가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


約束はいらない Sakamoto Maaya

[] ねえ愛した誰もがこん孤獨にるの? 네-아이시타라다레모가콘나코도쿠니나루노? 있잖아요사랑하면누구든지고독하게되나요? ねえ暗闇よりも深苦しみ抱きしめてるの? 네-쿠라야미요리모후카이쿠루시미다키시메테루노? 어두운암흑보다도깊은괴로움을안고있는건가요?

約束はいらない (약속은 필요없어) SAKAMOTO MAAYA

ねえ あした だれもが 응 사랑을 하게되면 누구나 こん こどくに るの? 이렇듯 고독해지나요? ねえ くやみよりも ふか くるしみ 응 어둠보다 깊은 아픔 だきしめてるの? 안고 있어야 하나요? にもかもが ふたり かがやくため 모든건 두사람이 빛나기 위함일거예요. きっと 분명히..

Sakamoto Maaya 카드캡터사쿠라

I'm a dreamer ひそむパワ- = I'm a dreamer 히소무파와- - I'm a dreamer 숨어있는 파워 私(わたし)の世界(せか) 夢(ゆめ)と戀(こ)と不安(ふあん)で出來(でき)てる = 와타시노세카이 유메토코이토후아은데데키테루 - 나의 세계 꿈과 사랑과 불안으로 만들어져있어 でも想像(そうぞう)もしもの 隱(かく)れてる

指 輪 SAKAMOTO MAAYA

Title : 指 輪 (YUBIWA) Vocal : 坂本眞綾 淚(みだ)が あとか 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후레다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えの 사이고노 에가오가 니지응데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요 行()か

指輪 (Movie Ver.) SAKAMOTO MAAYA

淚(みだ)が あとか 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후레다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えの 사이고노 에가오가 니진데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요 行()かで 行()かで ここにて 이카나이데 이카나이데 코코니이테 가지 말아요 가지 말아요 여기

指輪~23カラット Sakamoto Maaya

淚(みだ)が あとか 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후레다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えの 사이고노 에가오가 니진데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요 行()かで 行()かで ここにて 이카나이데 이카나이데 코코니이테 가지 말아요 가지 말아요 여기

ring Maaya Sakamoto

指輪 (ゆびわ) 淚(みだ)が あとか あふれだして 나미다가 아토카라 아후레다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐흘러요 最後(さご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えの 사이고노 에가오가 니진데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요.

약속은 필요없어-에스카 플로네(일본어 발음 추가) maaya sakamoto

제목: 약속하이라나이(약속은 필요없어) 노래: 坂本眞綾 판본진릉 출원: 天空のエスカプロネ 천공노에수카푸로네 ねえ あした だれもが 네에 아이시타라 다레모가 사랑을 하게되면 누구나 こん こどくに るの? 코나 코도쿠니 나루노? 이렇듯 고독해지나요?

音樂 Sakamoto Maaya

淋しく淋しく水に浮かんだ魂の  사비시쿠나이사비시쿠나이미즈니우칸다타마노 외롭지않아요외롭지않아요물에뜬영혼의   獨りじゃぜりじゃ形持た魂の 히토리쟈나이히토리쟈나이카타치모타나이타마노 혼자가아니예요혼자가아니예요형태를가지고있지않은영혼의 目を閉じて目を閉じて  메오토지테메오토지테 눈을감기고눈을감기고 君が見てる窓とても小さくてびつてる

ピ-ス (Peace) SAKAMOTO MAAYA

の えがって だすき 쿠라이 미라이노 에이갓테 다이스키 어두운 미래를 보는 것같은 영화는 참 좋아 じぶんに よってれるもの 하카나이 지분니 욧테이라레루모노 허무한 자신에게 취할 수 있다는 거 ぜんぶ おじ でんぱ 젠부 오나지 덴파나라 이라나이 모두 같은 전파라면 필요 없어 まどわされてちゃて レベル 마도와사레테챠테

夜明けのオクタ-ブ Sakamoto Maaya

キツツキ ウソツキだか キをツケて 키쯔쯔키와 우소쯔키다카라 키오쯔케테 딱따구리는 거짓말쟁이니까 조심해요 キツツキ ゴロツキの ウソツキです 키쯔쯔키와 고로쯔키노 우소쯔키데스 딱따구리는 날건달에 거짓말쟁이에요 しまりす ああみえても すりだか 시마리스와 아아미에테모 스리다카라 줄다람쥐는 그렇게 보여도 소매치기라서 むかしかぐまと

空氣と星 (공기와 별) SAKAMOTO MAAYA

どうるかわかくて 어떻게 될지 알 수 없어서 泣()き聲(こえ)をあげる 울면서 소리를 질러요. お願(ねか) 부탁해요. 一人(ひとり)ぼっちにさせで 외톨이로 만들지 말아줘요. 命(のち)あっけくて 생명은 덧없어서 本當(ほんとう)にって 정말로 사라져버렸어요.

夜明けのオクタ-ブ Sakamoto Maaya

キツツキ ウソツキだか キをツケて 키츠츠키와 우소츠키다카라 키오츠케테 딱따구리는 거짓말쟁이니까 조심해요 キツツキ ゴロツキの ウソツキです 키츠츠키와 고로츠키노 우소츠키데스 딱따구리는 날건달에 거짓말쟁이에요 しまりす ああみえても すりだか 시마리스와 아아미에테모 스리다카라 줄다람쥐는 그렇게 보여도 소매치기라서 むかしかぐまと

空氣と星 Sakamoto Maaya

どうしての 도우시테나노 어째서인가요 この廣がりの中 코노히로가리노나카 이 광활함 속에서 美しものほど 우쯔쿠시이모노호도 아름다운 것 만큼 壞れ易 코와레야수이나라 부서지기 쉽다면 救だして 수쿠이다시테 구해줘요 あたが魂に 아나타가타마시이니 당신이 혼으로 變わってしまうば 카왓테시마우나라바 변하게 되어 버린다면

空氣と星(지구소녀 아르쥬나.) SAKAMOTO MAAYA

どうしての 도우시테나노 어째서인가요 この廣がりの中 코노히로가리노나카 이 광활함 속에서 美しものほど 우쯔쿠시이모노호도 아름다운 것 만큼 壞れ易 코와레야수이나라 부서지기 쉽다면 救だして 수쿠이다시테 구해줘요 あたが魂に 아나타가타마시이니 당신이 혼으로 變わってしまうば 카왓테시마우나라바 변하게 되어 버린다면

Rule∼色褪せない日日 Sakamoto Maaya

Rule∼色褪せ日日 坂本眞綾 Rule∼변하지않은나날 사카모토마아야 さかみちの とちゅうで みあげた そ ふゆの にお 사카미치노 토츄- 데 미아게타 소라와 후유노 니오이 언덕길을 올라가던 도중에 올려다보았던 하늘은 겨울의 정취 きょう そうえば ニュ-スで つゆきが ふると ってた 쿄- 와 소- 이에바 뉴- 스데 하츠유키가 후루토

空氣と星 (공기와 별) Sakamoto Maaya

どうるかわかくて 토-나루카와카라나쿠테 어떻게 될지 알 수 없어서 泣()き聲(こえ)をあげる 나키나가라 코에오 아게루 울면서 소리를 질러요. お願(ねか) 오네카이 부탁해요. 一人(ひとり)ぼっちにさせで 히토리빗치니 사세이데 외톨이로 만들지 말아줘요.

Rule~色褪せない日日(Rule~퇴색되지 않는 나날) SAKAMOTO MAAYA

さかみちの とちゅうで みあげた そ ふゆの にお 사카미찌노 토츄우데 미아게타 소라하 후유노 니오이 언덕길을 올라가던 도중에 올려다보았던 하늘은 겨울의 정취 きょう そうえば ニュ-スで つゆきが ふると ってた 쿄우하 소우이에바 뉴-스데 하쯔유키가 후루토 잇테타 그러고 보니 오늘은 뉴스에서 첫눈이 내린다고 했었지 とうめ くうきすこんで

우리들의 역사 (ボクらの 歷史) Sakamoto Maaya

우리들의 역사 (ボクの 歷史) 노래/ 사카모토 마아야 작곡/ 칸노 요코 生きてる意味を 考えたけど わか. あたまが クラクラしただけさ. 살아가는 의미를 생각했지만 모르겠어. 머리가 어질어질할 뿐이란 말야. 樂しこと 忘れることんてし, つまこと 眠くる. 즐거운 일은 잊게 되는 일이 없지만 재미없는 일은 졸려진다구.

月曜の朝 (월요일 아침) SAKAMOTO MAAYA

まどかさす ひざし 마도카라사스 히자시하 창안으로 스며들어오는 햇살은 あた じまりさ 아타라시이 하지마리사 새로운 시작인거야 ちがうよ ただの げつようの あさ 찌가우요 타다노 게쯔요우노 아사 아니야..

Call your name Sakamoto Maaya

캇테타 네코오 시나세타 히토 기르던 고양이를 죽게한 사람 のちの おわりを しってる ひと 이노찌노 오와리오 싯테루 히토 생명의 끝을 알고 있는 사람 きみ ぼくんだ 키미하 보쿠난다 당신은 나야 ぼく きみんだ 보쿠하 키미난다 나는 당신이야 うみを みてた とつぜんに 우미오 미테타라 토쯔젠니 바다를 보고있었더니 갑자기 つよきにってさけんだ

Hero ヒ-ロ- Sakamoto Maaya

疲れきった顔 ひざまくしてあげる 피로에 지친 표정 무릎베게를 해 주겠어 みん內緖にしておてあげる 모두에겐 비밀로 해 둘게 ヒ-ロ- 好きだけかみつよ 히어로 얼마든지 깨물어도 좋아 窓越しに冬が來てても 창 건너로 겨울이 찾아와도 歸し方がわか 돌아가는 방법을 알지못하니까 また水色に染まってくふたり 다시 물빛으로

パイロット (Pilot) SAKAMOTO MAAYA

しろせんで かた マルの かで 시로이센데 카이타 마루노 나카데 하얀선으로 그린 동그라미안에서 ふたり ねころがり うえを みて わう 후타리 네코로가리 우에오 미테 와라우 둘이 뒹굴면서 위를 보고 웃지 べつに たか かべんかくても 베쯔니 타카이 카베난카나쿠테모 별로 높은 벽이 아니라 해도 ぼく きまりを やぶることんて 보쿠라하

ボクラの歷史 Sakamoto Maaya

きてるみをかんがえたけど わか 이키떼루이미오 캉가에따케도 와카라나이 살아가는 의미를 생각해 보았만 모르겠어요 あたまがクラクラしただけさ 아따마가쿠라쿠라시따다케사 머리가 어지러울뿐 たのしことわすれることんでし 타노시이코또와와스레루코또난-데나이시 즐거운 일은 잊어버리는 일 없이 つまことねむくる 쯔마라나이코또와네무쿠나루

Single 7 - 01 指輪 (반지) 노래 - Maaya sakamoto

淚(みだ)が あとか 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후래 다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えの 사이고노 에가오가 니진데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요 行()かで 行()かで ここにて 이카나이데 이카나이데 코코니이테 가지 말아요 가지

Gift Sakamoto Maaya

むぼうだと おもえるくの たくみに 무모하다고 생각될 정도의 계획을 ううう ほんと むねの すみで あこがれてる 우우 실은 가슴속 한켠에선 동경하고 있었지. もどかしだけの ジレンマばかりの ひびのさ 안타깝기만한 딜레마뿐인 매일매일이야.

紅茶 Maaya Sakamoto

の おわりを つげる どけが 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 사랑의 마지막을 알리는 시계탑이 つぎの じかんを まってる 츠기노 지캉오 맛테루 다음의 시간을 기다리고 있어요 とまれ ま 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 じかてつの りぐちに ある さくが ごとしもさくか 지카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라

紅茶 Sakamoto Maaya

の おわりを つげる どけが 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 사랑의 마지막을 알리는 시계탑이 つぎの じかんを まってる 츠기노 지캉오 맛테루 다음의 시간을 기다리고 있어요 とまれ ま 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 じかてつの りぐちに ある さくが ごとしもさくか 지카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라

私は丘の上から花甁を投げる (나는 언덕위에서 화병을 던진다) SAKAMOTO MAAYA

もし きみの かで うずくものが かりと かしみでも 모시 키미노 나카데 우즈쿠모노가 이카리토 카나시미데모 만약 당신속의 상처가 분노와 슬픔이더라도 せめで 세메나이데 자책하지마 ことばに でき おもを もてあましてる 코토바니 데키나이 오모이오 모테아마시테루나라 말로는 불가능한 생각을 힘겨워하고 있는거라면 それ じぶんたけの うた

I.D. SAKAMOTO MAAYA

眞夜中(まよか)ひとり拔(ぬ)け出(だ)して 마요나카 히토리 누케 다시테 한밤중에 혼자서 빠져 나와서 步(ある)き思(おも)う 아루키나가라 오모우 걸으면서 생각했어 强(つよ)がることと 쯔요가루코토토 강한 척 했던 것과 甘(あま)えること結局(けっきょく)少(すこ)しも變(か)わ 아마에루코토하 케엣쿄쿠 스코시모 카와라나이 응석부렸던

빛이 있으리 光あれ Sakamoto Maaya

もしもまだこの聲が誰かに屆てる その人に誓 僕愛を忘れと 만약 아직 이 소리가 누군가에게 닿는다면 그 사람에게 맹세하고파 나는 사랑을 잊 지 않았다고 ひとりじゃ時ほど 人にまぎれてても孤獨で 홀로 있을 수 없을 때일 수록 사람들에 둘어 쌓여도 고독해서 存在の意味を突き放す 幼すぎる衝動 みじめで空しだけ 존재의 의미를 뿌리쳐버린

우리들의 역사..ボクラの歷史 Sakamoto Maaya

클램프 학원 탐정단 - 우리들의 역사 きてるみを かんがえたけど わか 이키테루 이미오 캉가에타케도 와카라나이 살아가는 의미를 생각해 보았지만 모르겠어요 あたまが クラクラしただけさ 아타마가 쿠라쿠라시타다케사 머리가 어지러울뿐 くしこと わすれることんでし 라쿠시이 코토와 와스레루 코토난데 나이시 즐거운 일은 잊어버리는

Light of love Sakamoto Maaya

その 瞳(ひとみ)をひて 소노 히토미 오히라이테 그 눈동자를 열고 あただけを照(て)し續(つづ)けるでしょう 아나타다케오 테라시 츠즈케루데쇼우 당신만을 계속해서 비추겠죠 Twinkle- Twinkle- Light of love- 遙(る)か愛(あ)の光(ひかり) 하루카나 아이노 히카리 아득한 사랑의 빛 倒(たお)れても 追(お)かける

バイク Sakamoto Maaya

かぜが しる ふたりを のせてく 카제가 하시루 후타리오 노세테쿠 바람이 달리네 둘을 태우고 そと みずが つがる ばしょへ 소라토 미즈가 츠나가루 바쇼헤 하늘과 물이 이어지는 곳으로 みち つづく 미치하 츠즈쿠 길은 계속돼 せかじゅうが きを ころしてる 세카이쥬우가 이키오 코로시테이루 세상이 숨을 죽이고 있는 てんめつする ひかり 템메쯔스루

孤獨 (고독) SAKAMOTO MAAYA

うしえば そこ せかが 우시나에바 소코하 카나시이 세카이가 내가 죽어버리면 바로 슬픈 세계가 ひろがって ぼくを うちのめすだろう 히로갓테 보쿠오 우찌노메스다로우 펼쳐지고 나를 일어나지 못하게 눕혀버리겠지 むじんとうにるよう てしの 무진토우니이루요우나 하테시노나이 무인도에 와 있는 것처럼 끝이 없어 すきとおる やみの かで

Cloud9 Sakamoto Maaya

限り 果てし かけがえの夢に驅り立てるの (카기리나이 하테시나이 카케가에노 나이 유메니 카리타테루노와 ) 한없는 끝없는 소중한 꿈에 일깨워진 건 眠れる野性んだ (네무레루 야세이난다) 잠들어있던 야성이었어 アテの日日を (아테노 나이 카자라나이 스쿠이노 나이 히비오) 앞이 없는 꾸미지않는 구원이 없는 날들을 步き

夜明けの風ききながら Sakamoto Maaya

こんに ち あかりが ともるの (코은나니 치이사나 아카리가 토모루노) 이렇게나 조그마한 등불이 켜져있어요 わたしの かだの かに (와따시노 카라다노 나카니) 나의 몸 속에 やさしく れる きっと (야사시쿠 나레루 이마나라 키잇토) 상냥해질 수 있어요 지금이라면 분명 みだに まけそう ひに おもだすか (나미다니 마케소-나

새벽바람을 들으며 SAKAMOTO MAAYA

こんに ち あかりが ともるの 콘나니 치이사나 아카리가 토모루노 이렇게나 조그마한 등불이 켜져있어. わたしの かだの かに 와타시노 카라다노 나카니 내 몸속에. やさしく れる きっと 야사시쿠 나레루 이마나라 킷토 상냥해질수 있어. 지금이라면 분명.

DIVE SAKAMOTO MAAYA

このまま うみの そこまで きも つがずに 코노마마 우미노 소코마데 이키모 쯔가즈니 이대로 바다 저 밑까지 숨도 쉬지 않고 およでゆくようだと 오요이데유쿠요우다토 헤엄쳐가려고해 あたを あ わたし もがてた 아나타오 아이시나가라 와타시하 모가이테타 당신을 사랑하면서도 나는 이렇게 발버둥치고 있어 すんだ めをした さかや ひかる

マメシバ [나의 지구를 지켜줘-작은잔디] Sakamoto Maaya

** マメシバ ** 歌:坂本眞綾 きのうの あめ ひがしの 키노우노 아메하 히가시노 어제의 비는 동쪽의 まちに つめた ほしを くだせば 마치니 츠메타이 호시오 쿠다세바 마을에서 차가운 별을 내린거라면 か きみ ひとりで しずかに 카나시이 키미하 히토리데 시즈카니 슬픈 너는 혼자서 조용히 あたしの だすき うたを くちずさむ

風が吹く日 (바람 부는날) SAKAMOTO MAAYA

ぬる かぜ ふく ひに きのうが 미지근한 바람이 부는 날엔, 어제가 ひどく まぶしく みえて 너무도 눈부셔 보여서, かしく きてて でも 슬프게 반짝이고 있어서, 하지만.

光の中へ Sakamoto Maaya

しりたかったこと,きずつくことさえも 시리타까앗따꼬토 키즈쯔쿠코또사에모 (알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도) にひとつやりのこしたままで 나니히또쯔야리노코시따마마데 (무엇 하나 해결하지 못한채 ) あたがであうしあわせをねがのに 아나따가데아우시아와세오네가이타이하즈나노니 (당신이 만난 행복을 분명 바라고 싶었을 텐데 ) できみじっくじぶんにふてもみだがでる

빛속으로 Sakamoto Maaya

しりたかったこと,きずつくことさえも 시리타까앗따꼬토 키즈쯔쿠코또사에모 (알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도) にひとつやりのこしたままで 나니히또쯔야리노코시따마마데 (무엇 하나 해결하지 못한채 ) あたがであうしあわせをねがのに 아나따가데아우시아와세오네가이타이하즈나노니 (당신이 만난 행복을 분명 바라고 싶었을 텐데 ) できみじっくじぶんにふてもみだがでる

光の中へ(빛속으로.) Sakamoto Maaya

しりたかったこと,きずつくことさえも 시리타까앗따꼬토 키즈쯔쿠코또사에모 (알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도) にひとつやりのこしたままで 나니히또쯔야리노코시따마마데 (무엇 하나 해결하지 못한채 ) あたがであうしあわせをねがのに 아나따가데아우시아와세오네가이타이하즈나노니 (당신이 만난 행복을 분명 바라고 싶었을 텐데 ) できみじっくじぶんにふてもみだがでる

목장의 앨리스 まきばアリス! Sakamoto Maaya

君を守ってあげたけど 너를 지켜주고 싶지만 サイボ-グに負けるかも 사이보그에겐 져버릴지도 ざとうときのためにちょっと 만약을 대비에 조금 心を決めておて 一緖に星にっても 마음을 굳혀둬 같이 별이 되어도 後悔しね? 후회하지 않지? 迫力のスタ-トを切った! 박력있게 스타트를 끊었어! 最高だって君が笑った!

스크랩 ~ 이별의 시 スクラップ~別れの詩 Sakamoto Maaya

これが悲し出來事ば やがて棄て去るためにあると 이것이 슬픈 일이라면 언제가 버려버릴 것 이라면 もう一度、一度、耳元でささやて欲し 다시 한번 다시 한번 귓가에서 속삭여 줘 君と暮した風景に むきだしの傷が無數にあり 너와 지냈던 풍경엔 상처가 무수히 있어 少少の風で沁みるかまだ泣たりしてる 약간의 바람에도 쓰라려 다시 울어버릴때도 있어

cloud 9 SAKAMOTO MAAYA

기도하며 限り 果てし かけがえの夢に驅り立てるの 카기리나이 하테시나이 카케가에노 나이 유메니 카리 타테루노와 한없고 끝없는 소중한 꿈으로 가둬두었던 것은 眠れる野性んだ 네무레루 야세이난다 잠들어 있던 야성이었던 거야 アテの日日を 아테노나이 카자라나이 스쿠이노나이 히비오 앞날조차 없이 꾸밈 없고

風待ちジェット Sakamoto Maaya

気がつまだ 키가츠이테나이 키미와마다 눈치 채지 못하고 있어 그대는 아직 昨日さえ変える力が ふたりにあるってこと 키노-사에 카에루 치카라가 후타리니 아룻-테코토 지난날마저 변하게 할 힘이 두 사람에게 있다는 것을 わけものにロンリー 와케모 나이노니Lonely 이유도 없는데Lonely 涙がハラハラと落ちて 나미다가 하라하라토 오치테

アルカロイド Sakamoto Maaya

アルカロイド 坂本眞綾 알칼로이드 사카모토마아야 ベランダか朝日を見下ろしてた 베란다카라아사히오미오로시테이타 베란다에서 아침해를 내려다 보고 있었어 脫力した腕を風にさしてた 무츠료쿠시타우데오카제니사라시테이타 힘빠진 팔을 바람에 쬐고 있었지 彼のかみの 色を思出して 카레노카미노이로오 오모이다시테이타라 그의 머리색을 생각해 내고 있자

Tシャツ(T셔츠) SAKAMOTO MAAYA

つ乾たのか Tシャツが 언제 마른걸까 티셔츠가 窓の端で良色にってた 창의 가장자리에서 좋은 색을 띄고 있어 この平凡頭でそれとく 이 평범한 머리로 슬며시 君のためのことばを乘した 너에 관한 이야기를 찾았지 できれば見つけた そのことば 할수만 있다면 찾아낸 그 이야기를 やっぱりそれとく添えておて 역시 슬며시 덧붙여 놓고 君の手