가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


あさってはSunday Rag Fair

いつもいつもいつも (이츠모 이츠모 이츠모) 언제나 언제나 언제나… いつか僕我 忘れ 戀をすると思た (이츠카 보쿠와 와레 와스레테 코이오 스루코 오못테타) 언젠가 나는 푹 빠져서 사랑을 할거라고 생각하고 있었어요 でも戀するものでもなく (데모 코이와 스루모노데모 나쿠테) 하지만 사랑은 하는 게 아니라 ふと知らずに自然に 芽生えるものとも

あさってはsunday RAG FAIR

いつもいつもいつも (이츠모 이츠모 이츠모) 언제나 언제나 언제나… いつか僕我 忘れ 戀をすると思た (이츠카 보쿠와 와레 와스레테 코이오 스루코 오못테타) 언젠가 나는 푹 빠져서 사랑을 할거라고 생각하고 있었어요 でも戀するものでもなく (데모 코이와 스루모노데모 나쿠테) 하지만 사랑은 하는 게 아니라 ふと知らずに自然に 芽生えるものとも

ラブラブなカップル フリフリでチュ- RAG FAIR

いつでも なたが良かた 이츠데모 아나타가요캇타 언제나 그대가 좋았어 淡い呼吸を 肌に感じ遊ぶ 아와이 코큐우오 하다니칸지테아소부 희미한 호흡을 피부에 느끼며 놀지 昔ならもう 全わかたつもり 무카시나라모우 스베테와캇테타츠모리 옛날이라면 벌써 전부 알았을 텐데 喜びもきと 花火の美しだけだと 요로코비모킷토 하나비노우츠쿠시사다케다토 기쁨도

ラブラブなカップル フリフリでチュ- RAG FAIR

タ イ ト ル名 ラブラブなカップル フリフリでチュ- ア-ティスト名 RAG FAIR 作詞者名 土屋禮央 作曲者名 土屋禮央 いつでも なたが良かた 이츠데모 아나타가요캇타 언제나 그대가 좋았어 淡い呼吸を 肌に感じ遊ぶ 아와이 코큐우오 하다니칸지테아소부 희미한 호흡을 피부에 느끼며 놀지 昔ならもう 全わかたつもり 무카시나라모우 스베테와캇테타츠모리

戀のマイレ-ジ Rag Fair

코토가) 그대의 생각이… 그대의 생각이… 波の音の樣に離れないの (나미노 오토노요-니 하나레나이노사) 파도 소리처럼 떠나질 않아요 なたの事が… なたの事が… (아나타토 코토가 아나타노 코토가) 그대의 생각이… 그대의 생각이… ハイビスカス以上に輝いるの (하이비스카스 이죠-니 카가야이테루노사) 하이비스커스 보다 빛나고 있어요 Shalalala

戀のマイレ-ジ RAG FAIR

코토가) 그대의 생각이… 그대의 생각이… 波の音の樣に離れないの (나미노 오토노요-니 하나레나이노사) 파도 소리처럼 떠나질 않아요 なたの事が… なたの事が… (아나타토 코토가 아나타노 코토가) 그대의 생각이… 그대의 생각이… ハイビスカス以上に輝いるの (하이비스카스 이죠-니 카가야이테루노사) 하이비스커스 보다 빛나고 있어요 Shalalala

At the circle RAG FAIR

大きな地球にしがみついる僕ら 오-키나 지큐-니 시가미츠이테루 보쿠라 커다란 지구에 매달려있는 우리들 小な人間どうし生きく? 치-사나 닌겐와 도-시테 이키테쿠? 작은 인간은 어떻게 살아가?

のほほん RAG FAIR

のほほん 노호혼 (아무것도 하지 않고 태평하게 있는 모양) 心のモヤモヤウヤムヤに 코코로노모야모야와우야무야니 마음의 응어리는 흐지부지 決意もタイガイアイマイに 케츠이모타이가이와아이마이니 결심도 대개는 모호하게 口を開けば言い譯ばかり 쿠치오히라케바이이와케바카리 입을 열면 변명뿐 そんでもいつも空回り 손데못떼이츠모카라마와리 그렇다고

マジカル戀のパワ- RAG FAIR

人ゴミの交差点 向こう岸 陽だまりの中 히토고미노코우사텐 무코우키시 히다마리노나카 사람들로 붐비는 교차로, 건너편 강가의 빛 속에서 偶然なぜかピントが合 二人ふと立ち止また 구우젠나제카 핀토가앗테 후타리와후토 타치토맛타 우연히 뭔가 핀트가 맞아 두 사람은 문득 멈춰섰어 鳴り響くクラクション 一緖に走る 나리히비쿠쿠라쿠숀 아와테테잇쇼니하시루

手紙の力 Rag Fair

幸せ言葉や 愛し言葉なん 시아와셋테 코토바야 아이시테룻테 고토바난-테 행복하다는 말 사랑한다는 말 같은건 きがるに使うものでもないと照れもり話した 가볍게 하느게 아니라고 수줍어 하며 말했었어 日う二人たのしそうな二人 마이니치아우후타리 타노시소우나후타리 매일 만나는 두 사람 즐거워 보이는 두사람 そんなるポツンとホスト僕宛

空がきれい RAG FAIR

) 자연스러운 그 맨 얼굴이 나를 유혹하게 해요 手袋しドアを開ける ふわりとした香りを (테부쿠로시테 도아오 아케루 후와리토시타 카오리오) 장갑을 끼고 문을 열어요, 살며시 다가오는 향기를… 同じ時間の中で 幾つものかたちを追いた (오나지 지칸노 나카데 이쿠츠모노 카타치오 옷테 이타) 같은 시간 속에서 몇 개의 모습을 쫓고 있었어요 君感じるまま

Blue moon RAG FAIR

振れられぬ光 風に搖れ消えた 후레라레누히카리와 카제니유레테키에타 흔들리지 않는 빛은 바람에 떨리며 사라졌지 の日隣寄り添わず 向き合いればきと 아노히토나리요리소와즈 무키앗테이레바킷토 그날 옆에 있지 않고 마주보고 있었다면 분명 君のうつろう視線にも 氣づいたず… 키미노우츠로우시센니모 키즈이타하즈… 너의 변한 시선도 느낄 수 있었을 텐데

SUNDAY The Babystars

使い古れた「愛しる」も君を想口にすれば 츠카이후루사레타「아이시테루」모키미오오못테쿠치니스레바 아주흔한말인「사랑해」도그대를생각하며말로하면 こんなにステキな響きになる 콘나니스테키나히비키니나루 이렇게나멋진울림이되죠 君だけのためにる言葉 키미다케노타메니아루코토바 그대만을위해있는말 日だまりで Sunday りきたりの 히다마리데 Sunday

SUNDAY The Babystars

使い古れた「愛しる」も君を想口にすれば 츠카이후루사레타「아이시테루」모키미오오못테쿠치니스레바 아주흔한말인「사랑해」도그대를생각하며말로하면 こんなにステキな響きになる 콘나니스테키나히비키니나루 이렇게나멋진울림이되죠 君だけのためにる言葉 키미다케노타메니아루코토바 그대만을위해있는말 日だまりで Sunday りきたりの 히다마리데 Sunday

七轉び八起き RAG FAIR

オトットットットットット つまずいた 猛ダッシュで轉んだ (오톳톳톳톳토 츠마즈이타 모-닷슈데 코론다) 으아아아아아앗 넘어졌어요, 막 뛰어오다 굴렀어요 擦りむいたけど前に 2000円札 儲けちゃた (스리무이타케도 마에니와 니셍엔사츠 모-케챳타) 까졌지만 앞에는 2천엔권이 있어요, 땡잡았다 ^-^ 大盛りを賴んだのに竝がきた どう見た竝だ

Sheサイドスト-リ- RAG FAIR

抱きしめた淚ごと じまり波の音 (타키시케타 나미다고토 하지마리와 나미노 오토) 꼭 껴안은 눈물마다 시작은 파도소리 もしも君に会わなければ… (모시모 키미니 아와나케레바) 만약 당신을 만나지 않았다면 過ぎく二人の夏 (스기테쿠 후타리노 나쯔) 흘러가는 두 사람의 여름 沈む夕日 無理に笑う 君を隣に步く道 (시즈무 유우히 무리니

白い天使が降りてくる RAG FAIR

白い天使が降りくる 僕らの街に降り積もる (시로이 텐시가 오리테 쿠루 보쿠라노 마치니 후리츠모루) 하얀 천사가 내려와, 우리들의 거리에 쌓여요 暖めげる ほほも指先も 吐息まで (아타타메테 아게루 호호모 유비사키모 토이키마데) 볼도 손끝도 한숨까지도 따뜻하게 해 줄께요!

君でなければ (single ver.) RAG FAIR

どうし終わりがきたの ぼくらの間に何が起こたの (도-시테 오와리가 키타노 보쿠라노 아이다니 나니가 오콧타노) 어째서 끝이 온 거야 우리들 사이에 무슨 일이 일어난 거야 突然ぼくの身体に 空が落ち来た 悲しい空が (도츠젠 보쿠노 카라다니 소라가 오치테키타 카나시이소라가) 갑자기 나의 몸에 하늘이 떨어져왔어 슬픈 하늘이 陸

Sunday (선데이) The babystars

使い古れた「愛しる」も君を想口にすれば 츠카이후루사레타「아이시테루」모키미오오못테쿠치니스레바 아주흔한말인「사랑해」도그대를생각하며말로하면 こんなにステキな響きになる 콘나니스테키나히비키니나루 이렇게나멋진울림이되죠 君だけのためにる言葉 키미다케노타메니아루코토바 그대만을위해있는말 日だまりで Sunday りきたりの 히다마리데 Sunday

붉은 신발의 SUNDAY 란마

赤い 靴の SUNDAY 아카이 구츠노 선데이 빨간 구두의 일요일 노래: Ranma 1/2 DoCo おぞら ひこうせん 아오조라 히코오센 - 푸른하늘 비행선. やしい やうい ZIG-ZAG ひこう 아야시이 아야오이 ZIG-ZAG 히코오 이상하고 위태로운 지그재그 비행.

On Sunday Arashi

ウィ-クデイ (저마다 살아가는 위크데이) トラブッ たりする (트러프한다거나할거야) このごろ 君なにを考えるの (이쯤에 너는 무얼 생각하고 있는거야) 今夜, check check check (오늘밤은 check check check) バイトマニアで ヒマのない友たち (바이트매니아로 짬도 없는 친구들은) 元氣でやるかな (건강하게 지낼려나

赤い靴のSUNDAY らんま 1/2 DoCo

赤い靴のSUNDAY 노래: Ranma 1/2 DoCo おぞら ひこうせん 푸른하늘 비행선. やしい やうい ZIG-ZAG ひこう 이상하고 위태로운 지그재그 비행. にちよう じゅうたい いちじ ん 일요일, 오후 1시 반. なた まだ こない 당신은 아직 오지않는군요. ...つまんない ...따분해요.

Sunday 윤하

このままじゃ ダメだ 코노마마쟈 다메닷테사 이대로는 안된다고 わかるんだ、もう 와캇테룬닷테 모우 알고 있어 이제는 立ち直らないとね 타치나오라나이토네 다시 일어서야지 グズグズ泣いいる 구즈구즈나이테이루 징징거리고 울고 있을 때도 時だどうせいつ 토키닷테도우세아이츠와 어차피 그 녀석은 誰かと笑るのかな

ふたりで目覚めたら (Futari De Mezametara) (둘이 잠에게 깨면) Mamalaid Rag

う きみの表情 射しこむ 光が眩しい しわしわのTシャツ 少しだけた肌が 射しこむ光に眩しい ??に零れ出した 空の?い?が ごらん ?らの白い朝に 色を点けるよ ふたりで目?めたら すべ振り出し このまま??を失くし 生きゆけたらいいのに きみを?するために これまでずと生ききたようだ 部屋の?(キ?)ポケット 靴?を?んだら 小?

レイン (Rain) Mamalaid Rag

レイン きみを抱きよせた 遠い日の幻影(まぼろし) 白い波が踊る海 行くもなく?り着いた 季節外れの海岸線(ビ?チ)に 夏が焦がした想い出たち レイン そとキスをし 抱き合た幻影(まぼろし) 風景に視線を飛ばす ?顔がふと悲しそうで 無意味な話題も今 ひとつも思いつけないまま 傷つけ合た時間(とき)が ふたり 近づけない 素直になれない ふたり貝?

七轉び八起き ~メンバ-編~ RAG FAIR

ハ-トマ-クにドキドキしたら  (하-토마-크니 도키도키시테타라) 하트마크에 두근두근하고 있는데 母親だた(byよ-すけ) (하하오야닷타 by 요-스케) 엄마였어요 (by 요스케) 廣告の目玉商品  (코-코쿠노 메다마 쇼-힝) 광고지의 특매 상품이 近所の店よりちょと安い (킨죠노 미세요리 춋토 야스이) 가까운 가게보다 조금 쌌어요

On Sunday

なにを考えるの 고노고로 키미와 나니오 캉가에테루노 (이쯤에 너는 무얼 생각하고 있는거야) 今夜, check check check 콘야 check check check (오늘밤은 check check check) バイトマニアで ヒマのない友たち 바이토마니아데 히마노나이토모다치와 (바이트매니아로 짬도 없는 친구들은) 元氣でやるかな

on sunday 아라시

なにを考えるの 고노고로 키미와 나니오 캉가에테루노 (이쯤에 너는 무얼 생각하고 있는거야) 今夜, check check check 콘야 check check check (오늘밤은 check check check) バイトマニアで ヒマのない友たち 바이토마니아데 히마노나이토모다치와 (바이트매니아로 짬도 없는 친구들은) 元氣でやるかな

戀のSTEP Sunday

戀のSTEP 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-07-29 출처 : http://the-powder.com & 지음아이 夜の街でダイスしる 요루노마치데다이스시테루 (밤에길거리에서주사위놀이를하는) 君に釘付けになた 키미니쿠기즈케니낫타 (너를보고꼼짝할수없었어) ビルのガラス映る君 비루노가라스우츠루키미와 (빌딩유리에비춰진너는)

リラの片想い / Rirano Kataomoi (리라의 짝사랑) Sunday

いつからでしょう 이츠카라데쇼오 (언제부터일까) なたのことが頭を離れなくなた 아나타노코토가아타마오하나레나쿠낫타 (당신생각이머릿속을떠나질않게됬어요) れる想い 유레루오모이와 (흔들리는마음은) 芽生えた瞬間花を開こうとしる 메바에타슌칸하나오히라코오토시테루 (싹트는순간꽃을피우려하고있어) それなのにこの胸 소레나노니코노무네와

そばにいたい (Sobani Itai) (곁에 있고 싶어) Mamalaid Rag

MAMALAID RAG そばにいたい 作詞:江口直樹 作曲:江口直樹 明け方に君を 見送る窓?で ため息まじりに 零れた想いを 胸にしまう 「そばにいたい」 溢れ出すけど 上手く?える 言葉をがせない 話が?きたなら君を 離す時だ 知いるのだけれど 週末に君を 誘う理由を みつけられなく 迎えた今日 最後のウイ?

02 - 戀のstep Sunday

敎えの日から 오시에테와타시와아노히카라 가르쳐줘요...나는 그날부터 君に何を求め始めたの 키미니나니오모토메하지메타노 당신에게 뭔가를 바라고 있었던 걸까... 戀のSTEPを踏みながら 코이노STEP오후미나가라 사랑의 STEP을 밟으면서..

Love is like a step Sunday

敎えの日から 오시에테와타시와아노히카라 가르쳐줘요...나는 그날부터 君に何を求め始めたの 키미니나니오모토메하지메타노 당신에게 뭔가를 바라고 있었던 걸까... 戀のSTEPを踏みながら 코이노STEP오후미나가라 사랑의 STEP을 밟으면서..

赤い 靴の SUNDAY 란마

赤い 靴の SUNDAY 아카이 구츠노 선데이 빨간 구두의 일요일 노래: Ranma 1/2 DoCo おぞら ひこうせん 아오조라 히코오센 - 푸른하늘 비행선. やしい やうい ZIG-ZAG ひこう 아야시이 아야오이 ZIG-ZAG 히코오 이상하고 위태로운 지그재그 비행.

Sunday Siesta Yui Hirasawa

토리마 지부은카이기 테-마와"세이슈운" 일단은 혼자회의 테마는"청춘" 頭使うからせめね 아타마츠카우카라세메테네 머리를 쓰니깐 적어도 姿勢ラクに 部屋着のまんまで 시세에와라쿠니 헤야기노마응마데 자세는 편해야지 실내복인 그대로 ゴロゴロ転が にこり 고로고로코로가앗테 니잇코리 데굴데굴구르며 생긋 何だか幸せ α波が出ちゃう 나은다카시아와세

Good Bye Bye Sunday GLAY

Good Bye Bye Sunday いつもの 言葉(ことば)でボクら 大笑(おおわら)いをしいた 이츠모노 코토바데 보쿠라와 오오와라이오 시테이타 夏(なつ)の 靑空(おぞら)が 水面(すいめん)をともきれいにしたよ 나츠노 아오조라가 쓰이멩오 토데모키레이니시타요 なまぬるい 風(かぜ)もと 何日間(なんにちかん)のしんぼう 나마누루이 카제모 아토

my dear boy Sakura Fujiwara

透明な泡の中 安心し眠れそうね 今夜 裸足で歩いゆく なみだで濡れた土の上 ゆら ゆら my dear boy, dear boy ようなら my dear boy 愛しいるから my dear boy いつか 雨にな ひとつになるの 透明な泡の中 安心し眠れそうね 今夜 動物の群れの中 なた手を振いる ゆら ゆら my dear boy, dear boy 寂しくないように

らんま 1/2 (赤い靴のSUNDAY) Ranma 1/2 DoCo

おぞら ひこうせん 푸른하늘 비행선. やしい やうい ZIG-ZAG ひこう 이상하고 위태로운 지그재그 비행. にちよう じゅうたい いちじ ん 일요일, 오후 1시 반. なた まだ こない 당신은 아직 안왔어요. ...つまんない ...따분해요. んばし かれんが 선창의 붉은 벽돌.

ウソツキboy Sunday

작곡 : m-flo 작사 : m-flo, Sunday 편곡 : m-flo 明日もも 아시타모아삿떼모 내일도 내일 모레도 君變わらない、Never 키미와카와라나이, Never 넌 변하지 않아, Never OH-OH-OH-OH 愛を求め OH-OH-OH-OH 아이오모토메 OH-OH-OH-OH 사랑을 원해 GOT TO KNOW、I 心變

悲しみにさようなら (Kanashimini Sayonara) (슬픔이여 안녕) Mamalaid Rag

しい冷たが コ?トごしに胸をきつくしめつける 12月の空 意外なほど?い ひとりで生きゆくことに 慣れたら忘れられるず 冬枯れの街角でふと 想い出たちが通りを?切いく ?道の落ち葉ざわめきを ききながら手を 手をふた ?かいモカを優しい言葉たちが カフェ?の窓を白く曇らせる 12月の午後 いつもどおりの風景 泣いるこころを?

リラの片想い Sunday

Sunday☆リラの片想い いつからでしょう 언제부터일까 [이쯔까라데쇼] なたの事が頭を離れなくなた 그대의 일이 머리를 떠나지 않게 됐어 [아나따노 고토가 아타마오 하라레 나쿠낫따] 揺れる想い芽生えた瞬間花を開こうとしる 흔들리는 마음은 싹 트는 순간 꽃을 피우려고 해 [유레루 오모이와 메바에따 슌캉오 하나오 히라코오

リラの片想い Sunday

いつからでしょう 이쯔까라데쇼- 언제부터일까 なたの事が頭を離れなくなた 아나따노 고토가 아타마오 하라레 나쿠낫타 그대의 일이 머리를 떠나지 않게 됐어 搖れる想い芽生えた瞬間花を開こうとしる 유레루 오모이와 메바에따 슌칸 하나오 히라코-토시테이루 흔들리는 마음은 싹 트는 순간 꽃을 피우려고 해 それなのにこの胸固い蕾

ウソツキBoy / Usotsuki Boy (거짓말쟁이Boy) Sunday

明日もも 아시타모아삿떼모 내일도 내일 모레도 君變わらない、BOY 키미와카와라나이, BOY 넌 변하지 않아, BOY OH-OH-OH-OH 愛を求め OH-OH-OH-OH 아이오모토메 OH-OH-OH-OH 사랑을 원해 GOT TO KNOW、I 心變わりしたの、TELL ME GOT TO KNOW, I 코코로카와리시타노, TELL ME GOT

リラの片思い 선데이 (SUNDAY)

いつからでしょう 이츠카라데쇼오 (언제부터일까) なたのことが頭を離れなくなた 아나타노코토가아타마오하나레나쿠낫타 (당신생각이머릿속을떠나질않게됬어요) ?

リラの片想い / Rirano Kataomoi (리라의 짝사랑) 선데이 (SUNDAY)

敎えの日から 오시에테와타시와아노히카라 가르쳐줘요...나는 그날부터 君に何を求め始めたの 키미니나니오모토메하지메타노 당신에게 뭔가를 바라고 있었던 걸까... 戀のSTEPを踏みながら 코이노STEP오후미나가라 사랑의 STEP을 밟으면서..

戀のStep / Koino Step (사랑의 Step) 선데이 (SUNDAY)

Love is like a step One two three four Lore is like a love 夜の街でダイスしる 요루노마치데다이스시테루 밤의 거리에서 주사위 놀이를 하고 있는 君に釘付けになた 키미니쿠기즈케니낫타 당신을 보고 몸이 굳어 버렸어요 ビルのガラス映る君 비루노가라스우츠루키미와 빌링 유리에 비춰진 당신은 死ぬほど輝いいた

May fair GLAY

May fair May fairかおる 色づく季節 見守るように 〃 카제와카오루이로즈쿠키세쯔미마모루요우니 〃 향긋한 바람이 불어오고 물 들어가는 계절을 지켜보듯이 心おどらせ かけだす君を見た 코코로오도라세테와카케다스키미오미테타 이마에 땀을 흘리며, 달려나오는 너를 보았어 ひたいのせが落ちる そのわずかな時 幼いこい心いたんで 히타이노아세가오찌루소노와즈카나도끼오사나이코이코코로이타은데

사쿠라 OST中 프랜치 캔디 - 사쿠라 희귀음악

Fruits Candy Tip Tap 戀いつだCANDY 팁 탭 코이와 이쯔닷데 캔디 Tip Tap 사랑은 언제라도 CANDY フル-ツのようにTasty 후루-츠노요우니타스티 후르츠처럼 Tasty Good Luck そうね 每日がSUNDAY 굳럭 소우네 마이니치가 썬데이 Good Luck 그래요 매일이 SUNDAY

사쿠라 OST中 프랜치 캔디

Fruits Candy Tip Tap 戀いつだCANDY 팁 탭 코이와 이쯔닷데 캔디 Tip Tap 사랑은 언제라도 CANDY フル-ツのようにTasty 후루-츠노요우니타스티 후르츠처럼 Tasty Good Luck そうね 每日がSUNDAY 굳럭 소우네 마이니치가 썬데이 Good Luck 그래요 매일이

카드캡터 사쿠라 - 3기 엔딩(FRUITS CANDY) Unknown

카드캡터 사쿠라 - 3기 엔딩(FRUITS CANDY) Tip Tap こい いつだ CANDY Tip Tap 코이와 이츠다앗테 CANDY Tip Tap 사랑은 언제나 CANDY フル-ツのように Tasty 후르-츠노요오니 Tasty 과일처럼 Tasty Good Luck そうね まいにちが SUNDAY Good Luck 소오네 마이니치가