가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


星くず Otsuka Ai

海のようになって 우미노요-니낫테 바다와같이되어 冷たなって 츠메타쿠낫테 차가워져 白いその手を 시로이소노테오 흰그손을 離したない 하나시타쿠나이 놓고싶지않아요 このうでの中 코노우데노나카 이품안에 閉じこめていたい 토지코메테이타이 가두어버리고싶어요 もうその瞳に 모-소노히토미니 이제그눈동자에 映らなても 우츠라나쿠테모 비추어지지않아도

星くず / Hosikuzu (무수한 별) Otsuka Ai

海のようになって 우미노요-니낫테 바다와같이되어 冷たなって 츠메타쿠낫테 차가워져 白いその手を 시로이소노테오 흰그손을 離したない 하나시타쿠나이 놓고싶지않아요 このうでの中 코노우데노나카 이품안에 閉じこめていたい 토지코메테이타이 가두어버리고싶어요 もうその瞳に 모-소노히토미니 이제그눈동자에 映らなても

Daisukidayo。 Otsuka Ai

なんだか あなたのコト 思い出すのもったいないよ あたしだけのものにしておきたいから なんだか あなたのコト 思い出すのヤだよ だって 1人でにやけて はかしいよ 徹夜で?ってきて疲れてるのに だっこしてれて 夢の中にいてもわかったよ あなたが ?して ?して これ以上 どしようもなて あなたが ?して ?

大好きだよ Otsuka Ai

なんだか あなたのコト 思い出すのもったいないよ あたしだけのものにしておきたいから なんだか あなたのコト 思い出すのヤだよ だって 1人でにやけて はかしいよ 徹夜で帰ってきて疲れてるのに だっこしてれて 夢の中にいてもわかったよ あなたが 恋して 恋して これ以上 どうしようもなて あなたが 恋して 恋しっと っと 大好きだよ 知ってた?

プラネタリウム / Planetarium (TBS '꽃보다 남자' 삽입곡) Otsuka Ai

夕月夜 顔だす 消えて 子供の声 遠 この空のどこかに君はいるんだろう 夏の終わりに2人で抜け出した この公園で見つけた あの座 何だか覚えてる?

大好きだよ。(Original) Otsuka Ai

) これ以上 どしようもなて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが して して 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) っと っと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) 知ってた?

大好きだよ / Daisukidayo (정말 좋아해요) Otsuka Ai

て 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을 모르겠어요) あなたが ?して ?

大好きだよ / Daisukidayo (정말 좋아해) Otsuka Ai

て 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?して ?

クラゲ、流れ星 Otsuka Ai

遠いこの距離晩のように 토오이코노쿄리마이방노요오니 머나먼 이 거리 매일 밤 처럼 いたてえない 아이타쿠떼아에나이 만나고 싶어도 만날 수 없는 アタマの何かにある 아타마노도코카니아루 머리속의 어딘가에 있어 少しズレてるのかな 스코시즈레테루노카나 조금 어긋난 걸까 この空さえも 코노호시조라사에모 이 별하늘 조차도 あなたも同じように 아나타모오나지요오니

大好きだよ。 Otsuka Ai

て 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが ?して ?

大好きだよ / Daisukidayo (정말 좋아해) (Original) Otsuka Ai

코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが こいして こいして 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) っと っと 大好きだよ 즛토 즛토 다이스키다요 (언제나 언제나 정말좋아해요) 知ってた?

大好きだよ. / Daisukidayo. (정말 좋아해.) Otsuka Ai

恋して 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) これ以上 どしようもなて 코레이죠오 도오시요오모나쿠테 (이이상 어찌할줄을몰르겠어요) あなたが 恋して 恋して 아나타가 코이시쿠테 코이시쿠테 (당신이 사랑스러워서 사랑스러워서) っと っと 大好きだよ

プラネタリウム (Instrumental) Otsuka Ai

이공원에서찾아낸 あの座なんだか覺えてる 아노세이자난다카오보에테루 저별자리아직도기억하고있어요 逢えなても記憶をたどって 아에나쿠테모키오쿠오타돗테 볼수없어도기억을더듬어 同じ幸せを見たいんだ 오나지시아와세오미타인다 같은행복을보고싶어요 あの香りと共に花火がパッと開 아노카오리토토모니하나비가팟토히라쿠 그향기와함께불꽃이펑하고피어요

꽃보다남자 삽입곡 [Otsuka Ai - プラネタリウム] Otsuka Ai

삽입곡 [Otsuka Ai - プラネタリウム] 夕づ夜顔出す消えて子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠この空のどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타

プラネタリウム Otsuka Ai

プラネタリウム - Otsuka Ai 夕づ夜顔出す消えて子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 遠この空のどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬-다네 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 この公園で見つけたあの座なんだか覺えてる 코노코-엔데미츠케타아노세이자난-다카오보에테루 逢えなても

プラネタリウム (플라네타리움) Otsuka Ai

夕づ夜顔出す消えて子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는 밤이 얼굴을 내밀어요 사라져가는 아이들의 소리 遠この空のどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리 멀리 이 하늘의 어딘가에 그대는 있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 여름의 끝에 두사람 함께 빠져나갔죠

ユメクイ Otsuka Ai

僕は今、夢旅の中 あのの島までもとんでゆける 보쿠와이마유메타비노나카 아노호시노시마마데톤데유케루 난 지금 꿈속을 여행하고 있어 저 별의 섬까지도 날아 갈수 있지 手のり歌歌う僕のユメクイ 君のそばにもり着ける 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 키미노소바니모타도리츠케루 손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이 그대의 곁에도 갈수있어 最初に描いた夢を思い出せななったのは

ユメクイ (Inst.) Otsuka Ai

僕は今、夢旅の中 あのの島までもとんでゆける 보쿠와이마유메타비노나카 아노호시노시마마데톤데유케루 난 지금 꿈속을 여행하고 있어 저 별의 섬까지도 날아 갈수 있지 手のり歌歌う僕のユメクイ 君のそばにもり着ける 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 키미노소바니모타도리츠케루 손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이 그대의 곁에도 갈수있어 最初に描いた夢を思い出せななったのは

プラネタリウム / Planetarium (Inst.) Otsuka Ai

夕づ夜顔出す消えて子供の聲 유우즈쿠요 카오다스 키에테쿠 코도모노 코에 노을지는 밤이 얼굴을 내밀어요 사라져가는 아이들의 소리 遠この空のどこかに君はいるんだね 토오쿠 토오쿠 코노 소라노 도코카니 키미와이룬다네 멀리멀리 이 하늘의 어딘가에 그대는 있는 거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노 오와리니 후타리데 누케다시타

向日葵(Inst.) Otsuka Ai

想いは明日の空に消えてゆ 아이타쿠테도-시요-모나이오모이와아시타노소라니키에테유쿠 보고싶어서 어쩔수가 없는 마음은 내일의 하늘로 사라져가요 風にゆれる向日葵っとそばにいるよ 카제니유레루히마와리즛토소바니이루요 바람에흔들리는해바라기언제나곁에있어요 泣きだよ全然弱いよまだまだ小さいよだけど上を向いて 나키무시다요젠젠요와이요마다마다치-사이요다케도우에우무이테

向日葵 Otsuka Ai

아이타쿠테도-시요-모나이 보고 싶어서 어쩔수가 없는 想いは明日の空に消えてゆ 오모이와아시타노소라니키에테유쿠 마음은 내일의 하늘로 사라져가요 風にゆれる向日葵っとそばにいるよ 카제니유레루히마와리즛토소바니이루요 바람에 흔들리는 해바라기 언제나 곁에 있어요 泣き虫だよ全然弱いよ 나키무시다요젠젠요와이요 울보예요 너무나

向日葵 / Himawari (해바라기) Otsuka Ai

想いは 明日の空に消えてゆ 아이타쿠테도-시요-모나이오모 이와아시타노소라니키에테유쿠 보고 싶어서 어쩔수가 없는 마음은 내일의 하늘로 사라져가요 風にゆれる向日葵っとそばにいるよ 카제니유레루히마와리즛토소바니이루요 바람에 흔들리는 해바라기 언제나 곁에있어요 泣き?

ふたつ星記念日 Otsuka Ai

ふたつ記念日 둘별기념일 朝からちょっぴり嬉して 아사카라삐리 우레시쿠테 아침부터 왠지 기뻐서 コ-ヒ-でもたしなんでみる 코-히-데모 타시난-데미루 커피를 즐겨요 『今日は早歸るよ』ラブメ-ル 쿄-와하야쿠카에루요 라부메-루 ‘오늘은 빨리 돌아갈게’ Love Mail あたし いつもよりオシャレ 付いてね 아타시이츠모요리오샤레 키즈이테네

Happy Days Otsuka Ai

例えばあなたがいて 타토에바아나타가이테 그대가 있어 あたしは優しなれるとか 아타시와야사시쿠나레루토카 내가 상냥해 진다던가 あたしがいてあなたがいて 아타시가이테아나타가이테 내가 있고 그대가 있어 元氣になれるとか

ふたつ星記念日 / Futatsuboshi Kinenbi (쌍둥이별 기념일) Otsuka Ai

朝からちょっぴり嬉して 아사카라조삐리 우레시쿠테 아침부터 왠지 기뻐서 コ-ヒ-でもたしなんでみる 코-히-데모 타시난-데미루 커피를 즐겨요 『今日は早歸るよ』ラブメ-ル 쿄-와하야쿠카에루요 라부메-루 ‘오늘은 빨리 돌아갈게’ Love Mail あたし いつもよりオシャレ ?

甘えんぼ / Amaenbo (응석꾸러기) Otsuka Ai

- 강한체하는나는왠지불쌍해요 どんな上着よりも 돈나우와기요리모 어떤옷보다도 あなたが1番あったかいよ 아나타가이치방앗타카이요 그대가제일따뜻해요 っと探してたおっきて安らげる 즛토사가시테타옷키쿠테야스라게루 언제나찾고있었죠크고편안한 愛に包まれてるあなたの腕の中 아이니츠츠마레테루아나타노우데노나카 사랑에감싸여있어요그대의품안에 もっと

甘えんぼ ~Wedding~ / Amaenbo ~Wedding~ (응석쟁이 ~Wedding~) Otsuka Ai

季節の變わり目がきて 키세츠노카와리메가키테 계절이바뀌는때가되어 少し肌寒なって 스코시하다사무쿠낫테 조금추운것같아 ぶかぶかのあなたのシャツ着て 부카부카노아나타노샤츠키테 조금은헐렁한그대의셔츠를입었죠 ケンカするたび1人で大丈夫と 켕카스루타비히토리데다이죠-부토 다툴때마다혼자서괜찮다고 强がるあたしはなんだかかわいそう 츠요가루아타시와난다카카와이소- 강한체하는나는왠지불쌍해요

甘えんぼ Otsuka Ai

츠요가루아타시와난다카카와이소- 강한체 하는 나는 왠지 불쌍해요 どんな上着よりも 돈나우와기요리모 어떤 옷 보다도 あなたが1番あったかいよ 아나타가이치방앗타카이요 그대가 제일 따뜻해요 っと探してたおっきて安らげる 즛토사가시테타옷키쿠테야스라게루 언제나 찾고있었죠 크고 편안한 愛に包まれてるあなたの腕の中 아이니츠츠마레테루아나타노우데노나카

桃ノ花ビラ / Momono Hanabira (복숭아 꽃잎) (Studio Live Ver.) Otsuka Ai

코코데 마치아와세시테루와 이곳에서 만나고 있을거예요 きっときっときっときっときっときっと 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 あたしを屆ける 아타시오 토도케루 나를 전할거예요 小さな體でギリギリまで背伸びして 치사나카라다데 기리기리마데세노비시테 작은 몸으로 아슬아슬하게 발돋움해서 あなたのほほに優し

桃ノ花ビラ Otsuka Ai

마치아와세시테루와 이곳에서 만나고 있을거예요 きっときっときっときっときっときっと 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 あたしを屆ける 아타시오 토도케루 나를 전할거예요 小さな體でギリギリまで背伸びして 치사나카라다데 기리기리마데세노비시테 작은 몸으로 아슬아슬하게 발돋움해서 あなたのほほに優し

桃ノ花ビラ / Momono Hanabira (복숭아 꽃잎) Otsuka Ai

わせしてるわ 코코데 마치아와세시테루와 이곳에서 만나고 있을거예요 きっときっときっときっときっときっと 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 킷토 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 반드시 あたしを屆ける 아타시오 토도케루 나를 전할거예요 小さな體でギリギリまで背伸びして 치사나카라다데 기리기리마데세노비시테 작은 몸으로 아슬아슬하게 발돋움해서 あなたのほほに優し

Birthday Song Otsuka Ai

あのをごらん 君を守る光 まだ もみじのような手だった頃 いつだって君の頭の上には 愛してれる光がある Happy Birthday to you! やがて夢を抱き 人を愛して どんな涙を流してきただろう 偶然君に出会えた事に 密かな乾杯をしよう Happy Birthday to you! *repeat

羽ありたまご Otsuka Ai

まぶしい光に憧れた [마부시- 히카리니 아코가레타] その日殼にヒビが入った [소노히 카라니 히비가 하잇타] 思い切ってのぞいて初めて見た高い空 [오모이킷테 노조이데 하지메테 미타 타카이 소라] 嬉しもなって手をのばした [우레시쿠 낫테 테오 노바시타] 同時に怖もなった [도-지니 코와쿠모 낫타] この羽の使い方はとてもじゃないけど解らない [코노 하네노

羽ありたまご / Hane Ari Tamago (날개가 있는 알) Otsuka Ai

 手をのばした 우레시꾸모낫떼 테오노바시따 기뻐서 손을 뻣었다 同時に怖もなった 도우지니코와쿠모낫따 동시에 무섭기도 했다 この羽の使い方は とてもじゃないけど解らない 코노하네노쯔카이카타와 토떼모쟈나이케도 와까라나이 이 날개의 사용법은 무척은 아니지만 모르겠어 小さ小さ 風に負けても 조그맣게 조그맣게 바람에 지쳐도

羽ありたまご / Hane Ari Tamago (날개 달린 알) Otsuka Ai

まぶしい光に 憧れた 마부시이히카리니 아코가레따 눈부신 빛을 동경했다 その日  殻 にヒビが入った 소노히 카이니히비가하잇따 그날 껍질에 금이 갔다 思い切って のぞいて 初めて見た高い空 오모이킷떼 노조이데 하지메떼미따다까이소라 과감히 들여다보고 처음 본 높은 하늘 嬉しもなって 手をのばした 우레시꾸모낫떼 테오노바시따 기뻐서 손을 뻣었다 同時に怖もなった 도우지니코와쿠모낫따

人形 Otsuka Ai

い子になりたてあたしは自由を捨てた (이이코니나리타쿠테아타시와지유우오스테타) 좋은 애가 되고 싶어서 난 자유를 버렸어 ママが望むならあたしは男の子になる (마마가노조무나라아타시와오토코노코니나루) 엄마가 원하면 난 남자아이가 돼 身ごもった少女は裸足でさまよい (미고못타쇼우죠와하다시데사마요이) 임신한 소녀는 맨발로 해매 ガラスで切れたかかと死刑台へ (가라스데키레타카카토시케이다이에

Strawberry Jam Otsuka Ai

パンのい香るけさには 팡-노니오이 카오루케사니와 빵 향기가 나는 오늘 아침에는 テ-ブルの上にストロベリ-ジャム 테-브루노 우에니 스토로베리쟈무 테이블 위에 Strawberry jam 顔に似合わ甘なあなたの好きなもの 카오니니아와즈 아마토-나 아나타노 스키나모노 얼굴에 어울리지 않게 단맛을 좋아하는 그대가 좋아하는 것 ギリギリまで眠るあなたに

Drop. Otsuka Ai

君の隣は とっても 居心地が 良て 키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테 당신 곁은 정말로 기분이 좋아서 甘も優さしもあるの 아마쿠모야사시쿠모아루노 달콤함도 상냥함도 있어요 君のいる空氣が 溶けてい感じが 키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가 당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요 何とも言えなて 好きよ

drop. Otsuka Ai

君の隣は とっても 居心地が 良て (키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테) (당신 곁은 정말로 기분이 좋아서) 甘も優さしもあるの (아마쿠모야사시쿠모아루노) (달콤함도 상냥함도 있어요) 君のいる空氣が 溶けてい感じが (키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가) (당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요) 何とも言えなて 好きよ (난토모이에나쿠테

Drop Otsuka Ai

오오츠카 아이-Drop 君の隣は とっても 居心地が 良て 키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테 당신 곁은 정말로 기분이 좋아서 甘も優さしもあるの 아마쿠모야사시쿠모아루노 달콤함도 상냥함도 있어요 君のいる空氣が 溶けてい感じが 키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가 당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요 何とも言えなて 好きよ 난토모이에나쿠테

ラネタリウム Otsuka Ai (오오츠카 아이)

夕づ夜顔出す消えて子供の聲 遠この空のどこかに君はいるんだね 夏の終わりに二人で拔け出した この公園で見つけた あの座なんだか覺えてる 逢えなても記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ あの香りと共に花火がパッと開 行きたいよ君の所へ 今すぐ驅けだして行きたいよ 眞っ暗で何も見えない 怖ても大丈夫 數えきれない空が 今もっとここにあるんだよ 泣かないよ

Pretty Voice Otsuka Ai

그대가 곁에있어요 언제나 있죠 나도 雨の後の虹の空笑顔になる 아메노아토노니지노소라에가오니나루 비가 온 후의 무지개가 뜬 하늘 웃음이 지어져요 その聲が今聞こえたらきっと 소노코에가이마키코에타라킷토 그 음성이 지금 들린다면 분명 あたたかい安らぎがあるこの居場所 아타타카이야스라기가아루코노이바쇼 따뜻하고 편안함이 있는 이곳 何も守れな

黑毛和牛上鹽タン燒735円 Otsuka Ai

っと會いたて待ってたの あみの上に優し寝かせて あなたにほてらされて あたしは 色が變わるらい キラキラ光る粒の飾りで オシャレ だいすきよ もっと もっと あたしを愛して だいすきよ あなたと1つになれるのなら こんな幸せはないわ お味はいかが?

ネコに風船 Otsuka Ai

ネコに風船 あたしのうち 商店街の本屋の風船 아타시노우치쇼우텐가이노홍야노요코 우리집.상점가의 책방 옆 日車とわらさんの人達流れる 마이니치쿠루마토카와라즈타쿠상노히토타치나가레루 매일 자동차와, 변함없이 많은 사람들이 흘러간다.

フレンズ ~サバカン Ver.~ / Friends ~Sabakan Ver.~ (프렌즈 ~사바칸 Ver.~) Otsuka Ai

まで ?いてみた 何ももたに ?いた (토오쿠마데 아루이테미타 나니모모타즈니 아루이타) 멀리 걸어보았어, 아무것도 얻지 못하고 걸었다. 君に?った あの日のことは 今でも ?物 (키미니앗타 아노히노코토와 이마데모 다카라모노) 너를 만났던 그날은 지금도 소중한 것. 夕やけで?した?

フレンズ -サバカン Otsuka Ai

フレンズ - サバカン ver - 遠まで 歩いてみた 何ももたに 歩いた (토오쿠마데 아루이테미타 나니모모타즈니 아루이타) 멀리 걸어보았어, 아무것도 얻지 못하고 걸었다.

フレンズ / Friends Otsuka Ai

まで 歩いてみた 何ももたに 歩いた 토오쿠마데 아루이테미타 나니모모타즈니 아루이타 멀리 걸어보았어 아무것도 얻지 못하고 걸었다 君に会った あの日のことは 今でも 宝物 키미니앗타 아노히노코토와 이마데모 다카라모노 너를 만났던 그날은 지금도 소중한 것 夕やけで隠した横顔

フレンズ Otsuka Ai

まで 歩いてみた 何ももたに 歩いた 토오쿠마데 아루이테미타 나니모모타즈니 아루이타 멀리 걸어보았어 아무것도 얻지 못하고 걸었다 君に会った あの日のことは 今でも 宝物 키미니앗타 아노히노코토와 이마데모 다카라모노 너를 만났던 그날은 지금도 소중한 것 夕やけで隠した横顔 見られたなかった 유우아케데가쿠시타 요코가오 미라레타쿠나카-타 저녁이 될 때까지

ネコに風船 / Nekoni Huusen (고양이에게 풍선) Otsuka Ai

あたしのおうち 商店街の本屋の橫 아타시노오우치 쇼오텐가이노혼야노요코 우리 집은 상점 골목의 책방 옆에 있지 每日 車と 變わら たさんの人たち流れる 마이니치 쿠루마토 카와라즈 타쿠상노히토타치나가레루 매일 변함없이 자동차랑 많은 사람들이 흘러 가지 氣づけば ネコと呼ばれて 自分がネコだって 氣づいた 키즈케바 네코토요바레테 지분가네코닷떼 키즈이타

片想いダイヤル Otsuka Ai

言えば兄弟言えば幼なじみ 言えばされ緣ただのお友達 氣付けばそばにいつもいた あなたのコトたさん知ってる 明日の予定氣になる子の話 これでいいんだこのままでいいんだ? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに氣づいてれないすぐにラップ!