가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


雨の中のメロディー Otsuka Ai

メロディ- メロディ- 心配してほしくて迷子になったんじゃない 歸る場所がなかった 眞夜とたばこ 水たまりダンス 橫目にうつる忘れ物スコップ まるであたし捨てネコみたい… そろそろ寒くなってきた 指先かじり呼吸にあわせた自家暖房 メロディ- メロディ- かんたんに淚は見せない 本當淚は見せない どうしたって生き拔いてみせなきゃ

雨の中のメロディー Otsuka Ai

メロディ- ラララ… (아멘나카노메로디- 라라라) 빗속의멜로디 라라라… メロディ- ラララ… (아멘나카노메로디- 라라라) 빗속의멜로디 라라라… 心配してほしくて迷子になったんじゃない (신빠이시테호시쿠테마이코니낫탄쟈나이) 걱정해주기를바래서미아가된것이아니예요 歸る場所がなかった (카에루바쇼가나캇타노) 돌아갈곳이없었어요

雨の中のメロディ- / Ameno Nakano Melody (빗속의 멜로디) Otsuka Ai

メロディ 아멘나카노메로디 빗속의멜로디 メロディ 아멘나카노메로디 빗속의멜로디 心配してほしくて迷子になったんじゃない 신빠이시테호시쿠테마이코니낫탄쟈나이 걱정해주기를바래서미아가된것이아니예요 歸る場所がなかった 카에루바쇼가나캇타노 돌아갈곳이없었어요 眞夜とたばこ 마요나카토타바코 한밤중과담배 水たまりダンス 미즈타마리노단스 물웅덩이의

金魚花火 / Kinngyo Hanabi (금붕어 불꽃놀이) (Original) Otsuka Ai

?

金魚花火 Otsuka Ai

싶다고 기도했죠 夏い 나츠노니오이 여름향기 で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは あなた優顔 잇우츠루와 아나따노유-가오 한순간 비치는 건 그대의 다정한 얼굴 心に泳ぐ金魚は

金魚花火 (Original) Otsuka Ai

♪ 金魚花火 (킹교하나비) - Otsuka Ai (오오츠카 아이) 心に泳ぐ金魚は 戀し想いを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서

金魚花火 / Kingyohanabi (금붕어 불꽃) Otsuka Ai

있고 싶다고 기도했죠 夏?

金魚花火 / Kingyohanabi (금붕어 불꽃놀이) Otsuka Ai

곁에 있고 싶다고 기도했죠 夏?

金魚花火 Otsuka Ai

心に泳ぐ金魚は 戀し想いを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願った 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠

雨色パラソル / Ameiro Parasol (비색 파라솔) Otsuka Ai

降り出したに とっさに廣げた 후리다시따아메니 톳사니히로게따 내리기 시작한 비에 순간적으로 폈어요 宿りあなたに 出會ったは 아마야도리노아나따니 데앗따노와 비를 피하고 있는 그대를 만났던 건 もう いつだったか忘れたくらい 모- 이츠닷따카와스레따쿠라이 벌써 언제였는지 잊어버릴 만큼 2人で?

Pretty Voice Otsuka Ai

君がいるそばにいつもいる僕も 키미가이루소바니이츠모이루보쿠모 그대가 곁에있어요 언제나 있죠 나도 空笑顔になる 아메노아토노니지노소라에가오니나루 비가 온 후의 무지개가 뜬 하늘 웃음이 지어져요 そ聲が今聞こえたらきっと 소노코에가이마키코에타라킷토 그 음성이 지금 들린다면 분명 あたたかい安らぎがあるこ居場所 아타타카이야스라기가아루코노이바쇼

東京ミッドナイト Otsuka Ai

太陽がおやすみ合図で 動き出すこHigh Touch Townで 隔てない人達笑い声 変わりゆく毎日気分は 財布身も変えてゆく 天国と地獄かわりばんこ 夜だけ顔 脳内薬よう てっぺん回って 深い夜になる 煌びやかに 灯り照らす 人恋しさに集まって 踊る 夜景 君色を探してる そんな街 東京ミッドナイト 何だってあふれる こ都会は 苦しみも もうどうしようもなくて

戀愛寫眞 Otsuka Ai

碧々とした 夜空下で 아오아오토시타요조라노시타데 푸르고 푸르렀던 밤하늘 아래서 あなたが見てた 後ろ恋姿 아나타가미테타우시로코이스가타 당신이 보았던 사랑의 뒷 모습 時折見せる 無邪気な寝顔 토키오리미세루무쟈키나네가오 때때로 보이는 천진난만한 자는 얼굴 あたしが見てた 恋しい姿 아타시가미테타코이시이스가타 내가 보았던 그리운 모습 どんなひとときもすべて

ユメクイ Otsuka Ai

僕は今、夢旅島までもとんでゆける 보쿠와이마유메타비노나카 아노호시노시마마데톤데유케루 난 지금 꿈속을 여행하고 있어 저 별의 섬까지도 날아 갈수 있지 手り歌歌う僕ユメクイ 君そばにもり着ける 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 키미노소바니모타도리츠케루 손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이 그대의 곁에도 갈수있어 最初に描いた夢を思い出せなくなった

ユメクイ (Inst.) Otsuka Ai

僕は今、夢旅島までもとんでゆける 보쿠와이마유메타비노나카 아노호시노시마마데톤데유케루 난 지금 꿈속을 여행하고 있어 저 별의 섬까지도 날아 갈수 있지 手り歌歌う僕ユメクイ 君そばにもり着ける 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 키미노소바니모타도리츠케루 손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이 그대의 곁에도 갈수있어 最初に描いた夢を思い出せなくなった

戀愛寫眞 -春- / Renai Shashin -Haru- (연애사진 -봄-) Otsuka Ai

碧々とした夜空下であなたが見てた後ろ恋姿 아오아오토시타요조라노시타데아나타가미테타우시로코이스가타 푸르고 푸른 밤하늘 아래서, 당신이 보고 있던 사랑의 뒷모습 ときおり見せる無邪気な寝顔 あたしが見てた恋しい姿 토키오리미세루무쟈키나네가오아타시가미테타코이시이스가타 때때로 보여주는 천진난만하게 자는 얼굴, 내가 보고 있던 그리운 모습 どんな一時も全て忘れないように 돈나히토토키모스베테와스레나이요-니

東京ミッドナイト / Tokyo Midnight (도쿄 미드나잇) Otsuka Ai

太陽がおやすみ合?で  動き出すこHigh Touch Townで 타이요-가오야스미노아이즈데 우고키다스코노High Touch Town데 태양이 취침인사의 신호로 움직이기 시작하는 이 High Touch Town에서 隔てない人達笑い? 헤다테나이히토타치노와라이고에 사이를 두지않는 사람들의 웃음소리 ?わりゆく?日?分は 財布身も?

星くず / Hosikuzu (무수한 별) Otsuka Ai

ようになって 우미노요-니낫테 바다와같이되어 冷たくなって 츠메타쿠낫테 차가워져 白いそ手を 시로이소노테오 흰그손을 離したくない 하나시타쿠나이 놓고싶지않아요 こうで 코노우데노나카 이품안에 閉じこめていたい 토지코메테이타이 가두어버리고싶어요 もうそ瞳に 모-소노히토미니 이제그눈동자에 映らなくても

星くず Otsuka Ai

ようになって 우미노요-니낫테 바다와같이되어 冷たくなって 츠메타쿠낫테 차가워져 白いそ手を 시로이소노테오 흰그손을 離したくない 하나시타쿠나이 놓고싶지않아요 こうで 코노우데노나카 이품안에 閉じこめていたい 토지코메테이타이 가두어버리고싶어요 もうそ瞳に 모-소노히토미니 이제그눈동자에 映らなくても 우츠라나쿠테모 비추어지지않아도

本マグロ中トロ三○○円(綠色) Otsuka Ai

本マグロトロ三〇〇円(緑色)(참치[혼마구로는 쿠로마구로의 별명으로, 결국 둘다 참치...]속 배부분 살 3〇〇엔(녹색)) 作詞者名 愛 作曲者名 愛 ア-ティスト 大塚愛 くるくると回っては 理由ない気持ち 쿠루쿠루토마왓테와 리유-나이키모치 빙글빙글 돌고서는 이유없는 기분

大好きだよ Otsuka Ai

なんだか あなたコト 思い出すもったいないよ あたしだけにしておきたいから なんだか あなたコト 思い出すヤだよ だって 1人でにやけて はずかしいよ 徹夜で帰ってきて疲れてるに だっこしてくれて 夢にいてもわかったよ あなたが 恋しくて 恋しくて これ以上 どうしようもなくて あなたが 恋しくて 恋しくて ずっと ずっと 大好きだよ 知ってた?

夏空 / Natsuzora (여름하늘) Otsuka Ai

初夏頃は どんなにお互いが ひかれあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じられた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたし淚は すぐに やんだはずなに 아타시노나미다와

夏空 Otsuka Ai

作詞/作曲: 愛 編曲: 愛XIkoman 初夏頃は どんなにお互いが ひかれあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じられた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたし

Cherish Otsuka Ai

いつからか 素敵なことは 이츠카라카 스테키나코토와 (언제부턴가 멋지다는것은) 必然要して どこかを失った 히츠젠요오시테 도코카오우시낫타 (당연히필요로해서 어딘가를잃어버렸어) 心つながりに おびえて 코코로노츠나가리니 오비에테 (마음이이어지는게 두려워서) ?

黑毛和牛上鹽タン燒735円 Otsuka Ai

ずっと會いたくて待ってた あみ上に優しく寝かせて あなたにほてらされて あたしは 色が變わるくらい キラキラ光る粒飾りで オシャレ だいすきよ もっと もっと あたしを愛して だいすきよ あなたと1つになれるなら こんな幸せはないわ お味はいかが?

ス一パ一マン Otsuka Ai

いヤツラ倒すも  와루이야츠라타오스노모 나쁜녀석들을 쓰러뜨리는것도 飽きてさぼるス?パ?マン 아키테사보루스파-만 질려서 게으름피는 슈퍼맨 もっぱら最近口グセは I think love you 못파라사이킨노쿠치구세와 I think love you 요새 한결같은 말버릇은 I think love you ぐ?たら?

ス-パ-マン / Super Man Otsuka Ai

いヤツラ倒すも  와루이야츠라타오스노모 나쁜녀석들을 쓰러뜨리는것도 飽きてさぼるス?パ?マン 아키테사보루스파-만 질려서 게으름피는 슈퍼맨 もっぱら最近口グセは I think love you 못파라사이킨노쿠치구세와 I think love you 요새 한결같은 말버릇은 I think love you ぐ?たら?

Daisukidayo。 Otsuka Ai

なんだか あなたコト 思い出すもったいないよ あたしだけにしておきたいから なんだか あなたコト 思い出すヤだよ だって 1人でにやけて はずかしいよ 徹夜で?ってきて疲れてるに だっこしてくれて 夢にいてもわかったよ あなたが ?しくて ?しくて これ以上 どしようもなくて あなたが ?しくて ?

HEART Otsuka Ai

夜 (스기타아노나츠노요루) 지나온 그 여름의 밤 人波をるけて少し急いだ (히토나미오쿠구루누케테스코시이소이다) 인파 속을 뚫고 나와 빠져나와서 조금 서둘렀어 貴方がもしくて (아나타노세나카가타노모시쿠테) 너의 모습이 믿음직스러워서 間に合った打ち上げ花火 (마니앗타우치아게하나비) 늦지 않게 쏘아 올린 불꽃 今は目を閉じた (이마와메오토지타

甘えんぼ / Amaenbo (응석꾸러기) Otsuka Ai

季節變わり目がきて 키세츠노카와리메가키테 계절이바뀌는때가되어 少し肌寒くなって 스코시하다사무쿠낫테 조금추운것같아 ぶかぶかあなたシャツ着て 부카부카노아나타노샤츠키테 조금은헐렁한그대의셔츠를입었죠 ケンカするたび1人で大丈夫と 켕카스루타비히토리데다이죠-부토 다툴때마다혼자서괜찮다고 强がるあたしはなんだかかわいそう 츠요가루아타시와난다카카와이소

甘えんぼ ~Wedding~ / Amaenbo ~Wedding~ (응석쟁이 ~Wedding~) Otsuka Ai

季節變わり目がきて 키세츠노카와리메가키테 계절이바뀌는때가되어 少し肌寒くなって 스코시하다사무쿠낫테 조금추운것같아 ぶかぶかあなたシャツ着て 부카부카노아나타노샤츠키테 조금은헐렁한그대의셔츠를입었죠 ケンカするたび1人で大丈夫と 켕카스루타비히토리데다이죠-부토 다툴때마다혼자서괜찮다고 强がるあたしはなんだかかわいそう 츠요가루아타시와난다카카와이소- 강한체하는나는왠지불쌍해요

さくらんぼ / Sakuranbo (앵두) (Original) Otsuka Ai

愛し合う2人 幸せ空 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 手帳開くと もう 2年たつなぁって やっぱ実感するね なんだか照れたりするね そういや ヒドイ コトもされたし ヒドイ コトも言ったし 実がいっぱいつまった 甘い甘いもです 泣き泣き1日や 自転車旅や 書きあらわせれない だって 多いんだもん!!

ビー玉 Otsuka Ai

昔ながらサイダーに眠る心玉 取り出してもっと広い光にあててみれば 知らない色も覚えて 磨けば光る心玉 なんだかんだで お風呂で沈んだり失ったりで 今日まで生きてきたがんばりは 太鼓判 丸い丸いビー玉にうつるはピースサインあたしで いつかまたぞいた時も きっと笑ってるんじゃないかな ちょっとブルーにおちた時でも忘れないで1つだけ どんなにつらい虫に支配されてても忘れないで

しゃぼん玉 / Shabondama (비누방울) Otsuka Ai

いつだって不器用だったから 이츠닷테부키요-닷타카라 언제나서투른모습이었기에 こんなにも離れてしまってた 콘나니모하나레테시맛테타 이렇게헤어지게되었어요 君は變わってとても變わって 키미와카왓테토테모카왓테 그대는변해서너무나변해서 自分傷を人につけたがる 지분노키즈오히토니츠케타가루 자신의상처를다른이에게주고싶어하죠 とても弱い人さびしい人 토테모요와이히토사비시이히토 굉장히약한사람외로운사람

ポンポン Otsuka Ai

ああ 予感 穴だらけ傘を待つ ポンポン。。。 아- 아메노 니오이노요칸 아나다라케노카사오마츠 퐁퐁... 아- 비오는 날의 예감 구멍투성이 우산을 기다려요 퐁퐁... ポンポン。。。 퐁퐁... 퐁퐁... ビンビ-ル開けたら ポンポン。。。 빈비-루아케타라 퐁퐁... 맥주를 따면 퐁퐁... ここからジャンピンぐだ ポンポン。。。

日日, 生きていれば / Hibi, Ikite Ireba (매일, 살다 보면) Otsuka Ai

弱弱しいにも 勝てそうにもない 요와요와시시아메니모 카테소-니모나이 약하고 약한비에도 이기지 못할것 같아 時がゆっくりと 淡淡と流れる 토키가윳쿠리토 탄탄토나가레루 시간이 천천히, 담담히 흘러가 視界がにじんだら步けなくなるから 시카이가니진다라 아루케나쿠나루카라 시야가 흐려진다면 걸을 수 없게 되니까 何も考えないよう 淡淡と過ごす 나니모캉가에나이요-

本マグロ中トロ三OO円 (綠色) / Honmaguro Chutoro 300 Yen (Midoriiro) (참치뱃살 삼백엔) (녹색) Otsuka Ai

持ち 쿠루쿠루토마왓테와 와케-나이키모치 빙빙 돌고서는 시시한 기분 うすうすとわかる  우스우스토와카루 어렴풋이 알아요 踏み出せないあたし邪魔な?

しゃぼん玉 Otsuka Ai

いつだって不器用だったから (이츠닷테부키요오닷타카라) 언제나 서투른 모습이었기에 こんなにも離れてしまってた (콘나니모하나레테시맛테타) 이렇게 헤어지게 되었어요 君はわってとてもわって (키미와카왓테토테모카왓테) 그대는 변해서 너무나 변해서 自分傷を人につけたがる (지분노키즈오히토니츠케타가루) 자신의 상처를 다른이에게 주고 싶어하죠

Is Otsuka Ai

終わらして始まり合図恋して (오와라시테하지마리노아이즈코이시테) 끝내줘 시작의 신호 사랑해줘 新しい明日涙より虹 (아타라시이아시타나미다요리니지) 새로운 내일 눈물보다 무지개 壊れない心に愛を溶かして (코와레나이코코로니아이오토카시테) 변함없는 마음에 사랑을 녹여줘 あなたそばで

甘えんぼ Otsuka Ai

季節變わり目がきて 키세츠노카와리메가키테 계절이 바뀌는 때가되어 少し肌寒くなって 스코시하다사무쿠낫테 조금 추운것 같아 ぶかぶかあなたシャツ着て 부카부카노아나타노샤츠키테 조금은 헐렁한 그대의 셔츠를 입었죠 ケンカするたび1人で大丈夫と 켕카스루타비히토리데다이죠-부토 다툴 때 마다 혼자서 괜찮다고 强がるあたしはなんだかかわいそう

大好きだよ。(Original) Otsuka Ai

なんだか あなたコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요)

大好きだよ / Daisukidayo (정말 좋아해요) Otsuka Ai

なんだか あなたコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたし だけにして おきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요

大好きだよ / Daisukidayo (정말 좋아해) Otsuka Ai

なんだか あなたコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요)

大好きだよ。 Otsuka Ai

なんだか あなたコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요)

バイバイ Otsuka Ai

とっても可愛く見えた 톳테모카와이쿠미에타 너무나 사랑스럽게 보였어 アイツりをいつも待ってるよね 아이츠노카에리오이츠모맛테루노요네 그녀석의 귀가를 언제나 기다리고 있는거네 淋しがらないように枯れないでいるんでしょ 사미시가라나이요우니카레나이데이룬데쇼 쓸쓸해 하지 않도록 시들지 않고 있는거지?

大好きだよ / Daisukidayo (정말 좋아해) (Original) Otsuka Ai

なんだか あなたコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すヤだよ 오모이다스노야다요 (떠올리는건싫어요)

大好きだよ. / Daisukidayo. (정말 좋아해.) Otsuka Ai

なんだか あなたコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すもったいないよ 오모이다스노 못타이나이요 (떠올리는건 아까워요) あたしだけにしておきたいから 아타시다케노모노니시테오키타이카라 (나만의것으로해두고싶으니까) なんだか あなたコト 난다카 아나타노코토 (왠지 당신을) 思い出すヤだよ

U-ボ-ト / U-Boat Otsuka Ai

怖いこと多い こ無限Story 코와이코토오오이 코노무겐노Story 무서운 일이 많은 이 무한의 Story だからもっと?くなる 다카라못토츠요쿠나루 그러니까 더 강해질거에요 叫んで 笑いころげて 사켄데 와라이코로게테 외쳐요 웃으며 뒹굴어요 ピンチはチャンスに?わる 핀치와챤스니카와루 위기는 기회로 변해요 り切ってさらに?

黑毛和牛上鹽タン燒735円 / Kuroge Wagyu Zyousiotanyaki 735 Yen (검은털 일본소혀 소금구이 735엔) Otsuka Ai

ずっと會いたくて待ってた 즛-토 아이타쿠테 맛-테타노 계속 만나고 싶어서 기다렸어요 あみ上に優しく?

さくらんぼ / Sakuranbo (앵두) Otsuka Ai

역시 실감하죠 웬지 쑥스러워하죠 そういや ヒドイ コトもされたし 소-이야 히도이 코토모사레따시 그래도 심한 일도 당했고 ヒドイ コトも言ったし 히도이 코토모윳따시 심한 말도 했었죠 實がいっぱいつまった 甘い甘いもです 나카미가입빠이츠맛따 아마이아마이모노데스 속이 꽉 찬 달콤한 거에요 泣き泣き1日や 自轉車旅や 나키나키노이치니치야 지뗀샤노타비야