가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Ever After Sada Mayumi

수 없어서…안타까워요 こん自分やにる (콘나 지붕가 이야니 나루) 이런 내가 싫어져요 ごめんね まは そることかでき (고멘네 케레도 이마와 소바니 이루 코토시카 데키나이) 미안해요, 하지만 지금은 곁에 있는 일 밖에 할 수 없어요 Ever after ずっとここにるから (Ever after 즛토 코코니 이루카라) Ever

kiseki Sada Mayumi

昨日の事の樣に覺えてるよ 出會の奇跡 (키노-노 코토노요-니 오보에테-루요 데아이노 키세키) 어제 일어난 일처럼 기억하고 있어요, 우리가 만난 기적을… 光の私の心を そっと包んで新景色へ (히카리노 나이 와타시노 코코로오 솟토 츠츤데 아타라시- 케시키에) 어두운 내 마음을 살며시 감싸서 새로운 풍경으로 繫る扉 開てく (츠나가루 토비라

Ever After~もしもあなたがいなければ (만약 당신이 없다면) Sada Mayumi

모도카시쿠떼 콘나 지분~가 이야니나루 고멘네 케레도 이마와 소바니이루 코또시카 데키나이 ever after 즛또 코코니 이루까라 이츠노히카 킷또 와라에루히마데 탓따 히토리노 카케가에노나이 히또데 이따이 Let me be the one 유메와 도코니 아루노?

Freedom Sada Mayumi

世界中で 一つだの 眞實を探 (세카이쥬-데 탓타 히토츠다케노 미치오 사가시타이) 세상에서 단 하나 뿐인 진실을 찾고 싶어요 とえどんにつらくって (타토에 돈나니 츠라쿠 낫테모) 비록 아무리 힘들어 져도… 自由の意味わかって行く時代 きっと來るからね (지유-노 이미 와캇테-쿠 지다이가 킷토 쿠루카라네) 자유의 의미를 알아 가는 시대가 분명 올거니까요

NEVER EVER 하마사키아유미

つか生まる前からきっと 이츠카우마레루마에카라킷토 언젠가 태어나기 전부터 틀림없이 變わらモノ探ては 카와라나이모노사가시츠즈케테와 변하지 않는 것을 계속 찾아서는 見つて 失って 時に 미츠케테 우시낫테 토키니 발견하고 잃어 버리고 때로는 人をキズつ 히토오키즈츠케타요루모앗타 사람을 상쳐 입혔던 밤도 있었어요

Never Ever Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて  失って  時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌 밤도

Never ever 浜崎あゆみ

때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌 밤도 있었어 ひとつだら 모시모타앗타히토츠다케 네가이가카나우나라 만약 단 하나만 소원이 이루어진다면 ひとつだら 모시모타앗타히토츠다케 네가이가카나우나라 만약 단 하나만 소원이 이루어진다면 君は 何を

never ever Hamazaki Ayumi

Never ever つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて  失って  時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타

NEVER EVER(Acousutic Orchestra Version) Hamasaki Ayumi

つか生まる前からきっと 이츠카우마레루마에카라킷토 언젠가 태어나기 전부터 틀림없이 變わらモノ探ては 카와라나이모노사가시츠즈케테와 변하지 않는 것을 계속 찾아서는 見つて 失って 時に 미츠케테 우시낫테 토키니 발견하고 잃어 버리고 때로는 人をキズつ 히토오키즈츠케타요루모앗타 사람을 상쳐 입혔던 밤도 있었어요

Never Ever (Eurobeat Mix) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて 失って 時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌 밤도 있었어

Never Ever (Original Mix) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて 失って 時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌 밤도 있었어

koibitoyo ITSUWA MAYUMI

1절~ 枯葉(かは)散(ち)る夕暮(ゆうぐ)は 來る日の寒(さむ)さをり 雨に壞(こわ)ベンチには 愛をささやく歌 戀人よ そて こごえる私のそてよ そてひとこと  この別(わか)話() 冗談(じょうだん)だよと 笑ってほ 2절~ 砂利路(じゃりみち)を驅(か)足()で マラソン人行き過ぎる まるで忘却(ぼうきゃく)

Never Ever (Acousutic Orchestra Version) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて 失って 時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌 밤도 있었어

NEVER EVER (Yuta’s prayer mix) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて  失って  時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌

NEVER EVER (PROJECT O.T MIX) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて  失って  時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌

NEVER EVER (Laugh & Peace MIX) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて  失って  時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌

Never Ever (Yuta's Prayer Mix) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて 失って 時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌 밤도 있었어 ひとつだ

Never Ever (Project O.T Mix) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて 失って 時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌 밤도 있었어 ひとつだ

Never Ever (Decoy & Dj Bonka Remix) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて 失って 時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌 밤도 있었어

NEVER EVER (Empty Pot Shuttlecock wood) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて  失って  時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌

NEVER EVER (tears of aquarius mix) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて  失って  時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌

NEVER EVER (Dub’s Uncategorized Mix 001) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて  失って  時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌

NEVER EVER (Jonathan Peters Radio Mix) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて  失って  時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌

Never Ever (Non-Stop Mega Mix Version) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて 失って 時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌 밤도 있었어

NEVER EVER (nicely nice hot stab remix) Hamasaki Ayumi

つか 生まる 前からきっと 이츠카 우마레루 마에카라키잇토 언젠가 태어나기 전부터 반드시 變わらの 探ては 카와라나이모노 사가시 츠즈케테와 바뀌지 않는 것을 계속 찾아 見つて  失って  時に 미츠케테 우시나앗테 토키니 찾아서 잃어버리고 때로는 人を 傷つ 히토오 키즈츠케타 요루모앗타 사람을 상처입힌

Endless sorrow 浜崎あゆみ

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ http://shuri.org 例えひとりきりで 何見え만약 혼자라서 아무것도 보지 못한다 해도 例えまだ 前に進うとするの만약 그렇더라도 아직 앞으로 나아가려고 한다면 ここへきてこの手を 이곳으로 와서 이 손을 君に

ほうき星 (Album Mix Ver.) 호우키보시(혜성) 윤하

하지만 하늘을 날지못하니까 ほうき星に 모시 와따시가 호우키보시니 나레타나라바 만약 내가 혜성이 될수있었다면 空??

ほうき星 ユンナ(윤하)

하지만 하늘을 날지못하니까 ほうき星に 모시 와따시가 호우키보시니 나레타나라바 만약 내가 혜성이 될수있었다면 空駆飛んでく 소라카케누케톤데이쿠 하늘을 가르며 날아갈거야 どん明日来てこの想は強 돈나 아시타가키떼모 코노 오모이와 쯔요이 어떤 내일이 온다고해도

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

私のことを忘ら嬉るわ 만약 당신이 나를 잊지 않았다면 기쁠거야 모시모아나타가와타시노코토오와스레테나이나라우레시쿠나루와 今ずっととの想出は 지금도 계속 당신과의 추억은 이마모즛또아나타또노오모이데와 昨日のように?

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun

私のことを忘ら嬉るわ 만약 당신이 나를 잊지 않았다면 기쁠거야 모시모아나타가와타시노코토오와스레테나이나라우레시쿠나루와 今ずっととの想出は 지금도 계속 당신과의 추억은 이마모즛또아나타또노오모이데와 昨日のように覚えてるわ 어제처럼 생각나 키노오노요오니오보에떼이루와 私のことを探ら走ってくわ 만약

抱きしめて (愛は夢のように)(안고서/사랑은 꿈처럼) Itsuwa Mayumi

제목: 抱きめて(愛は夢のように) 다끼시메떼(아이와 유메노요우니) (꽉 안아줘요-(사랑은 꿈을 꾸듯) *작곡,작사.노래: itsuwa mayumi * 韓譯: 이미애 ささやか幸せに 사사야까나시아와세니 (사소한 행복감에) 私 요이시레떼이따 와따시 (도취되었던 저였어요.)

抱きしめて(愛は夢のように) Itsuwa Mayumi

ささやか幸せに 사사야까나시아와세니 (사소한 행복감에) 酔私 요이시레떼이따 와따시 (도취되었던 저였어요.) つかは 終わる夢と 이쯔까와 오와루유메또 (언젠가는 끝날 꿈이라고) 心で 知り 고꼬로데 시리나가라모 (마음으로 알면서도.....) そうよ 私は 貴方を死ぬほど 소우요 와따시와 아나따오시누호도 (그래요.

あなだがいた季節 (당신이 있었던 계절) Yonekura Chihiro

雨に 煙るグランド  の日の 駆てゆく 泥んこのゴール きめ横顔 誰より 好きだっわ 卒業 とずっと 歩てゆると 思ってとえ季節 くつ過ぎて 変わらずると 待ち合わせ 古図書館 木洩陽に 隠るように 初めてキス の夏 どくら 同じ季節を ふり 過ごか 見えかっつで

ふたりで... / Futaride... (둘이서...) Koda Kumi

やんだときは 아나타가모시모나얀다토키와 당신이 만약 고민할 때, 手を引くのるように 테오히쿠노가와타시데아루요-니 손을 잡는 것이 나이길 やんだときは笑わせて 아타시가모시모나얀다토키와와라와세테 내가 만약 고민할 때는 웃게해줘요 そう抱きめてつよくそうつよく 소-다키시메테츠요쿠 소-츠요쿠 그래요

ふたりで... / Hutaride... (둘이서...) Koda Kumi

やんだときは 아나타가모시모나얀다토키와 당신이 만약 고민할 때, 手を引くのるように 테오히쿠노가와타시데아루요-니 손을 잡는 것이 나이길 やんだときは笑わせて 아타시가모시모나얀다토키와와라와세테 내가 만약 고민할 때는 웃게해줘요 そう抱きめてつよくそうつよく 소-다키시메테츠요쿠 소-츠요쿠 그래요

YOU & I B'z

きらるときの僕 -키라이다 아나타토 이루토키노보쿠가 -싫다 너와 있을 때의 내가 まらく情くて -타마라나쿠 나사케나쿠테 -참을 수 없이 한심해져서 みんの前じゃ本當はっと -민나노 마에쟈 혼토와 못토 -모두 앞에선 정말은 좀더 はつらつとてるはずのに -하쯔라쯔토시테루 하즈나노니 -발랄했을 텐데도 嫉妬心を我慢

happy ever after eill

Baby 恋覚め瞬間 君は私ののじゃから先違うほんの少の余白を添えて 少五歩先を歩く 君の背中は大きくて 手を伸足りくら ずるよ 「ごめん」頭撫でて 最後に強く抱きめるんて 苦 さよらと夜更のコーヒー 私はひとり部屋の隅で こんに泣てるって言うのに 君は誰かの側にんかずるよ 一分一秒とそ以外 ど頑張って叶わ

逢えてよかった / Aete Yokatta (만나서 다행이야) Le Couple

金色に光る波ぶき 沖を飛ぶカモメ達 금빛에빛나는 파도물보라 앞바다를 나는 갈매기들 おだやか潮風の中で 私に微笑みかる人 부드러운 앞바다파도속에 나에게웃기시작하는 사람 ずっと友達でつから こびとにの 계속 친구로 언제부터 애인이 되었을까 きづて 깨달으면 곁에는 항상 당신이 있어서 優く見守ってく 상냥하게 지켜주고있었어요 とう

あした Aiko

◀ 「新生トイレの花子さん」主題歌 (화장실의 하나코상 주제곡) 鳥飛べ日は氣球空へ舞え 도리가도베나이히와기큐모소라에마에나이 새가 날지 못하는 날은 기구도 하늘로 날지 못해 笑えんだ 아나따가나이떼따라 아따시모와라에나인다 당신이 울고 있으면 나도 웃을수 없어 さからわくて 明日

3 primary colors mokoto,humiko,mayumi

3 Primary Colors-Chumura Makoto(Takato) Orikasa Humiko(Luki) Yamaguchi Mayumi(Lee) 타카토 んで かわきゃ んだろう? 나은데 타타카와나캬 이케나이은다로-? 어째서 싸우지 않으면 안될까?

タッチ (好きで, ごめん) 內海和子

まっか ゅうの すみ 새빨간 시집 한 구석에 はじめて から か 처음 당신이 말을 걸었던 こと うつる 그 한마디가 적혀져 있어요. き きらせら さかみちを か 가쁜숨을 삼키면서 언덕길을 달렸어요. かぜの グランド みえる ょへ 바람의 그라운드가 보이는 장소를 향해.

待つわ / Matsuwa (기다릴게) Acid Black Cherry

かわふりの子 わりとやるんだねと 카와이이후리시테아노코 와리토야루몬다네토 귀여운 척 하는 그 아이 상당한 아이네...라고 言わのころ 生きるのつらかっ 이와레츠즈케타아노코로 이키루노가츠라캇타 계속 듣던 그 때 살아가는게 힘들었어요 行っり來りす と私の戀 잇타리키타리스레치가이 아나타토와타시노코이

あなた LArcEnCiel

くて窓の月を見上げ… 네무레 나쿠테 마도노 츠키오 미아게타… 잠들 수 없어서 창밖의 달을 올려다 보았다… 思えの日から 오모에바 아노 히카라 생각해보면 그날부터 空へ續く階段をひとつずつ步てきんだね 소라에 츠즈쿠 카이단-오 히토츠 즈츠 아루이테키 탄-다네 하늘로 이어진 계단을 하나씩 걸어 왔었던 거야 何さ どんに見渡

あなた L'Arc~en~Ciel

걸어 왔었던 거야 何さ どんに 見渡 確か んて 나니모 나이사 돈-나니 미와타시테모 타시카나 모노 난-테 아무것도 없어요 아무리 바라보아도 확실한 것 따윈 だど う 時や 悲 時に 다케도 우레시이 토키야 카나시이 토키니 그렇지만 기쁠 때나 슬플 때에 る 아나타가 소바니 이루 당신이 곁에 있어요

待つわ W

かわふりの子 わりとやるんだねと 카와이이후리시테아노코 와리토야루몬다네토 귀여운 척 하는 그 아이 상당한 아이네...라고 言わのころ 生きるのつらかっ 이와레츠즈케타아노코로 이키루노가츠라캇타 계속 듣던 그 때 살아가는게 힘들었어요 行っり來りす と私の戀 잇타리키타리스레치가이 아나타토와타시노코이 왔다갔다 스쳐지나가는

機動警察パトレイバ- (痛がるほどに抱きしめたい) MANA

ひとりで きてるように やまで 세상을 혼자서만 사는것처럼 고민하지 말아요. わら ここに る おじ ゆめ みてる 난 여기 있어요. 같은 꿈을 꾸고 있다구요. るほど キツク だき 당신이 아파할정도로 꼭 끌어안고 싶어요. る おを つくて... 넘쳐나는 마음을 전하고 싶어서...

氣がつけば あなた Matsuura Aya (松浦亞彌)

 (정신이 들면 당신) 気 そに 키가츠케바 소바니 정신이 들면 옆에  つまで 아나타가이타 이츠마데모 당신이 있었어요 언제까지나 枯愛で 抱きめて 카레나이아이데 다키시메테 시들지않는 사랑으로 끌어안아주세요 TAKE ME PLEASE 幸せの途中って 自然すぎて

Sore wa Sore Keiko Toda

の飾りのじゃを映す鏡で好きだから うの後ろ歩る 見えの心をのぞるとわかってるから そはそはこじゃ すはす きょうはきょう さよんてつでえる とえを左手で抱 きっと右手で何か欲るはずよ そ夢だでつ 上手嘘につきうわ

消えない虹 / Kienai Nizi (사라지지 않는 무지개) May

消え (호시모키에나이니지가) (별도 지울수 없는 무지개가) の空にかかってら (아노소라니카캇떼따라) (저 하늘에 걸려있다면) 例え飛べ (타또에바토베나이토리가) (만약 날수없는 새가) 羽?げ羽ら (하네히로게하바타이따라) (날개짓을 하고있다면) 花は?て?き?

消えない虹 (사라지지 않는 무지개) 메이(May)

消え (호시모키에나이니지가) (별도 지울수 없는 무지개가) の空にかかってら (아노소라니카캇떼따라) (저 하늘에 걸려있다면) 例え飛べ (타또에바토베나이토리가) (만약 날수없는 새가) 羽?げ羽ら (하네히로게하바타이따라) (날개짓을 하고있다면) 花は?て?き?