가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ソラヲミロ Sakamoto Maaya

空を見ろ 破れた靴も夢もそのまま 소라오 미로 야후레타 구츠모 유메모 소노마마 하늘을 보라 찢어진 구두도 꿈도 그대로이다 やせ犬のプライドがあるなら立ち上がれ 야세이누노 푸라이도가 아루나라 타치아가레 들개의 프라이드가 있다면 일어 서라 前を見ろ 鬪え 何度崩れ落ちても 마에오미로 타타카에 난도쿠즈레 오치테모 앞을 보라, 싸워라, 몇번이고 쓰러진다해도

하늘을 보라 ソラヲミロ Sakamoto Maaya

空を見ろ 破れた靴も夢もそのまま 하늘을 보라 찢어진 구두도 꿈도 그대로이다 やせ犬のプライドがあるなら立ち上がれ 들개의 프라이드가 있다면 일어 서라 前を見ろ 鬪え 何度崩れ落ちても 앞을 보라, 싸워라, 몇번이고 쓰러진다해도 氣休めのオアシスに乾きは癒せない 안일한 오아시스에선 갈증은 풀리지않아 あふれるノイズ 埋もれた本能の聲 たぐり寄せながら 흘러

ソラヲミロ 坂本眞綾

ソラヲミロ (하늘을 보라) 作詞 : 坂本眞綾 作曲、編曲 : 菅野よう子 空を見ろ 破れた靴も夢もそのまま 하늘을 보라 찢어진 구두도 꿈도 그대로이다 やせ犬のプライドがあるなら立ち上がれ 들개의 프라이드가 있다면 일어 서라 前を見ろ 鬪え 何度崩れ落ちても 앞을 보라, 싸워라, 몇번이고 쓰러진다해도 氣休めのオアシスに乾きは癒せない 안일한 오아시스에선

ソラヲミロ (하늘을 보라) 사카모토 마야

空を見ろ 破れた靴も夢もそのまま 소라오 미로 야후레타 구츠모 유메모 소노마마 하늘을 보라 찢어진 구두도 꿈도 그대로이다 やせ犬のプライドがあるなら立ち上がれ 야세이누노 푸라이도가 아루나라 타치아가레 들개의 프라이드가 있다면 일어 서라 前を見ろ 鬪え 何度崩れ落ちても 마에오미로 타타카에 난도쿠즈레 오치테모 앞을 보라, 싸워라, 몇번이고 쓰러진다해도

せらをぽゎ Sakamoto Maaya

空を見ろ 破れた靴も夢もそのまま 소라오 미로 야후레타 구츠모 유메모 소노마마 하늘을 보라 찢어진 구두도 꿈도 그대로이다 やせ犬のプライドがあるなら立ち上がれ 야세이누노 푸라이도가 아루나라 타치아가레 들개의 프라이드가 있다면 일어 서라 前を見ろ 鬪え 何度崩れ落ちても 마에오미로 타타카에 난도쿠즈레 오치테모 앞을 보라, 싸워라, 몇번이고 쓰러진다해도

Sakamoto Maaya 카드캡터사쿠라

出來(でき)てる = 와타시노세카이 유메토코이토후아은데데키테루 - 나의 세계 꿈과 사랑과 불안으로 만들어져있어 でも想像(そうぞう)もしないもの 隱(かく)れてるはず = 데모소-조-모시나이모노 카쿠레테루하즈 - 하지만 상상도 할 수 없는 걸 감춰놓았을 거야 空(そら)に向(む)かう木木(きぎ)のようにあなたを = 소라니무카우키기노요-니아나타오 - 하늘을

THE GARDEN OF EVERYTHING ~電氣ロケットに君をつれて~ Sakamoto Maaya

おう 今風に乘って 遙か遠い) 차원을 상실한 연인들 (노래하리 바람을 타고서 아득히 먼 저편) Burning supernovas of all sound and sight (あなたのもとへ) 모든 소리나 시계가 소진해버린 초신성 (당신이 있는곳으로) Every touch, a temptation (いつか空は ひとつにつながり) 모든 접촉은,유혹 (언젠가 하늘을

Tell me what the rain knows Sakamoto Maaya

Hark, hear the howl that eats the moon alive 들어봐요, 저 달님을 먹어치우려는 듯 생생하게 울부짖는 소리를 Your fur it is on fire 당신의 털이 불속에 타들어 가고 있네요 The smoke turns the whole sky raven black 담뱃불이 까마귀마냥 하늘을 온통 시커멓게 만들고

ユッカ (Yucca) SAKAMOTO MAAYA

そんなものが きっと みちを きめてゆく 손나모노가 킷토 미찌오 키메테유쿠 그런 것이 꼭 길을 결정해나가 Love is glowing てわたされた かなしみ 테와타사레타 카나시미 손으로 전해진 슬픔 それは のりこえるためにあると 소레하 노리코에루타메니아루토 그것은 극복할 수 있기에 존재하는 거라고 そら みあげ おもう 소라 미아게 오모우 하늘을

ユッカ Sakamoto Maaya

없는 마음 そんなものがきっとみちをきめてゆく 손나모노가킷-토미찌오키메테유쿠 그런 것이 꼭 길을 결정해나가 Love is Glowing てわたされたかなしみ 테와타사레타카나시미 손으로 전해진 슬픔 それはのりこえるためにあると 소레와노리코에루타메니아루토 그것은 극복할 수 있기에 존재하는 거라고 そらみあげおもう 소라미아게오모- 하늘을

月曜の朝 (월요일 아침) SAKAMOTO MAAYA

나는 하늘을 나는 새가 되는거야? ちていに うずもれた いしになるの? 찌테이니 우즈모레타 이시니나루노? 땅속깊이 파묻힌 돌이 되는거야?

Maaya Sakamoto Single 8 - 01 しっポのうた (꼬리의 노래) SAKAMOTO MAAYA

넘쳐나요 そっと しんじつはかくれてる 솟토 신지쯔하카쿠레테루 몰래 진실은 숨어있어요 はでに ぎもんふがさわいてる 하데니 기몬후가사와이테루 야단스럽게 물음표가 떠들고있어요 きっと しんじつはあきれてる 킷토 신지쯔하아키레테루 분명 진실은 어이없어하고 있을거예요 だれもかれも べつのそらをみてる 다레모카레모 베쯔노소라오미테루 이사람도 저사람도 다른 하늘을

しっぽのうた Sakamoto Maaya

しんじつはかくれてる 솟- 토 신- 지츠와카쿠레테루 몰래 진실은 숨어있어요 はでに ぎもんふがさわいてる 하데니 기몬- 후가사와이테루 야단스럽게 물음표가 떠들고있어요 きっと しんじつはあきれてる 킷- 토 신- 지츠와아키레테루 분명 진실은 어이없어하고 있을거예요 だれもかれも べつのそらをみてる 다레모카레모 베츠노소라오미테루 이사람도 저사람도 다른 하늘을

Gift Sakamoto Maaya

そらとぶ つばさも おうごんの てあしも 하늘을 날수있는 날개도, 황금의 팔다리도 なにも ないけれど LA LA LA LA LA LA... 그 어느것도 없지만 LA LA LA LA LA LA... そのゆめを かなえるため いちばん たいせつな ものを あげよう 그 꿈을 이루기위해 가장 소중한 걸 줄께.

Light of love Sakamoto Maaya

しあわせでいたいとはじめて思(おも)ったの 시아와세데이타이토하지메테 오모-ㅅ타노 행복으로 살고싶다고 처음으로 생각했어요 ☆ つれてってください あなたと夢(ゆめ)を見(み)た 츠레데-ㅅ테쿠다사이 아나타토 유메오 미타 데려가 주세요 당신과 꿈을 봤어요 哀(かな)しいまでの靑空(そら)をどこまでも行(ゆ)きたい 카나시이마노 소라오 도코마데모 유키타이 슬픔까지의 푸른 하늘을

しっポのうた Sakamoto Maaya

넘쳐나요 そっと しんじつはかくれてる 솟토 신지쯔하카쿠레테루 몰래 진실은 숨어있어요 はでに ぎもんふがさわいてる 하데니 기몬후가사와이테루 야단스럽게 물음표가 떠들고있어요 きっと しんじつはあきれてる 킷토 신지쯔하아키레테루 분명 진실은 어이없어하고 있을거예요 だれもかれも べつのそらをみてる 다레모카레모 베쯔노소라오미테루 이사람도 저사람도 다른 하늘을

tune the rainbow Sakamoto Maaya

오로지 그대만을 그 미소가 빛나는 나날을 마모리타이 타다 아나타다케오 소노 에가오 카가야쿠 히비오 守りたい 孤獨に圍まれ 悲しみに搖れる心を 지키고 싶어 고독에 잠기어 슬픔에 흔들리는 마음을 마모리타이 코도쿠니 카코마레 카나시미니 유레루 코코로오 忘れない 風や木木を あの日見た夕燒け空を 잊지 않겠어 바람과 나무들을 그 날 보았던 노을진 하늘을

turn the rainbow Sakamoto Maaya

나날들을) 守りたい 孤獨に圍まれ 마모리타이 고도쿠니 카코마레 (지키고 싶어요 고독에 에워싸여) 悲しみに 謠れる心を 카나시미니 유레루 코코로오 (슬픔에 동요하던 마음을) 忘れない 風や木木を 와스레나이 카제야 키키오 (잊지 않아요 바람 그리고 나무들) あの日見た 夕燒け空を 아노히 미타 유우야케소라오 (그 날 보았던 저녁노을의 하늘을

11-turn the rainbow Sakamoto Maaya

나날들을) 守りたい 孤獨に圍まれ 마모리타이 고도쿠니 카코마레 (지키고 싶어요 고독에 에워싸여) 悲しみに 謠れる心を 카나시미니 유레루 코코로오 (슬픔에 동요하던 마음을) 忘れない 風や木木を 와스레나이 카제야 키키오 (잊지 않아요 바람 그리고 나무들) あの日見た 夕燒け空を 아노히 미타 유우야케소라오 (그 날 보았던 저녁노을의 하늘을

Toto Sakamoto Maaya

words by TIM JENSEN composed & arranged by KANNO YOKO translated by BYOUNG-GYU OH (byoungoh@hotmail.com , http://allaboutmaaya.waa.to) It's funny you don't see 당신이 모른다는게 웃기군요 It's something you c...

Rule~色褪せない日日(Rule~퇴색되지 않는 나날) SAKAMOTO MAAYA

さかみちの とちゅうで みあげた そらは ふゆの におい 사카미찌노 토츄우데 미아게타 소라하 후유노 니오이 언덕길을 올라가던 도중에 올려다보았던 하늘은 겨울의 정취 きょうは そういえば ニュ-スで はつゆきが ふると いってた 쿄우하 소우이에바 뉴-스데 하쯔유키가 후루토 잇테타 그러고 보니 오늘은 뉴스에서 첫눈이 내린다고 했었지 とうめいな くうきすいこんで ...

기적의 바다 Sakamoto Maaya

やみのよぞらが ふたりわかつのは 야미노요조라가 후따리와카쯔노와 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 よびあうこころ はだかにするため 요비아우코코로 하다카니스루타메 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 かざりぬぎすて すべてなくすとき 카자리누기스테 스베테나쿠스토키 허세를 떨쳐버리고 모든 것을 잃을 때 なにかがみえる 나니카가미에루 무언가가 보이리 ...

약속은 필요없어-에스카 플로네(일본어 발음 추가) maaya sakamoto

제목: 約束はいらない 약속하이라나이(약속은 필요없어) 노래: 坂本眞綾 판본진릉 출원: 天空のエスカプロネ 천공노에수카푸로네 ねえ あいしたら だれもが 네에 아이시타라 다레모가 사랑을 하게되면 누구나 こんな こどくに なるの? 코나 코도쿠니 나루노? 이렇듯 고독해지나요? ねえ くらやみよりも ふかい くるしみ 네에 쿠라야미요리모 후카이 쿠루시미 어둠보...

Birds Sakamoto Maaya

Birds ざわめきは 遠くなって いく 웅성거리는 소리가멀어져가요 景色はか すんで 배경은흐려져서 見えなく なる 보이지않게 되었어요. この 目も 耳も かかとも 靜かに 이 눈도 귀도 발꿈치도 조용히 震えて 目覺めていく 떨면서 깨어나기 시작해요 愛して 愛して 愛して 愛して 사랑해줘요 사랑해줘요 あなたを ただ求めてる 당신만을 그저원하고있어요 ...

우주비행사의 노래 うちゅうひこうしのうた Sakamoto Maaya

ちょっと不思議な 夢見たの 조금 이상한 꿈을 꾸었어 私は宇宙飛行士で あなたは農夫 나는 우주비행사이고 당신은 농부가 되어 麥わら帽子に送られて 밀짚모자에 배웅받으며 私は元氣に飛び立つの 나는 기운좋게 날아올라 空の靑さ 重さ 時間の果てしなさ 地球の遠さ 하늘의 푸르름과 무게, 시간의 무한함, 지구의 광대함 コンピュ-タ-のかすかなうなり… 컴퓨터가 돌아가는 미미한...

指 輪 SAKAMOTO MAAYA

Title : 指 輪 (YUBIWA) Vocal : 坂本眞綾 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후레다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えないの 사이고노 에가오가 니지응데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요 行(い)かないで 行(い)かないで こ...

24 Sakamoto Maaya

24 (twenty four) See what happened to the girl 저 소녀한테 무슨일이 있나봐요. Round the midnight 한 밤중에 When she lost a crystal shoe 수정구두를 잃어버렸을때 I don't need no spell on me 나에게 주문을 걸 필요도 없고 Or bell to tell me...

Birds Sakamoto Maaya

ざわめきは遠(とお)くなっていく 景色(けしき)はかすんで見(み)えなくなる 웅성거리는 소리가 멀어져 가요, 배경은 흐려져서 보이지 않게 되었어요. (자와메키와 토오루낫데이쿠, 케시키와 카슨데 미에나쿠나루) この目(め)も耳(みみ)もかかとも 靜(しず)かに震(ふる)えて目覺(めざ)めていく 이 눈도 귀도 그리고 발꿈치도 조용히 떨면서 깨어나기 시작해요 (코노 메모...

DIVE SAKAMOTO MAAYA

このまま うみの そこまで いきも つがずに 코노마마 우미노 소코마데 이키모 쯔가즈니 이대로 바다 저 밑까지 숨도 쉬지 않고 およいでゆくようだと 오요이데유쿠요우다토 헤엄쳐가려고해 あなたを あいしながら わたしは もがいてた 아나타오 아이시나가라 와타시하 모가이테타 당신을 사랑하면서도 나는 이렇게 발버둥치고 있어 すんだ めをした さかなや ひかる あわが 슨다...

夜明けのオクタ-ブ Sakamoto Maaya

キツツキは ウソツキだから キをツケて 키쯔쯔키와 우소쯔키다카라 키오쯔케테 딱따구리는 거짓말쟁이니까 조심해요 キツツキは ゴロツキの ウソツキです 키쯔쯔키와 고로쯔키노 우소쯔키데스 딱따구리는 날건달에 거짓말쟁이에요 しまりすは ああみえても すりだから 시마리스와 아아미에테모 스리다카라 줄다람쥐는 그렇게 보여도 소매치기라서 むかしから あらいぐまと ぐるでした 무...

Cloud9 Sakamoto Maaya

聲が聞こえる (코에가 키코에루) 소리가 들려 泣き止んだ空に響く聲が (나키 얀다 소라니 히비쿠 코에가) 울음을 그친 하늘에 울려퍼지는 목소리가 心の的 射拔いた (코코로노 마토 미누이타) 마음의 과녁을 꿰뚫었어 君がいた夏追いかけ冬の終わりを行く (키미가 이타 나츠 오이카케 후유노 오와리오 유쿠) 그대가 있던 여름을 쫓아 겨울의 끝을 달려가 導いてくれるの...

約束はいらない Sakamoto Maaya

[約束はいらない] ねえ愛したら誰もがこんな孤獨になるの? 네-아이시타라다레모가콘나코도쿠니나루노? 있잖아요사랑하면누구든지고독하게되나요? ねえ暗闇よりも深い苦しみ抱きしめてるの? 네-쿠라야미요리모후카이쿠루시미다키시메테루노? 어두운암흑보다도깊은괴로움을안고있는건가요? 何もかもが二人輝くためきっと 나니모카모가후타리카가야쿠타메킷토 모두두사람이빛나기위해분명 君を君を...

스크랩 ~ 이별의 시 スクラップ~別れの詩 Sakamoto Maaya

これが悲しい出來事ならば やがて棄て去るためにあると 이것이 슬픈 일이라면 언제가 버려버릴 것 이라면 もう一度、一度、耳元でささやいて欲しい 다시 한번 다시 한번 귓가에서 속삭여 줘 君と暮らした風景には むきだしの傷が無數にあり 너와 지냈던 풍경엔 상처가 무수히 있어 少少の風で沁みるからまだ泣いたりしてる 약간의 바람에도 쓰라려 다시 울어버릴때도 있어 いつか取...

우리들의 역사..ボクラの歷史 Sakamoto Maaya

클램프 학원 탐정단 - 우리들의 역사 いきてるいみを かんがえたけど わからない 이키테루 이미오 캉가에타케도 와카라나이 살아가는 의미를 생각해 보았지만 모르겠어요 あたまが クラクラしただけさ 아타마가 쿠라쿠라시타다케사 머리가 어지러울뿐 らくしいことは わすれることなんでないし 라쿠시이 코토와 와스레루 코토난데 나이시 즐거운 일은 잊어버리는 일 없이 つま...

風待ちジェット Sakamoto Maaya

気がついてない 君はまだ 키가츠이테나이 키미와마다 눈치 채지 못하고 있어 그대는 아직 昨日さえ変える力が ふたりにあるってこと 키노-사에 카에루 치카라가 후타리니 아룻-테코토 지난날마저 변하게 할 힘이 두 사람에게 있다는 것을 わけもないのにロンリー 와케모 나이노니Lonely 이유도 없는데Lonely 涙がハラハラと落ちて 나미다가 하라하라토 오치테 눈물이 투...

Lucy SAKAMOTO MAAYA

No lyrics

夜明けのオクタ-ブ Sakamoto Maaya

キツツキは ウソツキだから キをツケて 키츠츠키와 우소츠키다카라 키오츠케테 딱따구리는 거짓말쟁이니까 조심해요 キツツキは ゴロツキの ウソツキです 키츠츠키와 고로츠키노 우소츠키데스 딱따구리는 날건달에 거짓말쟁이에요 しまりすは ああみえても すりだから 시마리스와 아아미에테모 스리다카라 줄다람쥐는 그렇게 보여도 소매치기라서 むかしから あらいぐまと ぐるでした ...

みどりのはね Sakamoto Maaya

いまふと きずく かるさ いつか 이마후토 키즈쿠 카루사 이츠카 지금 문득 깨달아서 베었어 언젠가 このからだ, つばさなくしていた 코노카라다, 츠바사나쿠시테이타 이 몸을, 날개를 잃어버렸었어 La la la... また すこしほそった かけをつれて 마타 스코시호솟- 타 카케오츠레테 아직은 약간 작은 그림자를 데리고 Ah... どこまでも たいのあいに ...

에스카 플로네 -奇跡の海(기적의 바다)-따라부르기 쉽게 maaya sakamoto

奇跡の海(기적의 바다) 기적노해 闇(やみ)の夜空(よぞら)が 二人(ふたり)分(わ)かつのは 암 야공 이인 분 (야미) (요조라)가 (후타리) (애)카투노하 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 呼(よ)び合(あ)う心(こころ) 裸(はだか)にするため 호 합 심 ...

紅茶(홍차) Sakamoto Maaya

紅茶(홍차) 戀の終わりを告げる時計台が 次の時間を待ってる 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 츠기노 지칸오 맛테루 사랑의 마지막을 고하는 시계탑이 다음의 시간을 기다리고 있어 止まれない 今 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 地下鐵の入り口にあるさくらが今年もさくから 치카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라 지하철의 입구에 있는 벚꽃은 올해도...

I.D. SAKAMOTO MAAYA

感(かん)じてたことさずっとずっと前(まえ)から 칸지테타코토사 즛토즛토 마에카라 오래오래 전부터 쭉 느껴왔던 것이야. 眞夜中(まよなか)ひとり拔(ぬ)け出(だ)して 마요나카 히토리 누케 다시테 한밤중에 혼자서 빠져 나와서 步(ある)きながら思(おも)う 아루키나가라 오모우 걸으면서 생각했어 强(つよ)がることと 쯔요가루코토토 강한 척 했던 것과 甘(あま)えるこ...

약속은 필요없어(정확한 일본어발음) maaya sakamoto

ねえ あいしたら だれもが 네에 아이시따라 다레모가 사랑을 하게되면 누구나 こんな こどくに なるの? 코은나 코도쿠니 나루노? 이렇듯 고독해지나요? ねえ くらやみよりも ふかい くるしみ 네에 쿠라야미요리모 후카이 쿠루시미 어둠보다 깊은 아픔 だきしめてるの? 다키시메떼루노? 안고있어야 하나요? なにもかもが ふたり かがやくため 나니모카모가 후따리 카가...

Tシャツ Sakamoto Maaya

いつ乾いたのか Tシャツが 이쯔카와이카노카 T샤쯔가 언제 마른걸까 티셔츠가 窓の端で良い色になってた 마도노하시데이이이로니낫테타 창의 가장자리에서 좋은 색을 띄고 있어 この平凡な頭でそれとなく 코노헤이오응나아타마데소레토나쿠 이 평범한 머리로 슬며시 君のためのことばを乘した 키미노타메노코토바오사가시타 너에 관한 이야기를 찾았지 できれば見つけた そのことばは 데키...

Sanctuary Sakamoto Maaya

Sanctuary とおくなる ゆびさきめがけて <토오쿠나루 유비사키메가케테> 멀어지는 손끝 향해 なんども なんども なまえよぶ <나은도모 나은도모 나마에요부> 몇 번이라도 몇 번이라도 이름을 불러 ときを そらを こえて <토키오 소라오 코에테> 시간을 공간을 넘어서 あなたを まもっていると つたえたいの <아나타오 마모옷테이루토 츠타에타이노> 너를 지키고 있...

奇蹟の海 Sakamoto Maaya

やみのよぞらが ふたりわかつのは 闇の夜空が 二人分かつのは 야미노요조라가 후따리와카쯔노와 어둠의 밤하늘이 두 사람을 가르는 것은 よびあうこころ はだかにするため 呼び合う心 裸にするため 요비아우코코로 하다카니스루타메 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 かざりぬぎすて すべてなくすとき 飾り脫ぎ捨て すべて失くす時 카자리누기스테 스베테나쿠스토키 허세...

光の中へ Sakamoto Maaya

にぎりしめたてをほどいたなら 니기리시메따떼오호도이따나라 (잡고있던 손을 놓으면 ) たぶんこれですべてがいまおわってしまう 타분 코레데스베뗴가이마오왓- 뗴시마우 (아마 이걸로 모든게 끝나버리겠지요.) しりたかったこと,きずつくことさえも 시리타까앗따꼬토 키즈쯔쿠코또사에모 (알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도) なにひとつやりのこしたままで 나니히또쯔야리노코...

約束はいらない (약속은 필요없어) SAKAMOTO MAAYA

ねえ あいしたら だれもが 응 사랑을 하게되면 누구나 こんな こどくに なるの? 이렇듯 고독해지나요? ねえ くらやみよりも ふかい くるしみ 응 어둠보다 깊은 아픔 だきしめてるの? 안고 있어야 하나요? なにもかもが ふたり かがやくため 모든건 두사람이 빛나기 위함일거예요. きっと 분명히.. きみを きみを あいしてる 당신을 당신을 사랑하고 있어요. こころで...

ピ-ス (Peace) SAKAMOTO MAAYA

くらい みらいの えいがって だいすき 쿠라이 미라이노 에이갓테 다이스키 어두운 미래를 보는 것같은 영화는 참 좋아 はかない じぶんに よっていられるもの 하카나이 지분니 욧테이라레루모노 허무한 자신에게 취할 수 있다는 거 ぜんぶ おなじ でんぱなら いらない 젠부 오나지 덴파나라 이라나이 모두 같은 전파라면 필요 없어 まどわされてちゃて レベル 마도와사레테챠테...

빛속으로 Sakamoto Maaya

にぎりしめたてをほどいたなら 니기리시메따떼오호도이따나라 (잡고있던 손을 놓으면 ) たぶんこれですべてがいまおわってしまう 타분 코레데스베뗴가이마오왓- 뗴시마우 (아마 이걸로 모든게 끝나버리겠지요.) しりたかったこと,きずつくことさえも 시리타까앗따꼬토 키즈쯔쿠코또사에모 (알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도) なにひとつやりのこ...

そのままでいいんだ (그대로가 좋아) SAKAMOTO MAAYA

そのままでいいんだ そんな優しい言葉を いわれたの そのままでいいんだ こころのすきまそっと 埋めるように 그대로가 좋아. 그렇게 쉬운 말을 한거야. 그대로가 좋아. 허전한 마음을 조용히 달래듯이 悲しいコトがあっても つまさきにおしこめるようにスニ-カ-きつくむすんだ 슬픈 일이 있어도 옷깃을 꽉 여미듯이 스니커를 묶어버렸지. 誰かの 前髮まねしたり みえない未來にお...