가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


君のカケラ (당신의 조각) Sakura Merry-Men

いてる を送った?り道 瞼閉じて思い返す またすぐ逢って抱きしめたくなる ?型を?えてたなぁ 新しいカケラ好きなホットティ?何となく買ってみたけど 意外とおいしいな ぬくもりだなぁ またこれで少しに近づけた?がするよ そうして僕はまた落ちていく どうしようもなく?してく 僕を幸せに出?るは 他誰じゃなくしかいない そうしていつ日も夢?べ 一?

君のカケラ (Kimino Kakera / 너의 조각) Sakura Merry-Men

いてる を送った?り道 瞼閉じて思い返す またすぐ逢って抱きしめたくなる ?型を?えてたなぁ 新しいカケラ好きなホットティ?何となく買ってみたけど 意外とおいしいな ぬくもりだなぁ またこれで少しに近づけた?がするよ そうして僕はまた落ちていく どうしようもなく?してく 僕を幸せに出?るは 他誰じゃなくしかいない そうしていつ日も夢?べ 一?

君のカケラ- (Kimino Kakera / 너의 조각) Sakura Merry-Men

いてる を送った?り道 瞼閉じて思い返す またすぐ逢って抱きしめたくなる ?型を?えてたなぁ 新しいカケラ好きなホットティ?何となく買ってみたけど 意外とおいしいな ぬくもりだなぁ またこれで少しに近づけた?がするよ そうして僕はまた落ちていく どうしようもなく?してく 僕を幸せに出?るは 他誰じゃなくしかいない そうしていつ日も夢?べ 一?

リリィの愛の歌 (리리의 사랑노래) Sakura Merry-Men

くリズムに 合わせてメロディ 「僕が歌えば も歌うよ」ただそれだけで ずっと傍にいたいと願ったよ 言葉よりも?う「ラララ」キャッチボ?ル 「?

リリィの愛の歌 (Lilyno Aino Uta / 릴리의 사랑 노래) Sakura Merry-Men

くリズムに 合わせてメロディ 「僕が歌えば も歌うよ」ただそれだけで ずっと傍にいたいと願ったよ 言葉よりも?う「ラララ」キャッチボ?ル 「?

手紙 (Tegami / 편지) Sakura Merry-Men

にしてる ことが?になる だから手紙をかくよ 元?にしてる? 僕は元?にしてる ことが?になる だから手紙をかくよ また一人で泣いたりしていないか?

コトノハ (Kotonoha / 말) Sakura Merry-Men

라니 못들어서 다행이였어 大丈夫じゃなくては泣いている 다이죠부쟈나쿠테 키미와나이테이루 괜찮지않은 넌 울고있어 悲しみを少しでも 키미노카나시미오스코시데모 너의 슬픔을 조금이라도 僕が背負ってあげたいんだ 보쿠가세옷테아게타인다 내가 짊어져주고싶어 あぁそれなに支えてやるどころか 아아 소레나노니 사사에테야루도코로카 아아 그런데도 붙잡아주기는커녕

SAKURA Relax A Wave

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 사쿠라 히라히라 마이오리떼오치떼 벚꽃 하늘하늘 지고 搖れる 想いたけを抱きしめた 유레루 오모이노타케오다키시메타 떨리는 생각 전부를 끌어안았어 と 春に 願いし あ夢は 키미토 하루니 네가이시 아노유메와 당신과 봄에 빌었던 그 꿈은 今も見えているよ 이마모미에떼이루요 지금도 보여요 さくら舞い散る 사쿠라마이치루 벚꽃은 지네요 電車から

Sakura Ikimonogakari

電車から見えたはいつかおもかげ (뎅샤카라 미에타노와 이츠카노 오모카게) 전차에 보였던건 언젠가의 그리운 모습 ふたりで通った 春大橋 (후타리데 카욧타 하루노 오오하시) 두사람이 지나다니던 봄의 큰 다리 卒業ときが来てはまちを出た (소츠교노 토키가 키테 키미와 마치오 데타) 졸업의 시기가 오고 당신은 곧 도시로 나갔죠 色づく川辺に あ日を探

Sakura Ikimonogakari(이키모노가카리/いきものがかり)

れる想いたけを抱きしめた 유레루오모이노다케오다키시메타 と春に願いしあ夢は 키미또하루니네가이시아노유메와 今も見えているよさくら舞い散る 이마모미에떼이루요사쿠라마이찌루 電車から見えたはいつかおもかげ 뎅샤까라미에타노와이쯔카노오모카게 ふたりで通った春大橋 후타리데카욧따하루노오오하시 卒業ときが?ては故?

Sakura Janne Da Arc

白い世界が彩づきだし 시로이세카이가 이로즈키다시 하얀 세계가 색으로 물들여 지고 淡く淡く優しい雪は雨にとけて 아와쿠아와쿠 야사시이유키와 아메니토케테 희미하게 희미하게 부드러운 눈은 비에 녹아내렸어 風が運んだ4月香は 카제가하콘다 시가츠노카와 바람이 나른 4월의 향기는 遠い遠い記憶を蘇らせる 토오이토오이 키오쿠노키미오 요미카라세루

SAKURA いきものがかり

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて (さくら ひらひら まいおりておちて) 벚꽃이 하늘하늘 춤추며 지고있어요 揺れる 想いたけを 抱きしめた (ゆれる おもいたけをだきしめた) 흔들리는 모든 마음을 안았어요 と春に願いし あ夢は (きみと はるに ねがいし あゆめは) 당신과 그 봄날에 빌었던 저 꿈은 今も見えているよ さくら舞い散る

Sakura Yamamoto Mayumi

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 사쿠라 히라히라 마이오리테오치테 벚꽃이 팔랑 팔랑 내려앉아 지고 れる 想いたけを 抱きしめた 유레루 오모이노타케오 다키시메타 흔들리는 추억을 전부 가슴에 품었어 と 春に 願いし あ夢は 키미토 하루니 네가이시 아노유메와 너와 봄에 바라던 그 꿈은 今も見えているよさくら舞い散る 이마모미에테이루요사쿠라마이치루

言の葉 sakura

外に広がってく 淡い虹雫 마도노소토니히로갓테쿠아와이니지노아사노시즈쿠 창밖에 퍼져가는 엷은 무지개의 아침의 물방울 を想えど 遠い彼方に 키미오오모에도토오이카나타니 당신을 생각해도 먼 저편으로 桜過ぎて緑もゆる 月日はまた通り過ぎる 사쿠라스기테미도리모유루츠키히와마타토오리스기루 벚꽃이 지고

SAKURA 175R

ぽかぽかに晴れた春日 보카보카니하레타하루노히 따스하게 갠 봄날 と二人で行った公園で 키미토후타리데잇타코우엔데 너와 둘이서 갔던 공원에서 わたがしを食べながら見た櫻花 와타가시오타베나가라 미타사쿠라노하나 솜사탕을 먹으며 보았던 벚꽃 樂しかった時は過ぎ 타노시캇타토키와스기 즐거웠던 시간은 흐르고 それは思い出となり心に殘る 소레와오모이데토나리

Sakura Moriyama Naotaro

僕らはきっと待ってる とまた會える日日を (보쿠라와 킷토 맛테루 키미토 마타 아에루 히비오) 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요, 그대와 다시 만날 수 있는 날들을… さくら竝木上で 手を振り叫ぶよ (사쿠라 나미키노 미치노 우에데 테오 후리 사케부요) 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요 どんなに苦しい時も は笑っているから (돈나니 쿠루시- 토키모

Sakura 浜口祐夢

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ あ白い風が胸を吹き拔ける 아노시로이카제가무네오후키누케루 저하얀바람이가슴을쓸고지나가요 泣き出しそうな顔して 나키다시소-나카오시테 울겉같은얼굴을하고서 出逢いと別れ愛しいよ 데아이토와카레이토시이키미요 만남과이별사랑스러운그대여 汚れてく僕を笑え 요고레테쿠보쿠오와라에 더럽혀져가는나를비웃어요

君のために / Kimino Tameni (너를 위해서) Sakura

もう少しだけ こまま 僕なか 眠っていて 모- 스코시다케 코노마마 보쿠노 우데노 나카 네뭇테-테 조금만 더 이대로 내 품 안에서 잠들어 있어요 カ-テン隙間から差しこむ光が を 連れ去る前に 카-텐노 스키마카라 사시코무 히카리가 키미오 츠레사루 마에니 커텐 틈에서 들어오는 빛이 그대를 데리고 가기 전에… 口唇が ため息にかわいて 키미노 쿠치비루가 타메이키니

Sakura (벚꽃) JUJU

「次電車で行くから」と 夕暮れまで (「츠기노덴-샤데이쿠카라」토 유-구레마데) 「다음 열차로 갈테니까」라며 노을 질 때까지 は見ていた 春色小さな街 (키미와미테이타 하루이로노치이사나마치) 넌 보고 있었지 봄빛의 작은 거리 こ街で生まれて 恋をして 涙を知り (코노마치데우마레테 코이오시테 나미다오시리) 이 거리에서 태어나고 사랑을 하며

Sakura (벚꽃) Ikimonogakari

さくらひらひら舞い降りて落ちて 벚꽃이 팔랑 팔랑 내려앉아 지고 揺れる想いたけを抱きしめた 흔들리는 추억을 전부 가슴에 품었어 と春に願いしあ夢は 너와 봄에 바라던 그 꿈은 今も見えているよさくら舞い散る 지금도 꾸고 있어 벚꽃이 지네 電車から見えたはいつかおもかげ 전차에서 보인것은 언젠가의 모습

コエヲキカセテ sakura

あなた優しいそ手に触れたい 아나타노야사시이소노테니후레타이 당신의 다정한 그 손에 닿고 싶어요 温かい胸に抱かれていたい 아타타카이무네니다카레데이타이 따듯한 가슴에 안겨 있고 싶어요 息ができないくらい今あなたが..欲しいから..お願い.. 이키가데키나이구라이이마아나타가..호시이카라..오네가이..

Sakuraグッバイ / Sakura Good Bye Scandal

이 복도도 추억으로 변해가네 右手に握ったカバン重さは 미기테니니깃타카방노오모사와 오른손에 쥔 가방의 무게는 いつもと変わらないけれど 이츠모토카와라나이케레도 평소와 변함없지만 桜 舞い散る季節 思い出 사쿠라 마이치루키세츠 키미토노오모이데 벚꽃이 흩어지는 계절, 그대와의 추억

愛のカケラ Every Little Thing

カケラ 사랑의 조각 ぼんやりと 空に浮かぶ 月を見上げて 어렴풋이 하늘에 떠오른 달을 올려다보며 夏終わりを 風に きいたね 여름의 끝을 바람에게 물었어요 消えかけた なつかしい あおい記憶が蘇ってく 지워졌었던 그리운 푸른 기억이 되살아나네요 こんなにも 優しさが 痛いことなど 知る術もなく 過ごしていたね 이렇게 부드러움이 아프다는 것을

愛のカケラ Every little thing

カケラ 아이노카케라 사랑의 조각 ぼんやりと 空に浮かぶ 月を見上げて 봉야리토 소라우카부 츠키오미아게테 어렴풋이 하늘에 떠오른 달을 올려다보며 夏終わりを 風に きいたね 나츠노오와리오 카제니 키이타네 여름의 끝을 바람에게 물었어요 消えかけた なつかしい あおい記憶が蘇ってく 키에카케타 나츠카시이 아오이키오쿠가요미가에테쿠 지워졌었던

SAKURA-acoustic version- いきものがかり

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて (사쿠라 히라히라 마이오리테오치테) 벚꽃이 하늘하늘 춤추며 지고있어요 ゆれる 想いたけを抱きしめた (유레루 오모이노타케오 다키시메타) 흔들리는 모든 마음을 안았어요 と春に願いしあ夢は (키미토 하루니 네가이시 아노 유메와) 당신과 그 봄날에 빌었던 저 꿈은 今も見えているよ さくら舞い散る (이마모 미에테이루요

約束のカケラ w-inds.

千切れた氷カケラが 치기레타 고오리노 카케라가 조각 난 얼음 조각이 紡いだ絹風に揺れながら 츠무이다 시루쿠노 카제니 유레나가라 뽑아낸 실크 바람에 흔들리면서 銀色に空を染めて舞い落ちる 깅이로니 소라오 소메테 마이오치루 은색으로 하늘을 물들이고 춤추며 내려와 きらびやかに ざわめく街 키라비야카니 자와메쿠 마치 눈부시게 아름답고

Sakura ドロップス / Sakura Drops Utada Hikaru

戀をして終わりを告げ (코이오 시테 오와리오 츠게) 사랑을 하고 끝을 알리고 誓うことは これが最後Heartbreak (치카우 코토와 코레가 사이고노 heartbreak) 맹세하는 것은 이번이 마지막 Heartbreak 櫻さえ風中で搖れて やがて花をさかすよ (사쿠라사에 카제노 나카데 유레테 야가테 하나오 사카스요) 벚꽃 조차도 바람 속에서

Yume No Sakura 미라쿠도

抹茶香りに引かれて歩いてきた 赤い日が昇って 空に飛んだ番傘 木間から映る黄色日差しに こんなに輝くんだ後ろ姿 夏汗で濡れた街旅館 池で泣いていたヒキガエルと 金魚は何匹だったっけ?

TIME FOR LOVE sakura

瞳を閉じて 澱みない宇宙へと手を伸ばせば 히토미오토지테요도미나이우츄-에토테오노바세바 눈을 감고 막힘없이 흐르는 우주로 손을 뻗으면 心中で 深く泳ぎ出す あなたへ想いが 코코로노나카데후카쿠오요기다스아나타에노오모이가 마음속에서 깊숙이 헤엄쳐가는 당신에 대한 생각이 むなしく刻む 時計リズム 聞きながら考えてた 무나시쿠키자무토케이노리즈무키키나가라캉가에테타

櫻(Sakura) コブクロ

누군가의 목소리로 다시 일어설 수 있도록 土中で眠る命かたまり 츠치노나카데네무루이노치노카타마리 땅속에서 잠드는 생명의 덩어리 アスファルト押しけて 아스파르토오시노케테 아스팔트를 밀어젖히고 会うたびにいつも 会えない時寂しさ 아우타비니이츠모 아에나이토키노사미시사 만날때마다 언제나 만날 수 없는 시간의 외로움을

Sakura ドロップス / Sakura Drops Hikaru Utada (우타다 히카루)

戀をして終わりを告げ 코이오 시테 오와리오 츠게 사랑을 하고 끝을 알리고 誓うことは これが最後Heartbreak 치카우 코토와 코레가 사이고노 heartbreak 맹세하는 것은 이번이 마지막 Heartbreak 櫻さえ風中で搖れて やがて花をさかすよ 사쿠라사에 카제노 나카데 유레테 야가테 하나오 사카스요 벚꽃 조차도 바람 속에서 흔들리며 결국

桜 (Sakura) (벚꽃) Shimizu Shota

今年も春がきて (코토시모하루가키테) 올해도 봄이 와서 こ下で (코노사쿠라노키노시타데) 이 벚꽃 나무 아래서 事を思い出す (키미노코토오오모이다스) 너를 떠올려 無邪気にはしゃぐ姿 (무쟈키니하샤구스가타) 천진난만하게 들떠있는 모습을 말야 ずっと側にいるつもりで (즛토소바니이루츠모리데) 계속 곁에 있을 생각으로

櫻 / Sakura (벚꽃) Shimizu Shota

今年も春がきて (코토시모하루가키테) 올해도 봄이 와서 こ下で (코노사쿠라노키노시타데) 이 벚꽃 나무 아래서 事を思い出す (키미노코토오오모이다스) 너를 떠올려 無邪気にはしゃぐ姿 (무쟈키니하샤구스가타) 천진난만하게 들떠있는 모습을 말야 ずっと側にいるつもりで (즛토소바니이루츠모리데) 계속 곁에 있을 생각으로 僕は 笑いかけてた

Sakura ドロップス 우타다히카루

戀をして 終わりを告げ 코이오시떼 오와리오츠게 (사랑을 했고 끝이남을 알림) 誓うことは これが最後Heartbreak 치까우코또와 코레가사이고노 (맹세한 일은, 이것이 마지막 heartbreak) 櫻さえ風中で搖れて 사꾸라사에 카제노나까데 유레떼 (벚꽃조차 바람속에 흔들려도) やがて花をさかすよ 야가테 하나오사까스요 (머지않아 꽃을 피우지

SAKURAドロップス Utada Hikaru

戀をして 終わりを告げ 코이오시떼 오와리오츠게 (사랑을 했고 끝이남을 알림) 誓うことは これが最後Heartbreak 치까우코또와 코레가사이고노 (맹세한 일은, 이것이 마지막 heartbreak) 櫻さえ風中で搖れて 사꾸라사에 카제노나까데 유레떼 (벚꽃조차 바람속에 흔들려도) やがて花をさかすよ 야가테 하나오사까스요 (머지않아 꽃을 피우지

SAKURAドロップス utada hikru(宇多田ヒカル)

戀をして 終わりを告げ 코이오시테 오와리오츠게 사랑을 하고 마지막을 고하며 誓うことは: これが最後Heartbreak 치카우코토와: 코레가사이고노Heartbreak 맹세하는 건: 이것이 마지막 아픔이라고 さくらさえ風中で搖れて 사쿠라사에 카제노나카데유레테 벚꽃마저 바람 속에서 흔들리며 やがて花をさかすよ 야가테하나오사카스요

SAKURAドロップス Richard Marx

Sakura ドロップス - Utada Hikaru - 戀をして 終わりを告げ 코이오시떼 오와리오츠게 (사랑을 했고 끝이남을 알림) 誓うことは これが最後Heartbreak 치까우코또와 코레가사이고노 (맹세한 일은, 이것이 마지막 heartbreak) 櫻さえ風中で搖れて 사꾸라사에 카제노나까데 유레떼 (벚꽃조차 바람속에 흔들려도) やがて

SAKURA 드롭스 Utada Hikaru

戀をして 終わりを告げ 코이오시떼 오와리오츠게 誓うことは これが最後Heartbreak 치까우코또와 코레가사이고노 櫻さえ風中で搖れて 사꾸라사에 카제노나까데 유레떼 やがて花をさかすよ 야가테 하나오사까스요 사랑을 했고 끝이남을 알림.

Sakura Good Bye Scandal

わってく 코노로-카모오모이데니카왓테쿠 이 복도도 추억으로 변해가네 右手に握ったカバン重さは 미기테니니깃타카방노오모사와 오른손에 쥔 가방의 무게는 いつもと?わらないけれど 이츠모토카와라나이케레도 평소와 변함없지만 ? 舞い散る季節 思い出 사쿠라 마이치루키세츠 키미토노오모이데 벚꽃이 흩어지는 계절, 그대와의 추억 チラチラと舞うよ ?

Sakuraドロップス 宇多田ヒカル(utada hikaru)

[출처]http://www.jieumai.com/ 戀をして終わりを告げ (코이오 시테 오와리오 츠게) 사랑을 하고 끝을 알리고 誓うことは これが最後Heartbreak (치카우 코토와 코레가 사이고노 heartbreak) 맹세하는 것은 이번이 마지막 Heartbreak 櫻さえ風中で搖れて やがて花をさかすよ (사쿠라사에 카제노 나카데 유레테

SAKURAドロップス Utada Hikaru

戀をして終わりを告げ (코이오 시테 오와리오 츠게) 사랑을 하고 끝을 알리고 誓うことは これが最後Heartbreak (치카우 코토와 코레가 사이고노 heartbreak) 맹세하는 것은 이번이 마지막 Heartbreak 櫻さえ風中で搖れて やがて花をさかすよ (사쿠라사에 카제노 나카데 유레테 야가테 하나오 사카스요) 벚꽃 조차도 바람 속에서

プリズム (프리즘) sakura

こっちに來て じっと してて 콧찌니키테 짓토 시테테 이쪽으로 와서 가만히 있어봐 ほら きれいだね 호라 키레이다네 봐, 예쁘지 葉っぱ上 そっと 光る 핫빠노우에 솟토 히카루 나뭇잎 위에 살짝 빛나네 ほら 雨粒 호라 아메노쯔부 봐, 빗방울이야 不思議が いっぱい あちこちで DANCEしてる 후시기가 잇빠이 아찌코찌데 DANCE시테루

Sakura Monkey Majik

僕らが大人に近づいて 보쿠라가 오토나니 치카즈이테 우리들이 어른이 되어갈수록 時間が短くなっていく 지캉가 미지카쿠 낫테이쿠 시간이 짧아져 가 周りが大きく変わっても 마와리가 오오키쿠 카왓테모 모두가 참 많이 변해도 僕らは変わりたくなかった 보쿠라와 카와리타쿠 나캇타 우리들은 변하고 싶지 않았어 こ気持ちをいつまでもつ

On and On sakura

뚜렷한 목표도 없이 보이지 않는 내일이 두려워 愛見えない こ場所で 生きては行けない 아이노미에나이고노바쇼데이키테와유케나이 사랑이 보이지 않는 이 곳에서 살아선 안돼 On and On 光届かぬ場所で咲き誇る 花なんてないとわかった 히카리토도카누바쇼데사키호코루하나난테나이토와캇타노 빛이 닿지 않는 곳에 활짝 피는

サクラ / Sakura (벚꽃) Fujita Maiko

ヒラヒラ舞い落ちる 히라히라 마이오치루 팔랑팔랑 춤추듯 떨어지는 桃色花びら 모모이로노 하나비라 복숭아색 꽃잎 繋いだ手を 츠나이다 키미노 테오 잡은 너의 손을 ぎゅっと握った 규웃토 니깃타 꼬옥 쥐었어 桜 続くまっすぐな道 사쿠라 츠즈쿠 맛스구나 미치 벚꽃이 이어지는 곧은 길 風が二人をそっと包む 카제가 후타리오 솟토 츠츠무 바람이 두 사람을 살며시 감싸네 隣歩

Sakuraグッバイ (Sakura Good Bye / 사쿠라 굿 바이) Scandal

추억으로 변해가네] 右手に握ったカバン重さは 미기테니니깃타카방노오모사와 [오른손에 쥔 가방의 무게는] いつもと変わらないけれど 이츠모토카와라나이케레도 [평소와 변함없지만] 桜 舞い散る季節 思い出 사쿠라 마이치루키세츠 키미토노오모이데 [벚꽃이 흩어지는 계절, 그대와의 추억] チラチラと舞うよ 青空下で 치라치라토마우요

約束のカケラ / Yakusokuno Kakera (약속의 조각) w-inds.

[W-inds] 約束カケラ 千切れた氷カケラが紡いだ 치기레타 고오리노 카케라가 츠무이다 조각 난 얼음 조각이 뽑아낸 シルク風に?

SAKURA difference 樹海

花びら舞うあこと [하나비라 마우 아노 히노 코토] 꽃잎들이 날리는 그 날을 まだ鮮明に思い出せる [마다 세은메이니 오모이다세루] 아직도 선명하게 떠올릴 수 있어 どこ誰が櫻色を [도코노 다레가 사쿠라이로오] 어디의 누가 벚꽃색을 出會い別れ色にした? [데아이 와카레노 이로니 시타?]

Yakusokuno Kakera / 約束のカケラ (약속의 조각 ) w-inds.

千切れた氷カケラが 치기레타 코오리노 카케라가 조각 난 얼음 조각이 紡いだ絹(シルク)風に搖れながら 츠무이다 시르쿠노 카제니 유레나가라 자아낸 실크 바람에 흔들리면서 銀色に空を染めて 舞い落ちる 킹이로니 소라오 소메테 마이오치루 은색으로 하늘을 물들이고 춤을 추며 내려와 きらびやかに ざわめく街 키라비야카니 자와메쿠 마치 눈부시게

約束のカケラ (Yakusokuno Kakera) (약속의 조각) w-inds.

千切れた氷カケラが [치기레타 코오리노 카케라가] -조각 난 얼음 조각이 紡いだ絹(シルク)風に搖れながら [츠무이다 시르쿠노 카제니 유레나가라] -자아낸 실크 바람에 흔들리면서 銀色に空を染めて 舞い落ちる [깅이로니 소라오 소메테 마이오치루] -은색으로 하늘을 물들이고 춤을 추며 내려와 きらびやかに ざわめく街 [키라비야카니 자와메쿠