가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


オレンジ色とゆびきり (오랜지색의 약속) SAKAMOTO MAAYA

なんにもするこが 할 일이 아무것도 見つからない 日曜日 없는 일요일 空が手招して 하늘이 손짓하며 呼んでるから 불러서 じてんしゃ 誘った 자전거 끌고 나왔어 のうなにもかわらない街 어제랑 아무것도 바뀌지않은 거리 いつも同じ角 曲がって 평소와 같은 골목 돌면서 でもね 하지만 말야 やっぱないんだ 역시 모자라 君のだけが

Rule∼色褪せない日日 Sakamoto Maaya

Rule∼褪せない日日 坂本眞綾 Rule∼변하지않은나날 사카모토마아야 さかみちの ちゅうで みあげた そらは ふの におい 사카미치노 토츄- 데 미아게타 소라와 후유노 니오이 언덕길을 올라가던 도중에 올려다보았던 하늘은 겨울의 정취 ょうは そういえば ニュ-スで はつが ふる いってた 쿄- 와 소- 이에바 뉴- 스데 하츠유키가 후루토

Sakamoto Maaya 카드캡터사쿠라

I'm a dreamer ひそむパワ- = I'm a dreamer 히소무파와- - I'm a dreamer 숨어있는 파워 私(わたし)の世界(せかい) 夢(め)戀(こい)不安(ふあん)で出來(で)てる = 와타시노세카이 유메토코이토후아은데데키테루 - 나의 세계 꿈과 사랑과 불안으로 만들어져있어 でも想像(そうぞう)もしないもの 隱(かく)れてるはず

Rule~色褪せない日日(Rule~퇴색되지 않는 나날) SAKAMOTO MAAYA

さかみちの ちゅうで みあげた そらは ふの におい 사카미찌노 토츄우데 미아게타 소라하 후유노 니오이 언덕길을 올라가던 도중에 올려다보았던 하늘은 겨울의 정취 ょうは そういえば ニュ-スで はつが ふる いってた 쿄우하 소우이에바 뉴-스데 하쯔유키가 후루토 잇테타 그러고 보니 오늘은 뉴스에서 첫눈이 내린다고 했었지 うめいな くうすいこんで

ユッカ (Yucca) SAKAMOTO MAAYA

さぶるような なにか 코코로오 유사부루요우나 나니카 마음을 뒤흔드는 듯한 그 무엇이 さけだしたくなるような 사케비다시타쿠나루요우나 외쳐대고 싶어지는 듯한 じぶんのなかの じぶんが を まってる 지분노나카노 지분가 토키오 맛테루 내안의 내가 때를 기다리고 있어 すてさるこで もういちど はじまをしる 스테사루코토데 모우이찌도 하지마리오시루

ユッカ Sakamoto Maaya

듯한 그 무엇이 さけだしたくなるような 사케비다시타쿠나루요우나 외쳐대고 싶어지는 듯한 じぶんのなかのじぶんが をまってる 지분노나카노지분가토키오맛-테루 내안의 내가 때를 기다리고 있어 すてさるこでもういちどはじまをしる 스테사루코토데모-이찌도하지마리오시루 미련 없이 버리고 가는 것에서 다시 한번 시작된다는 걸 알았어 しゅくふくをしてるようにまぶしいあめがまどをたたくよ

기적의 바다 Sakamoto Maaya

やみのよぞらが ふたわかつのは 야미노요조라가 후따리와카쯔노와 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 よあうこころ はだかにするため 요비아우코코로 하다카니스루타메 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 かざぬぎすて すべてなくす 카자리누기스테 스베테나쿠스토키 허세를 떨쳐버리고 모든 것을 잃을 때 なにかがみえる 나니카가미에루

奇蹟の海 Sakamoto Maaya

やみのよぞらが ふたわかつのは 闇の夜空が 二人分かつのは 야미노요조라가 후따리와카쯔노와 어둠의 밤하늘이 두 사람을 가르는 것은 よあうこころ はだかにするため 呼合う心 裸にするため 요비아우코코로 하다카니스루타메 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 かざぬぎすて すべてなくす脫ぎ捨て すべて失くす時 카자리누기스테 스베테나쿠스토키

Honey bunny SAKAMOTO MAAYA

あえない よるばかで 오나지 코노 마치데 이키테루노니 아에나이 요루바카리데 같은 이 거리에 사는데도 만날 수 없는 밤뿐 じかんがない がない おかねもないし  지카응가나이 유토리가나이 오카네모나이시 시간이 없어 여유가 없어 돈도 없어 だけど そんなこで あたしの あいを うける 다케도 손나코토데 아타시노 아이오 우케토루 그렇지만 그런 때도

ポケットを空にして (주머니를 비우고서) SAKAMOTO MAAYA

'たかさが みたちを ダメに する'なんて '풍족함이 너희들을 게으르게 한다'는 말 따윈 しった こっちゃない 알 바가 아니야. めの ほうそくなど どこにも ないはずさ 꿈의 법칙따윈 그 어디에도 없을거야. ポケットを からに して さあ たに でよう 주머니를 비우고서 어서 여행을 떠나자.

ring Maaya Sakamoto

指輪 (わ) 淚(なみだ)が あから あふれだして 나미다가 아토카라 아후레다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐흘러요 最後(さいご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えないの 사이고노 에가오가 니진데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요.

マメシバ [나의 지구를 지켜줘-작은잔디] Sakamoto Maaya

** マメシバ ** 歌:坂本眞綾 のうの あめは ひがしの 키노우노 아메하 히가시노 어제의 비는 동쪽의 まちに つめたい ほしを くだせば 마치니 츠메타이 호시오 쿠다세바 마을에서 차가운 별을 내린거라면 かなしい みは ひで しずかに 카나시이 키미하 히토리데 시즈카니 슬픈 너는 혼자서 조용히 あたしの だいすな うたを くちずさむ

バイク Sakamoto Maaya

かぜが はしる ふたを のせてく 카제가 하시루 후타리오 노세테쿠 바람이 달리네 둘을 태우고 そら みずが つながる ばしょへ 소라토 미즈가 츠나가루 바쇼헤 하늘과 물이 이어지는 곳으로 みちは つづく 미치하 츠즈쿠 길은 계속돼 せかいじゅうが いを ころしている 세카이쥬우가 이키오 코로시테이루 세상이 숨을 죽이고 있는 てんめつする ひか 템메쯔스루

Feel myself SAKAMOTO MAAYA

太陽(たいよう)そらの中(なか)いった 繰(く)返(かえ)し季節(せつ)の(いろ)をかえてく まいにちこの窓(まど)の向(む)こう側(がわ)も 少(すこ)しずつ新(あたら)しいけしふえてく 태양과 하늘 속에 오고가며 반복하는 계절의 색을 바꿔 매일 이 창 밖의 풍경도 조금씩 새롭게 변해가 あの日(ひ) 突然(つぜん)に 離(は)ればなれになったしゅんかんでさえも

木登りと赤いスカ-ト (나무타기와 붉은 스커트) SAKAMOTO MAAYA

ごねん ぶの おおの あさ ふた であった 고넨 부리노 오오유키노 아사 후타리 데앗타 5년만에 눈이 많이 내린 날 아침, 둘은 마주쳤어 ちいさな みが せのして あけた にかいの まどべ 치이사나 키미가 세노비시테 아케타 니카이노 마도베 작은 당신이 발돋움해서 열었던 이층의 창가 くうぜん ぼくが おたったのさ 쿠우젠 보쿠가 오리탓타노사 우연히

어린아이의 포크송 ちびっこフォ-ク Sakamoto Maaya

讀みかけの本を閉じ かじかけの パンを殘し 읽고 있던 책을 덮어 먹다 만 빵을 남기며 開け放つ窓には 羽根がひつ 落ちていた 연 창문에선 깃털이 하나 떨어져왔다 誰もこどもの夢 消えた行方を知らない 누구도 아이들의 꿈이 사려져버린 행방을 알지 못해 Oh ho oh- ぼくはそれを 探しにく 나는 그것을 찾아 갈꺼야 Oh ho oh- ぼくは

木登りと赤いスカ-ト Sakamoto Maaya

ごねん ぶの おおの あさ ふた であった 고넨 부리노 오오유키노 아사 후타리 데앗타 5년만에 눈이 많이 내린 날 아침, 둘은 마주쳤어 ちいさな みが せのして あけた にかいの まどべ 치이사나 키미가 세노비시테 아케타 니카이노 마도베 작은 당신이 발돋움해서 열었던 이층의 창가 くうぜん ぼくが おたったのさ 쿠우젠 보쿠가 오리탓타노사 우연히

孤獨 (고독) SAKAMOTO MAAYA

それでも めを こらした 스키토오루 야미노 나카데 소레데모 메오 코라시타 투명한 어둠 속에서도 난 눈을 집중시켰어 あいする ひ あいするために いてくんだ 이스루 히토 아이스루타메니 이키테쿤다 사랑하는 사람을 끝까지 사랑하기 위해 살아가는 거야 みかえなんてなにもない 미카에리난테나니모나이 뒤돌아봐도 아무 것도 없어 むねを しばつける にごった

Gift Sakamoto Maaya

むぼうだ おもえるくらいの たくらみに 무모하다고 생각될 정도의 계획을 ううう ほんは むねの すみで あこがれてる 우우 실은 가슴속 한켠에선 동경하고 있었지. もどかしいだけの ジレンマばかの ひなのさ 안타깝기만한 딜레마뿐인 매일매일이야.

ポケットを空にして Sakamoto Maaya

Sakamoto Maaya-포케토 카라니시테(주머니를 비우고) かぜが かわれば ぼくの 상황이 바뀌면 나의 카제가 카와레바 보쿠노 みちさえ すこしは 여정도 조금은 미치사에 스코시와 ましに なるだろう 괜찮아 지겠지 마시니 나루다로오 たかさが みたちを 풍족함이 너희들을 유타카사가 키미타치오 ダメに する なんて 게으르게

Sanctuary Sakamoto Maaya

Sanctuary おくなる めがけて <토오쿠나루 유비사키메가케테> 멀어지는 손끝 향해 なんども なんども なまえよぶ <나은도모 나은도모 나마에요부> 몇 번이라도 몇 번이라도 이름을 불러 を そらを こえて <토키오 소라오 코에테> 시간을 공간을 넘어서 あなたを まもっている つたえたいの <아나타오 마모옷테이루토 츠타에타이노>

靑い瞳 (푸른 눈동자) SAKAMOTO MAAYA

しめないで わたしの あこがれ 안지말아줘. 나의 그리운 사람아. ひそかな うでのなか このままで いいから 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. その あおい ひみ うつくしい おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음. あなたの なにもかも しんじた 너의 모든것이 기적일거라 믿었었지.

ボクラの歷史 Sakamoto Maaya

괴로운 일은 잊어버리죠 ボクラのれしなら 보쿠라노레키시나라 우리들의 역사라면 ほんのすこしはじまったばかだよ 혼노스코시하지마앗따바까리다요 이제 막 시작되었을 뿐이죠 こんなひになって 콘나히또니나앗떼 이런 사람이 되어서 こんなひであって 콘나히또또데아앗떼 이런 사람과 만나서 こんなものをたべて 콘나모노오타베떼 이런

에스카 플로네 -奇跡の海(기적의 바다)-따라부르기 쉽게 maaya sakamoto

奇跡の海(기적의 바다) 기적노해 闇(やみ)の夜空(よぞら)が 二人(ふた)分(わ)かつのは 암 야공 이인 분 (야미) (요조라)가 (후타리) (애)카투노하 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 呼(よ)合(あ)う心(こころ) 裸(はだか)にするため 호 합 심

光の中へ Sakamoto Maaya

たかったこずつくこさえも 시리타까앗따꼬토 키즈쯔쿠코또사에모 (알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도) なにひつやのこしたままで 나니히또쯔야리노코시따마마데 (무엇 하나 해결하지 못한채 ) あなたがであうしあわせをねがいたいはずなのに 아나따가데아우시아와세오네가이타이하즈나노니 (당신이 만난 행복을 분명 바라고 싶었을 텐데 ) でないみじっくなじぶんにふいてもなみだがでる

빛속으로 Sakamoto Maaya

たかったこずつくこさえも 시리타까앗따꼬토 키즈쯔쿠코또사에모 (알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도) なにひつやのこしたままで 나니히또쯔야리노코시따마마데 (무엇 하나 해결하지 못한채 ) あなたがであうしあわせをねがいたいはずなのに 아나따가데아우시아와세오네가이타이하즈나노니 (당신이 만난 행복을 분명 바라고 싶었을 텐데 ) でないみじっくなじぶんにふいてもなみだがでる

光の中へ(빛속으로.) Sakamoto Maaya

たかったこずつくこさえも 시리타까앗따꼬토 키즈쯔쿠코또사에모 (알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도) なにひつやのこしたままで 나니히또쯔야리노코시따마마데 (무엇 하나 해결하지 못한채 ) あなたがであうしあわせをねがいたいはずなのに 아나따가데아우시아와세오네가이타이하즈나노니 (당신이 만난 행복을 분명 바라고 싶었을 텐데 ) でないみじっくなじぶんにふいてもなみだがでる

マメシバ (마메시바) SAKAMOTO MAAYA

作日の雨は東の街に冷たい星を降らせた 어제의 비는 동쪽에 차가운 별을 내리게 할수 있었어 悲しい君はひで靜かに 슬픔에 잠긴 너는 조용히 私の大好なうたを口ずさむ 내가 가장 좋아하는 노래를 중얼거렸지 行かなくちゃ 가지 않으면 深い暗闇に迷いこんだ彼を 誰も助けてくれない 깊은 어둠속에서 방황하는 그를 누구도 도와주지 않아 私なら愛しさだけでどんな場所

約束はいらない (약속은 필요없어) SAKAMOTO MAAYA

ねえ くらやみよも ふかい くるしみ 응 어둠보다 깊은 아픔 だしめてるの? 안고 있어야 하나요? なにもかもが ふた かがやくため 모든건 두사람이 빛나기 위함일거예요. 분명히.. みを みを あいしてる 당신을 당신을 사랑하고 있어요. こころで みつめている 마음속으로 지켜보고 있어요.

우리들의 역사..ボクラの歷史 Sakamoto Maaya

일 없이 つまらない こは ねむくなる 츠마라나이 코토와 네무쿠 나루 괴로운 일은 잊어버리죠 ボクラの れしなら 보쿠라노 레키시나라 우리들의 역사라면 ほんのすこし はじまったばかだよ 혼노 스코시 하지맛타 바카리다요 이제 막 시작되었을 뿐이죠 こんな ひになって 콘나 히토니 낫테 이런 사람이 되어서 こんな ひであって

Primary days SAKAMOTO MAAYA

ふかい かなしみの むこうがわに 후카이 카나시미노 무코우가와니 깊은 슬픔의 저편에는 すてな おもい でがあるこ 스테키나 오모이 데가아루코토 멋진 추억들이 있다는 것을 まっていた どがまた うご はじめる 토맛테이타 도키가마타 우고키 하지메루 멈춰있던 시간이 다시 움직이기 시작했어 わすれかけていた 와스레카케테이타 잊고 있었던

Light of love Sakamoto Maaya

夢(め)が消()えかけても 타오레테모 오이카케루 유메가 키에카케테모 쓰러져도 쫓아갈 꿈이 없어져도 あらめないで 아키라메나이데 포기하지 말고 あなたは決(けっ)してひじゃない 아나타와 케츠시테히토리 쟈나이 당신은 결코 혼자가 아니에요 澄(す)んだ泉(いずみ)のように 力(ちから)が胸(むね)に沸(わ)上(あ)がってくる 스-ㅇ다 이즈미노요우니 치카라가

約束はいらない Sakamoto Maaya

ねえ暗闇よも深い苦しみ抱しめてるの? 네-쿠라야미요리모후카이쿠루시미다키시메테루노? 어두운암흑보다도깊은괴로움을안고있는건가요?

Call your name Sakamoto Maaya

캇테타 네코오 시나세타 히토 기르던 고양이를 죽게한 사람 いのちの おわを しってる ひ 이노찌노 오와리오 싯테루 히토 생명의 끝을 알고 있는 사람 みは ぼくなんだ 키미하 보쿠난다 당신은 나야 ぼくは みなんだ 보쿠하 키미난다 나는 당신이야 うみを みてたら つぜんに 우미오 미테타라 토쯔젠니 바다를 보고있었더니 갑자기 つよになってさけんだ

靑い瞳(Remix) Sakamoto Maaya

しめないで わたしの あこがれ 안지 말아 줘. 나의 그리운 사람이여. 다키시메나이데 와타시노 아코가레 ひそかな うでのなか このままで いいから 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 その あおい ひみ うつくしい おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음.

指 輪 SAKAMOTO MAAYA

(だれ)よ 精一杯(せいいっぱい) 愛(あい)した 아나타오 다레요리 세이이잇바이 아이시타 당신을 누구보다 힘껏 사랑했어요 あう いくつもの 大切(たいせつ)な 氣持(も)ち 아리가토우이쿠츠모노 타이세츠나 키모치 고마워요 여러 가지 소중한 감정 手渡(でわた)してくれたよね 데와타시테쿠레타요네 안겨 주어서요 その 時

指輪 (Movie Ver.) SAKAMOTO MAAYA

있어요 空(そら)へ 光(ひか) 驅(か)け拔(ぬ)けていく 소라헤 히카리 카케누케테이쿠 하늘로 빛을 앞질러 나아가요 こんなに 小(ちい)さな 私(わたし)だけど 콘나니 치이사나 와타시다케도 이렇게 자그마한 나지만 あなたを 誰(だれ)よ 精一杯(せいいっぱい) 愛(あい)した 아나타오 다레요리 세이잇빠이 아이시타 당신을 누구보다 힘껏 사랑했어요 あ

指輪~23カラット Sakamoto Maaya

있어요 空(そら)へ 光(ひか) 驅(か)け拔(ぬ)けていく 소라헤 히카리 카케누케테이쿠 하늘로 빛을 앞질러 나아가요 こんなに 小(ちい)さな 私(わたし)だけど 콘나니 치이사나 와타시다케도 이렇게 자그마한 나지만 あなたを 誰(だれ)よ 精一杯(せいいっぱい) 愛(あい)した 아나타오 다레요리 세이잇빠이 아이시타 당신을 누구보다 힘껏 사랑했어요 あ

약속은 필요없어-에스카 플로네(일본어 발음 추가) maaya sakamoto

ねえ くらやみよも ふかい くるしみ 네에 쿠라야미요리모 후카이 쿠루시미 어둠보다 깊은 아픔 だしめてるの? 다키시메테루노? 안고있어야 하나요? なにもかもが ふた かがやくため 나니모카모가 후타리 카가야쿠타메 모든건 두사람이 빛나기 위함일거예요. 키토 분명히..

약속은 필요없어(정확한 일본어발음) maaya sakamoto

ねえ くらやみよも ふかい くるしみ 네에 쿠라야미요리모 후카이 쿠루시미 어둠보다 깊은 아픔 だしめてるの? 다키시메떼루노? 안고있어야 하나요? なにもかもが ふた かがやくため 나니모카모가 후따리 카가야쿠따메 모든건 두사람이 빛나기 위함일거예요. 키잇또 분명히..

Tシャツ(T셔츠) SAKAMOTO MAAYA

いつ乾いたのか Tシャツが 언제 마른걸까 티셔츠가 窓の端で良いになってた 창의 가장자리에서 좋은 색을 띄고 있어 この平凡な頭でそれなく 이 평범한 머리로 슬며시 君のためのこばを乘した 너에 관한 이야기를 찾았지 でれば見つけた そのこばは 할수만 있다면 찾아낸 그 이야기를 やっぱそれなく添えておいて 역시 슬며시 덧붙여 놓고 君の手

空氣と星 (공기와 별) SAKAMOTO MAAYA

どうなるかわからなくて 어떻게 될지 알 수 없어서 泣(な)ながら聲(こえ)をあげる 울면서 소리를 질러요. お願(ねか)い 부탁해요. 一人(ひ)ぼっちにさせないで 외톨이로 만들지 말아줘요. 命(いのち)はあっけなくて 생명은 덧없어서 本當(ほんう)にいなくなって 정말로 사라져버렸어요.

靑い瞳 SAKAMOTO MAAYA

제목: 靑い瞳 노래: 坂本眞綾 출원: 天空のエスカフロネ だしめないで わたしの あこがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘.

走る (Album Ver.) (달리다) SAKAMOTO MAAYA

しっか てを つないで 싯카리토 테오 쯔나이데 두 손을 꼬옥 잡고 どうしたら ふた いま すぐに いけるでしょよ 도우시타라 후타리키리 이마 스구니 이케루데쇼요 어떻하면 당신과 내가 지금 당장 갈 수 있을까?

紅茶 Maaya Sakamoto

こいの おわを つげる どけいたいが 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 사랑의 마지막을 알리는 시계탑이 つぎの じかんを まってる 츠기노 지캉오 맛테루 다음의 시간을 기다리고 있어요 まれない いま 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 じかてつの いぐちに ある さくらが ごしもさくから 지카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라

紅茶 Sakamoto Maaya

こいの おわを つげる どけいたいが 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 사랑의 마지막을 알리는 시계탑이 つぎの じかんを まってる 츠기노 지캉오 맛테루 다음의 시간을 기다리고 있어요 まれない いま 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 じかてつの いぐちに ある さくらが ごしもさくから 지카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라

Single 4 - 01 奇跡の海 (기적의 바다) 노래 - Maaya sakamoto

やみのよぞらが ふたわかつのは 야미노요조라가 후따리와카쯔노와 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 よあうこころ はだかにするため 요비아우코코로 하다카니스루타메 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 かざぬぎすて すべてなくす 카자리누기스테 스베테나쿠스토키 허세를 떨쳐버리고 모든 것을 잃을 때 なにかがみえる 나니카가미에루 무언가가

Tシャツ Sakamoto Maaya

いつ乾いたのか Tシャツが 이쯔카와이카노카 T샤쯔가 언제 마른걸까 티셔츠가 窓の端で良いになってた 마도노하시데이이이로니낫테타 창의 가장자리에서 좋은 색을 띄고 있어 この平凡な頭でそれなく 코노헤이오응나아타마데소레토나쿠 이 평범한 머리로 슬며시 君のためのこばを乘した 키미노타메노코토바오사가시타 너에 관한 이야기를 찾았지 でれば見つけた

목장의 앨리스 まきばアリス! Sakamoto Maaya

君を守ってあげたいけど 너를 지켜주고 싶지만 サイボ-グには負けるかも 사이보그에겐 져버릴지도 いざいうのためにちょっ 만약을 대비에 조금 心を決めておいて 一緖に星になっても 마음을 굳혀둬 같이 별이 되어도 後悔しないね? 후회하지 않지? 迫力のスタ-トを切った! 박력있게 스타트를 끊었어! 最高だって君が笑った!

グレ-プフル-ツ (Grapefruit) SAKAMOTO MAAYA

くもガラスに浮(う)かぶ太陽見(たいよおみ)ていた 흐린 유리에 떠있는 태양을 보고 있어 渗(にじ)んだ繪(え)の具(く)の(いろ) 想像(そおぞお)していた 흐릿해진 그림 도구의 색을 상상하고 있게 돼 哀(かな)しくなるまで 聽()こえるまで 슬퍼질때까지 들릴때까지 靜(しず)かな時間(じかん)があふれてくるまで 조용한 시간이 넘쳐올때까지 會(あ)