가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


思い出だけではつらすぎる / Omoide Dakedewa Tsurasugiru (추억만으로는 너무 괴로워) (Inst.) Shibasaki Kou

(사마욧타 아시아토 코고에킷타 나미다 히키시오니 마카세마쇼) 寄り添えば溫もりどこにもあえた 기대면, 온기는 어디에나 있는 거라 생각했어요. (요리소에바 누쿠모리와 도코니데모 아루토 오모에타) なのに幻どこにもあと知ったの 그런데 환상은 어디에나 있다는 걸 알았어요.

思い出だけではつらすぎる / Omoide Dakedewa Tsurasugiru (추억만으로는 너무 괴로워) Shibasaki Kou

(사마욧타 아시아토 코고에킷타 나미다 히키시오니 마카세마쇼) 寄り添えば溫もりどこにもあえた 기대면, 온기는 어디에나 있는 거라 생각했어요. (요리소에바 누쿠모리와 도코니데모 아루토 오모에타) なのに幻どこにもあと知ったの 그런데 환상은 어디에나 있다는 걸 알았어요.

Omoidedakedeha Tsurasugiru Ko Shibasaki

- Shibasaki Kou むずかし言葉あなたの居場所を告げな さがせな 어려운 말로 당신이 있는 곳을 말하지 못 했지만, 숨길 순 없으니까요.

思い出だけではつらすぎる / Omoide Dakedewa Tsurasugiru (추억만으로는 너무 괴로워) (Inst.) Ko Shibasaki

(사마욧타 아시아토 코고에킷타 나미다 히키시오니 마카세마쇼) 寄り添えば溫もりどこにもあえた 기대면, 온기는 어디에나 있는 거라 생각했어요. (요리소에바 누쿠모리와 도코니데모 아루토 오모에타) なのに幻どこにもあと知ったの 그런데 환상은 어디에나 있다는 걸 알았어요.

思い出だけではつらすぎる(Omoidedakedewa tsurasugiru) 추억만으로는 너무 힘들어

(사마욧타 아시아토 코고에킷타 나미다 히키시오니 마카세마쇼) 寄り添えば溫もりどこにもあえた 기대면, 온기는 어디에나 있는 거라 생각했어요. (요리소에바 누쿠모리와 도코니데모 아루토 오모에타) なのに幻どこにもあと知ったの 그런데 환상은 어디에나 있다는 걸 알았어요.

かたち あるもの / Katachi Arumono (형태가 있는 것) (Inst.) Shibasaki Kou

夜空に消えてく星の聲 かなげに光鈍色の月 요조라니키에테쿠호시노코에 하카나게니히카루니비이로노츠키 밤하늘에사라져가는별들의목소리 허무하게빛나는회색빛의달 二人なぜ 束の間に色變えてゆくんろう 후타리데오요이다우미와나제 츠카노마니이로카에테유쿤다로 둘이함께헤엄치던바다는왜 잠깐사이에색을바꿔가고있는걸까 このまま眠ってしまたくな あなたをま感じてた

祈り / Inori (기도) Shibasaki Kou

かに響く かがえのな胸の? 하루카니히비쿠 카케가에노나이무네노유라기 (저멀리서울리는 둘도없는가슴속떨림) 愛が何かを?えものなば 아이가나니카오카에라레루모노나라바 (사랑이란게 무언가를바꿀수있는것이라면..)

かたち あるもの Shibasaki Kou

夜空に消えてく星の声 요조라니키에테쿠호시노코에 (밤하늘에사라져가는별들의목소리) 儚げに光鈍色の月 하카나게니히카루니비이로노츠키 (허무하게빛나는회색빛의달) 二人なぜ 후타리데오요이다우미와나제 (둘이함께헤엄치던바다는왜) 束の間に色変えてゆくんろう 츠카노마니이로카에테유쿤다로 (잠깐사이에색을바꿔가고있는걸까

かたち あるもの / Katachi Arumono (형태가 있는 것) (드라마 '세상의 중심에서 사랑을 외치다' ED) Shibasaki Kou

げに光鈍色の月 하카나게니히카루니비이로노츠키 (허무하게빛나는회색빛의달) 二人なぜ 후타리데오요이다우미와나제 (둘이함께헤엄치던바다는왜) 束の間に色?

小さな部屋 (Chiisana Heya) Shibasaki Kou

小さな部屋(柴コウ) 「忘れなね」 「와스레나이데네」 マス目のな紙に 마스메노나이카미니 甘えたくて書きとめた 아마에타쿠테카키토메따 ワガママばかりねた 와가마마바카리츠라네따 ままあたし、生かく育ちた 이마마데아따시, 나마누루카쿠소다치스기따 明日かどうしよう 아시타까라도우시요우 ウソ泣きさえ

深愛 / Shinai (깊은 사랑) Shibasaki Kou

夢の中 あなたが小さくなってく 유메노나카데호라아나타가치이사쿠낫테유쿠 (봐요꿈속에서 당신이작아지고있어) ?反?して 夜?となりに手を伸ばの 카라와한노오시테요고토토나리니테오노바스노 (외피는반응해서 매일밤옆으로손을뻗죠) ?た闇の中 自由の?

invitation Shibasaki Kou

ような地も静まり  우다루요-나 치모시즈마리 녹초가 될 것 같은 땅도 수그러들고 ほの暗日のまえ 호노구라이 히노데마에 아직은 어둑 어둑한 일출 전에 もの通り道待ち合わせ みんなしよう 이츠모노도오리 마치데 마치아와세 민-나데시요- 언제나와 같은 길에서 기다리고는 함께 하자 "夏"ボーダーか焼た肌かワンピース “

輝石 / Kiseki (빛나는 돌) Shibasaki Kou

夜の闇に消えた きみのあ 요루노야미니키에타 키미노아츠이오모이 (밤의어둠속으로사라진 당신의뜨거운마음) 柔かさも 僕への溫もりも わり? 야와라카사모보쿠에노누쿠모리모이츠와리? (그온화함과나를향한따스함도모두거짓?) 耳のおく消えた きみのあ?

忘却 / Boukyaku (망각) Shibasaki Kou

月 あかり 舞う 空 靑く 流れ ゆく 星 淚のように (츠키 아카리 마우 소라와 아오쿠 나가레 유쿠 호시 나미다노요-니) 달빛이 춤추는 하늘은 푸르게 흘러가는 별의 눈물처럼 變わり ゆく 時 切なて 痛みの 傷が ま 癒えな (카와리유쿠도키 세츠나스기테 이타미노 키즈가 마다 이에나이) 변해 가는 시간은 너무나 안타까워서 아픔의 상처가 아직도 치유되지

忽忘草 / Wasurenagusa (물망초) Shibasaki Kou

ったきみ 아카이 쿠츠 스키닷따 키미 빨간 구두를 좋아했던 그대. 今に此處どこかへと 이마와 스데니 코코데와 나이 도코카에또 지금은 이미 여기가 아닌 어딘가로. 一人しょう 遠空へと 히토리데 아루이테루데쇼ㅡ 토오이 소라에또 혼자서 걷고 있겠죠. 먼 하늘을 향해.

Hontodayo Shibasaki Kou

あふれの 愛 包むことも 흘러넘칠 정도의 사랑으로 감싸안는 것도 べての 悲しみか 守ことも きなど 모든 슬픔으로부터 지켜내는 것도 할 수 없지만 も その こころの 近くに  언제나 그 마음 가까이 있어요. そして せっぱ あなたのことを 想って 그리고 있는 힘껏 당신을 떠올리고 있어요.

かたち あるもの 렼띸긓긂(Shibasaki Kou)

かたちあもの  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-07-06 출처 : http://the-powder.com 夜空に消えてく星の声 요조라니키에테쿠호시노코에 (밤하늘에사라져가는별들의목소리) 儚げに光鈍色の月 하카나게니히카루니비이로노츠키 (허무하게빛나는회색빛의달) 二人なぜ 후타리데오요이다우미와나제

Prism Shibasaki Kou

り僅かなとき  이쯔쿠시무코노카라다 노코리와즈카나토키 애지중지하는 이 몸 약간 남았을 때 「もう少し」の?持ちを理解ってくれまか? “모우스코시다케”노키모치오와캇테쿠레마스카? “조금만 더”라는 기분을 이해해 줄 건가요?

Glitter Shibasaki Kou

て家路にく 쿠구리누케테이에지니츠쿠 (빠져나와집으로돌아가는길) 迎え入れ 무카에이레루사키와 (나를맞는저앞에는) 無言の箱 冷えた空?

歸り道 shibasaki kou

風と燒た地面のあ (아츠이카제토야케타지멘노아이다데) 뜨거운 바람과 달궈진 땅 사이에서 靑空を見上げて君を呼ぶ (아오이소라오미아게테키미오요부) 푸른 하늘을 올려다보며 너를 불러 夜中この胸焦がして朝日が僕を抱て (요로쥬코노무네코가시테아사히가보쿠오다이테) 밤중에 이가슴을 애태우고 아침해가 날 감싸안으며 その內君の聲も名前も あぁ忘ろう

Omoide (おもいで) Morning Musume

やっぱり ま肌寒 얏빠리 마다요루와 하다사무이 (역시 아직 밤은 으스스 추워) 浜まに 一人かな 하마베니 히토리데이루세이카나 (바닷가에 혼자 있는 탓 인지) あ 今 どこどんな娘と 아이쯔와 이마 도꼬데돈나코토 (그 녀석은 지금 어디서 어떤 여자와) 波の音を 聞かな 나미노오도오 키이테이루카나 (파도의 소리를 듣고 있을려나

ひと戀めぐり / Hitokoi Meguri (사랑의 순환) (TBS 드라마 `모래시계` 주제가) Shibasaki Kou

海岸沿 ずっと隣にてくれと 해안가에서 계속 옆에 있어준다면 카이가음조이데 즛-토 토나리니이테쿠레루토 幸せに 大丈夫よと 행복하게 해줄테니 "정말괜찮아"라며 시아와세니스루 다이죠부다요토 抱き寄せなが言った 껴안으면서 말했었죠 타키요세나가라 잇-타 泣きたくて こえ 울고싶은걸 참고 나키타쿠테 코라에 人影に ?

ひと恋めぐり (Hitokoi Meguri 사랑의 순환) Shibasaki Kou

오보에테마스까 海岸沿 ずっと隣にてくれと 해안가에서 계속 옆에 있어준다면 카이가음조이데 즛-토 토나리니이테쿠레루토 幸せに 大丈夫よと 행복하게 해줄테니 ′정말괜찮아′라며 시아와세니스루 다이죠부다요토 抱き寄せなが言った 껴안으면서 말했었죠 타키요세나가라 잇-타 泣きたくて こえ 울고싶은걸 참고 나키타쿠테 코라에

Omoide no Photo miyuki

のフォト 優し言葉 かほし 心の中わたし ぶやた そんなあの日が 不意によみがえ なにげなく手にふれた 写真あなた 優し悲しくな きままなわたしのせわかってたわ あの頃のまま 鮮やかなまま ひきしに眠ってた 写真あなた ふと窓の外 通り雨 襟をたて どこへ 急ぐ 遠日のわたし達 そっくりに 恋人達 寄せ波のよう 小さな言

浮雲 / Ukigumo (뜬구름) Shibasaki Kou

像と知り煩(わず)う 잔조우토시리츠츠 코코로와와즈라우 잔상이란걸 알면서 마음은 어지러워 我 人形(ヒトガタ)に?わり狂?(きょうん) 와레 히토가타니카와리 쿄우란 나 인형으로 변해 광란 たを殺(あや)めて?り夢?

思い出だけではつらすぎる / Omoide Dakedewa Tsurasugiru (추억 만으로는 너무 힘들어) (후지TV `Dr.고토 진료소` 삽입곡) Shibasaki Kou

무즈카시이 코토바데 아나타노 이바쇼오 츠게나이데 사가세나이카라 카제노요오니 쿄리오 아메노요오니 토키오 와카라세테 요비요세테 메구리아에루마데노 후루이 데키고토나도 와스레마쇼 나미노 카나타에 사마욧타 아시아토 코고에킷타 나미다 히키시오니 마카세마쇼 요리소에바 누쿠모리와 도코니데모 아루토 오모에타 나노니 마보로시와 도코니데모 아루토 싯타노 오모이데다케데와 ...

At Home Shibasaki Kou

家のあの?りに笑顔が?か (토오이이에노아노아카리니와에가오가사이테이마스카) 먼곳에 있는 집의 저 빛에는 웃는얼굴이 피어 있나요? 貴方の家人のに泣たりしてませんか (아나타노이에히토와이루노니나이타리와시테마셍카) 당신의 집에 누군가 살고 있는데 울거나 하지는 않나요?

冬空 / Fuyuzora (겨울하늘) Shibasaki Kou

した 固くもろ絆 아나타가와타시니노코시타 카타쿠모로이키즈나 (당신이내게남기고간 단단하고도여린사랑) 見えな形を求めて ?まりこ 미에나이카타치오모토메테 코에츠마리코라에루 (보이지않는형태를찾는 목소리는결국견디어내죠) 鮮やかな命の色 雪の?

Omoide / おもいで Morning Musume

おも やっぱり ま 肌寒 (얍-파리 마다 요루와 하타사무이) 역시 아직 밤은 으스스 추워 浜邊に 一人かな (하마베니 히토리데 이루세이카나) 해변가에 홀로 있는 탓일까 あ 今 どこ どんな 娘と 波の音を 聞かな (아이츠와 이마 도코데 돈-나 코토 나미노 오토오 키이테이루카나) 그 사람은 지금 어디서 누구와 파도

Nemurenaiyoruha Nemuranaiyumewo Ko Shibasaki

誰も場所へ 다레모이나이바쇼에 아무도없는곳으로 逃げこみたくな時があ 니게코미타쿠나루토키가아루 도망치고싶을때가있죠 生まれたまま 우마레타마마데 태어난그대로 無邪氣ことも 무쟈키데이루코토모 순수하게있는것도 どおりに生きてくことも 오모이도-리니이키테쿠코토모 생각한대로살아가는것도 實ムズカシイ 지츠와무즈카시이 사실은어렵죠

おもいで / Omoide (추억) Morning Musume

おも やっぱり ま 肌寒 (얍-파리 마다 요루와 하타사무이) 역시 아직 밤은 으스스 추워 浜邊に 一人かな (하마베니 히토리데 이루세이카나) 해변가에 홀로 있는 탓일까 あ 今 どこ どんな 娘と 波の音を 聞かな (아이츠와 이마 도코데 돈-나 코토 나미노 오토오 키이테이루카나) 그 사람은 지금 어디서 누구와 파도

Trust My Feelings Shibasaki Kou

暗くな坂道 空を見上げ 쿠라쿠나루사카미치소라오미아게 어두워지는 비탈길 하늘을 올려다보며 問て 彷徨って 토이카케테사마요옷테 물어 보며 방황하며 紛れてく街 마기레테쿠마치 잊혀져간 거리 樂しくもなのに 타노시쿠모나이노니 즐겁지도 않은데 笑ってみたり 와랏테미타리 웃어보곤 해 本當泣きたのに 혼토-와나키타이노니

いくつかの空 / Ikutsukano Sora (몇개의 하늘) Shibasaki Kou

この空たったひとと 코노 소라와 탓타 히토츠다토 이 하늘은 단 하나라고 ってたのに 이츠카라카오못테이타노니 언제부턴가 생각하고 있었는데 見上げた心の向き 미아게타코코로노무키데 올려다본 마음 쪽은 違うのなぜろう 치가우노와나제다로 다른 건 어째서일까 愛しさに切な日陰が 이토시사니세츠나이히카게가 사랑하기에

夏の思い出 / Natsuno Omoide (여름의 추억) Toki Asako

(※)夏の 手を 步た海岸線 나츠노오모이데 테오츠나이데 아루이타카이간센 여름의 추억 손을 잡고 걸었던 해안선 車へ乘りこん 向かったあの夏の日 쿠루마에노리콘데 무캇타아노나츠노히 차에 올라타고 향했던 그 여름날을 なんてして 感じこの季節が 난테오모이다시테 칸지루코노키세츠가 떠올리며 느끼네, 이 계절이 來たびして

かたち あるもの (형상있는 것) RUI [柴咲コウ] shibasaki kou

夜空に消えてく星のこぇ 요조라니키에테쿠호시노코에 (밤하늘에사라져가는별들의목소리) かづげに光鈍色の月 하카나게니히카루니비이로노츠키 (허무하게빛나는회색빛의달) 二人なぜ 후타리데오요이다우미와나제 (둘이함께헤엄치던바다는왜) 束の間に色かえてゆくんろう 츠카노마니이로카에테유쿤다로 (잠깐사이에색을바꿔가고있는걸까

眠レナイ夜ハ眠ラナイ夢ヲ Sibasaki Kou

誰も場所へ 다레모이나이바쇼에 아무도없는곳으로 逃げこみたくな時があ 니게코미타쿠나루토키가아루 도망치고싶을때가있죠 生まれたまま 우마레타마마데 태어난그대로 無邪氣ことも 무쟈키데이루코토모 순수하게있는것도 どおりに生きてくことも 오모이도-리니이키테쿠코토모 생각한대로살아가는것도 實ムズカシイ 지츠와무즈카시이

影 / Kage (그림자) Shibasaki Kou

시바사키 코우 - 影(백야행OST) 僕今どこにろう (보쿠와 이마 도코니 이루노다로-) 난 지금 어디에 있는 걸까 そんな立ち至ちなど大して興味 (손나 타치이치나도 타이시테 쿄미와 나이) 도착할 곳 같은건 별로 관심없어 になと俺たち (츠이니 나루토 오레타치) 결국 우리들이 ?

Fantasista Shibasaki Kou

Love is so beautiful Love is so fantasy 愛べき人 抱き合う矛盾 아이스베키히토다키아우무쥰 (사랑해야만하는사람들 서로끌어안는모순) 信頼を慈しみ幻想を解き放 신라이오이츠쿠시미겐소오오토키하나츠 (신뢰를사랑스러운환상을풀어헤치고) 善悪ほど静寂な淋しさような瞬間 젠아쿠호도세이쟈쿠나사비시사와나이요오나

Apollo(Nagahama Kaigan no Omoide) Masatoshi Kanno

アポロ(長浜海岸の想) 白道が僕の夏の印象 光海が僕の夏の感情 君と会えた夏の―― 魚のように泳 貝がふみ、ケガをしたっ クスリをもに海の家 君あのとき他のれより気づかってくれた 名前おぼえてよ今も 心に残夏の来事 カモメが1羽 港を横切帽子 海の彼方へ 消えてしまった 終夏 日焼した町 れちがう人 汐のにお アポロよおぼえておてほし

月のしずく (Rui) / Tsukino Shizuku (Rui) (달의 물방울) (Rui) Shibasaki Kou

 愛をささやく吐息 (니지이로와 아이오 사사야쿠 토이키) 아름다움과 요염함은 사랑을 속삭이는 한숨 戰 災う聲 蟬時雨の風 (이쿠사 아자와우 코에와 세미시구레노 카제) 싸움과 재앙을 한탄하는 목소리는 매미가 우는 때 부는 바람과 닮았어요… 時間の果て 冷めゆく愛の溫度 (지칸노 하테데 사메유쿠 아이노 누쿠모리) 시간의 저 끝에서 식어가는 사랑의

月のしずく / Tsukino Shizuku (달의 물방울) (영화 `환생` 주제곡) Shibasaki Kou

 愛をささやく吐息 (니지이로와 아이오 사사야쿠 토이키) 아름다움과 요염함은 사랑을 속삭이는 한숨 戰 災う聲 蟬時雨の風 (이쿠사 아자와우 코에와 세미시구레노 카제) 싸움과 재앙을 한탄하는 목소리는 매미가 우는 때 부는 바람과 닮았어요 時間の果て 冷めゆく愛の溫度 (지칸노 하테데 사메유쿠 아이노 누쿠모리) 시간의 저 끝에서 식어가는 사랑의

月のしずく(달의물방울) shibasaki kou

 愛をささやく吐息 (니지이로와 아이오 사사야쿠 토이키) 아름다움과 요염함은 사랑을 속삭이는 한숨 戰 災う聲 蟬時雨の風 (이쿠사 아자와우 코에와 세미시구레노 카제) 싸움과 재앙을 한탄하는 목소리는 매미가 우는 때 부는 바람과 닮았어요… 時間の果て 冷めゆく愛の溫度 (지칸노 하테데 사메유쿠 아이노 누쿠모리) 시간의 저 끝에서 식어가는

月のしずく Shibasaki Kou

 愛をささやく吐息 (니지이로와 아이오 사사야쿠 토이키) 아름다움과 요염함은 사랑을 속삭이는 한숨 戰 災う聲 蟬時雨の風 (이쿠사 아자와우 코에와 세미시구레노 카제) 싸움과 재앙을 한탄하는 목소리는 매미가 우는 때 부는 바람과 닮았어요… 時間の果て 冷めゆく愛の溫度 (지칸노 하테데 사메유쿠 아이노 누쿠모리) 시간의 저 끝에서 식어가는 사랑의

月のしずく / Tsukino Shizuku (달의 물방울) (영화 '환생' 주제곡) Shibasaki Kou

 愛をささやく吐息 (니지이로와 아이오 사사야쿠 토이키) 아름다움과 요염함은 사랑을 속삭이는 한숨 戰 災う聲 蟬時雨の風 (이쿠사 아자와우 코에와 세미시구레노 카제) 싸움과 재앙을 한탄하는 목소리는 매미가 우는 때 부는 바람과 닮았어요 時間の果て 冷めゆく愛の溫度 (지칸노 하테데 사메유쿠 아이노 누쿠모리) 시간의 저 끝에서 식어가는 사랑의 온도가

Evidence (Inst.) Daisy × Daisy

ここに?明をも探して それ?がば右ポケットにあった 今日の空蒼く澄み渡ってて ま世界を透明にしたみたものって諦め僕も 見よって慰め君も 生きてゆく意味何ひと?わ ?れそうなメロディ? ひと確かな音色 紡せた 僕が信じてきた全てが?ったとしても 構わな ここに?

Air (Inst.) Uehara Takako

感じた傳えた息をようにこの想れなように 칸지타이츠타에타이이키오스루요-니코노오모이토기레나이요-니 느끼고싶어전하고싶어숨을쉬듯이이마음이끊어지지않도록 優しさも愛しさも信じ心も瞳に 야사시사모이토시사모신지루코코로모히토미니와우츠라나이카라 다정함도사랑스러움도신뢰하는마음도눈동자에는비치치않으니까 逢ってもなのに時間が過てく自由なずがためきばかり

Bitter Sweets (Inst.) SweetS

Smile 新し?を知り 歌ったり、踊ってたり、しゃみたり Cry ほろ苦別れとか したりとか、うれし泣きとか もの季節を越え なんとなくど少し オトナしくなれてのかな?

午前3時のオプ (3.A.M. OP) Lisa

午前3時の熱く焼たアスファルトか 고젠산지노아쯔쿠야케타아스화루토카라 오전3시의 뜨겁게 달궈진 아스팔트로부터 曲がり角ま逃げ崩れ 마가리카도마데니게루코로와 호라쿠즈레다스 모퉁이까지 도망칠 적에는 이것 봐 무너져내려 笑え笑え笑飛ばせ 僕たちの目見えて 와라에와라에와라이토바세 보쿠타치노메와미에스기테 웃어 웃어 웃어넘겨 우리들의

Kimi ga omoide ni Spitz

あの日(ひ)もここ ()しそうな 君(きみ)の笑顔(えがお)を見(み)た 그날도 여기서 불거져나올것 같은 너의 미소진 얼굴을 보았네 水(みず)の色(ろ)も風(かぜ)のにおも 變(か)わったね 물빛도 바람내음도 이제는 변했구나 明日(あ)の朝(あさ) 僕(ぼく)船(ふね)に乘(の)り 내일 아침 나는 배를 타고 離(な)ればなれにな 夢(ゆめ)に見(

Girlfriend 케이(K)

ヒ-ルの靴と 見覺えのあ背中 こんな偶然も 記憶卷き戾 あれかぶん 月日流れ 僕ひとり 生きてきたど 不安や絶望に負そうも が味方った あなた自分しく步て かまた笑顔會え日ま baby ど maybe 聲よ 手の屆きそうな あの日のままのgirlfriend 今何をしての?唇誰のもの?