가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


私とワルツを Onitsuka chihiro

鬼束ちひろ - ワルツ (나와 왈츠를) 時計は動くのやめ 시계는 움직이는 걸 멈추고 (토케이와 우고쿠노오 야메) 奇妙な晩餐は靜かに續く 기묘한 만찬은 조용히 계속돼. (키묘오나 반상와 시즈카니 츠즈쿠) 何か脫がすように 뭔가를 벗기듯이. (나니카오 누가스요오니) もうそろそろ口閉じて 이제 슬슬 입을 닫아줘.

私とワルツを / Watashito Waltzwo (나와 왈츠를) Onitsuka Chihiro

寄せ合うだけでも 소레나라 카라다오 요세아우다케데모 그거라면 몸을 서로 맞대는 것만으로도 優しいものは ても恐いから 야시시이 모노와 토테모 코와이카라 상냥한 건 너무 두려우니까 泣いてしまう 貴方は優しいから  나이테시마우 아나타와 야사시이카라 울어버리게 돼 당신은 상냥하니까 誰にも傷が付かないように 다레니모 키즈가 츠카나이요오니토 누구에게도

私とワルツを / Watashito Waltzwo (나와 왈츠를) (아사히TV 'TRICK 3' 주제곡) Onitsuka Chihiro

時計は動くのやめ 토케이와 우고쿠노오 야메 시계는 움직이는 걸 멈추고 奇妙な晩餐は靜かに續く 키묘오나 반상와 시즈카니 츠즈쿠 기묘한 만찬은 조용히 계속돼 何か脫がすように 나니카오 누가스요오니 뭔가를 벗기듯이 もうそろそろ口閉じて 모오 소로소로 쿠치오 토지테 이제 슬슬 입을 닫아줘 分かり合えてるかどうかの答えは 와카리아에테루카 도오카노 코타에와 서로를 이해하는지

Cage Onitsuka Chihiro

弱ってたこの 身體から 零れ 落ちた 刺が 足元 飾り 立ちすくんだまま 映った 鏡の いくつもの ヒビに 文句も 言えずに は 何處に 引きづられてゆくの?

Arashigaoka (嵐ヶ丘) Onitsuka Chihiro

嵐ヶ丘 - Onitsuka Chihiro 全てにおいて幻覺的で 스베테니오이테겐가쿠테키데 모든것이환각적이어서 は今日も太陽沈める 아타시와쿄-모타이요-오시즈메루 나는오늘도태양을가라앉혀 貴方の事 아나타노코토 그대를 舞い上がれない風の事 마이아가레나이카제노코토 날아올라가지않는바람을 思い浮かべで步く坂道 오모이우카베테아루쿠사카미치

嵐ヶ丘 / Arashiga Oka (폭풍의 언덕) Onitsuka Chihiro

全てにおいて幻覺的で 스베테니오이테겐가쿠테키데 모든것이환각적이어서 は今日も太陽沈める 아타시와쿄-모타이요-오시즈메루 나는오늘도태양을가라앉혀 貴方の事 아나타노코토 그대를 舞い上がれない風の事 마이아가레나이카제노코토 날아올라가지않는바람을 思い浮かべで步く坂道 오모이우카베테아루쿠사카미치 생각하며걷는언덕길 美德は「信じて裏切る速さ」だ言うのに

流星群 (유성군) Onitsuka chihiro

こんなにも醜い こんなにも證明するだけ でも必要し て 콘- 나니모 미니쿠이 아타시오 콘- 나니모 쇼오메이스루다케 데모히츠요오토시테 이렇게도 보기 싫은 나를 이렇게라도 증명할 뿐인데 그래도 필 요로 해줘서 貴方が觸(さわ)れないなら 無いの同じだから 아나타가 사와레나이 아타시나라 나이노토 오나지다카라 당신의 손길이 닿지 않는 저라면 없는

Rebel Luck Onitsuka Chihiro

途切れない軌道 確かな意味何度はぐれても言える 토기레나이 키도 타시카나 이미토 난도 하구레테모 이에루 도절하지 않는 궤도 확실한 의미와 몇 번은 타락해도 말할 수 있어 「全てはきっそのもの」 だ 「스베테와 킷토 아타시 소노 모노」다토 「전부는 분명히 나 그 자체」 라고 跡形さえ無くなった心が抱き 아토카타사에 나쿠낫타 코코로가 아타시오

流星群 Onitsuka chihiro

言葉に ならない 夜は (코토바니 나라나이 요루와) 말로 할 수 없는 밤은 貴方が 上手に 傳えて (아나타가 죠오즈니 츠타에테) 당신이 능숙하게 전해줘 絡み付いた 生溫いだけの つた (카라미츠이타 나마누루이다케노 츠타오) 휘감겨 있는 미적지근한 덩굴을 幻想だ 傳えて (마보로시다토 츠타에테) 환상이라고 전해줘 心 與えて 貴方の手作りでいい

流星群 Onitsuka Chihiro

言葉に ならない 夜は (코토바니 나라나이 요루와) 말로 할 수 없는 밤은 貴方が 上手に 傳えて (아나타가 죠오즈니 츠타에테) 당신이 능숙하게 전해줘 絡み付いた 生溫いだけの つた (카라미츠이타 나마누루이다케노 츠타오) 휘감겨 있는 미적지근한 덩굴을 幻想だ 傳えて (마보로시다토 츠타에테) 환상이라고 전해줘 心 與えて 貴方の手作りでいい

Ryuseigun (流星群) Onitsuka Chihiro

카와루다케 부르는 목소리는 언제나 슬픔으로 바뀔 뿐 こんなにも 醜い 콘-나니모 미니쿠이 아타시오 이렇게나 추한 나를 こんなにも 證明するだけ でも 必要して 콘-나니모 쇼오메이스루다케 데모 히츠요오토 시테 이렇게라도 증명할 뿐 하지만 필요로 해줘 貴方が 觸れない なら 아나타가 사와레나이 아타시나라 당신이 만질 수 없는 나라면

流星群 / Ryuuseigun (유성군) Onitsuka Chihiro

言葉に ならない 夜は (코토바니 나라나이 요루와) 말로 할 수 없는 밤은 貴方が 上手に 傳えて (아나타가 죠오즈니 츠타에테) 당신이 능숙하게 전해줘 絡み付いた 生溫いだけの つた (카라미츠이타 나마누루이다케노 츠타오) 휘감겨 있는 미적지근한 덩굴을 幻想だ 傳えて (마보로시다토 츠타에테) 환상이라고 전해줘 心 與えて 貴方の手作りでいい

流星群 / Ryuseigun (유성군) Onitsuka Chihiro

言葉に ならない 夜は 코토바니 나라나이 요루와 말로 할 수 없는 밤은 貴方が 上手に 傳えて 아나타가 죠오즈니 츠타에테 당신이 능숙하게 전해줘 絡み付いた 生溫いだけの つた 카라미츠이타 나마누루이다케노 츠타오 휘감겨 있는 미적지근한 덩굴을 幻想だ 傳えて 마보로시다토 츠타에테 환상이라고 전해줘 心 與えて 貴方の手作りでいい

Tiger In My Love Chihiro Onitsuka

貴方がその醜さに怯えるために全てが鏡であれば願った 아나타가소노미니쿠사니오비에루타메니스베테가카가미데아레바토네갓타 그대가그추함에두려워하도록모든것이거울이되었으면하고바랬어요 小さな小さな足跡たちはいつも傷口ばかりかきむしった 치-사나치-사나아시아토타치와이츠모키즈구치바카리오카키무싯타 작고작은발자욱들은언제나생채기만을쥐어뜯었죠 は遠くへ?

螺旋 Onitsuka chihiro

の何處かで 何かが消え失せ (와타시노 도코카데 나니카가 키에우세) 나의 어딘가로 무엇인가가 사라져 サビついた怒り 手放そうしてる (사비츠이타 이카리오 테바나소-토시테루) 녹슨 분노를 드러내려 하고 있네 は鳥になり 雜踏飛んで行く (와타시와 토리니 나리 잣토-오 톤데 유쿠) 나는 새가 되어 혼잡으로 부터 날아가 迷いは羽根になり

螺旋 / Rasen (나선) Onitsuka Chihiro

の何處かで 何かが消え失せ 와타시노 도코카데 나니카가 키에우세 나의 어딘가로 무엇인가가 사라져 サビついた怒り 手放そうしてる 사비츠이타 이카리오 테바나소-토시테루 녹슨 분노를 드러내려 하고 있네 は鳥になり 雜踏飛んで行く 와타시와 토리니 나리 잣토-오 톤데 유쿠 나는 새가 되어 혼잡으로 부터 날아가 迷いは羽根になり 全て振り切って

Arrow of Pain Onitsuka Chihiro

空になるくらいまで 카라니나루쿠라이마데 모든게 다 사라져버릴 때까지 言葉ならべ續けてた 코토바오나라비츠즈케테타 말들을 계속 나열해 갔어요 それで滿たされる 소레데미타사레루토 그걸로 만족하게 되기를 は必死で望んで 와타시와 히스히데노조은데 나는 필사적으로 바랬는데 の放った矢は 와타시노하나타야 내가 쏘아올린 화살은 貴方には刺さらなかったのに

CROW Onitsuka Chihiro

甘やかし過ぎた見て 何だって盾に出來る見て (아마야카시스기타 와타시오 미테 난닷테 타테니 데키루 와타시오 미테) 응석받이인 나를 보아주세요 뭐든 방패로 삼아버리는 나를 보아주세요 夢中で闇あさる見て そして愛して (무츄-데 야미오 아사루 와타시오 미테 소시테 와타시오 아이시테) 꿈속에서 어둠을 찾아 헤메는 나를 보아주세요 그리고 나를 사랑해주세요

シャドウ Onitsuka Chihiro

結局今まで裏切って?たのは (켁쿄쿠 이마마데 아타시오 우라깃테 키타노와 아타시) 결국지금까지 나를 배신해왔던 것은 나 非情が突き刺さる丘でこの目は?めただけ (히조-가 츠키사사루 오카데 코노메와 사메타다케) 매정함이 꽂히는 언덕에서 이 눈은 깼을 뿐 愚かさに縛られない?

Tiger in my Love Onitsuka chihiro

Tiger in my Love 貴方がその醜さに怯えるために全てが鏡であれば願った 당신이 그 추함을 겁냈기 때문에 모든게 거울속에만 있는 거라고 빌었다 小さな小さな足跡たちはいつも傷口ばかりさきむしった 아주 작은 발자국들은 언제나 상처자국만을 긁어댔다 は遠くへ? 나는 먼 곳에? 出來るだけ遠くへ? 될수있는한 먼 곳에?

Castle Imitation (Album Ver.) Onitsuka Chihiro

有害な正しさその顔に塗るつもりならにも映らずに濟む 유해한 올바름을 그 얼굴에 바를 생각이라면 나에게도 얼굴을 비추지말고 끝내 燃え盛る祈りの家に殘されたあの憂鬱助けたりせずに濟む 불타버린 기원의 집에 남겨진 그 우울을 도와주거나 하지 말고 끝내 小さな腫瘍は脈速め 荒荒しい愛の指揮がの旋律辱める 작은 종양은 진행을 빨리해서 거친 사랑의 지휘가 나의 선율을 부끄럽게해

漂流の羽根 Onitsuka Chihiro

貴方は期待して 負かける [아나타와키타이오시테 후탄-오카케루] 당신은 기대를 해서 부담을 줘요 巨大なれに [쿄다이나유레니] 거대한 흔들림에 貴方は期待して 誤解する [아나타와키타이오시테 고카이오스루] 당신은 기대를 해서 후회를 해요 も期待して それ待つ [와타시모키타이오시테 소레오마츠] 나도 기대를 해서 그것을 기다려요 愚かなれに

漂流の羽根 Chihiro Onitsuka

貴方は期待して 負担かける [아나타와키타이오시테 후탄-오카케루] 당신은 기대를 해서 부담을 줘요 巨大な揺れに [쿄다이나유레니] 거대한 흔들림에 貴方は期待して 誤解する [아나타와키타이오시테 고카이오스루] 당신은 기대를 해서 후회를 해요 も期待して それ待つ [와타시모키타이오시테 소레오마츠] 나도 기대를 해서 그것을

漂流の羽根 / Hyouryuuno Hane (포류의 날개) Onitsuka Chihiro

貴方は期待して 負担かける [아나타와키타이오시테 후탄-오카케루] 당신은 기대를 해서 부담을 줘요 巨大な揺れに [쿄다이나유레니] 거대한 흔들림에 貴方は期待して 誤解する [아나타와키타이오시테 고카이오스루] 당신은 기대를 해서 후회를 해요 も期待して それ待つ [와타시모키타이오시테 소레오마츠] 나도 기대를 해서 그것을 기다려요 愚かな揺れに  [오로카나유레니

edge Onitsuka Chihiro

もしも 貴方  憎むこが 出來るなら 모시모 아나타오 니쿠무 코토가 데키루나라 만약 당신을 미워할 수 있다면 こんな 淺い 海で  溺れる 自分に 氣付くけど 콘나 아사이 우미데 오보레루 지분니 키즈쿠케도 이런 얕은 바다에 빠진 자신을 알아차릴테지만 きっ は 夢中で 呼吸して 킷토 아타시와 무츄우데 코큐오 시테 반드시 나는 정신없이 호흡을

월광 Onitsuka Chihiro

I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におされた 난 신의 아이야.. 이 부패한 세상에 떨어졌어.. How do I live on such a field? 이세상을 어떻게 살아가야 하지..? こんなもののために生まれたんじゃない 이런것을 위해서 태어난게 아니야..

月光 Onitsuka Chihiro

I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におされた 난 신의 아이야.. 이 부패한 세상에 떨어졌어.. How do I live on such a field? 이세상을 어떻게 살아가야 하지..? こんなもののために生まれたんじゃない 이런것을 위해서 태어난게 아니야..

샘광 Onitsuka Chihiro

I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におされた 난 신의 아이야.. 이 부패한 세상에 떨어졌어.. How do I live on such a field? 이세상을 어떻게 살아가야 하지..? こんなもののために生まれたんじゃない 이런것을 위해서 태어난게 아니야..

月光 / Gekkou (월광) (From Ultimate Crash' 02 Live At Budokan) Onitsuka Chihiro

散らばって 코코로오아케와타시타마마데아나타노칸카쿠다케가치라밧테 마음을 열어 건넌 채로 그대의 감각만이 흩어져서 は まだ 上手に 片付けられずに 와타시와마다죠즈니가타츠케라레즈니 나는 아직 능숙하게 해결하지 못하고 I am GOD`S CHILD この腐敗した 世界に 落された 코노후하이시타세카이니오토사레타 이 부패한 세계에 떨어졌어

Beautiful Fighter Onitsuka chihiro

Sick の目が覺めないように Dr. Sick와타시노 메가 사메나이요오니토 (Dr. Sick 내 눈이 떠지지 않도록) そんな治療もバナナの藥も もう十分 손나 치료오모 바나나노 쿠스리모 모오 쥬분 (그런 치료도 바나나 약도 이제 충분해) Mr. Tech '頑丈な義足君に' Mr. Tech 간죠오나 기소쿠오 키미니토 (Mr.

茨の海 Onitsuka Chihiro

願うこで忘れるこで (나니오 네가우 코토데 와스레루 코토데) 무엇을 바래야, 잊어야만 ここが鳴るの殺したり出來る? (코코가 나루노오 코로시타리 데키루) 여기가 울리는 것을 멈추게 할 수 있나요?

茨の海 / Ibarano Umi (가시나무바다) Onitsuka Chihiro

願うこで忘れるこで (나니오 네가우 코토데 와스레루 코토데) 무엇을 바래야, 잊어야만 ここが鳴るの殺したり出來る? (코코가 나루노오 코로시타리 데키루) 여기가 울리는 것을 멈추게 할 수 있나요?

ROLLIN Onitsuka Chihiro

주었다면 行き場など幾らでも この身體で描けた (이키바나도 이쿠라데모 코노 카라다데 에가케타) 갈 곳따위 얼마든지 이 몸으로 그릴 수 있었지 貴方の中の逃避より (아나타노 나카노 토-히요리) 그대 속에서 도피하기 보다 非道いそんなシステム 否定しないで (히도이 손나 시스테무오 히테이 시나이데) 가혹한 그런 시스템을 부정하지 말아요 ひりきりで

Rollin` Onitsuka Chihiro

사로잡아 주었다면 行き場など 幾らでも この 身體で 描けた 이키바나도 이쿠라데모 코노 카라다데 에가케타 갈 곳따위 얼마든지 이 몸으로 그릴 수 있었지 貴方の 中の 逃避より 아나타노 나카노 토-히요리 그대 속으로 도피하기 보다 非道い そんな システム 否定しないで 히도이 손나 시스테무오 히테이 시나이데 가혹한 그런 시스템을 부정하지 말아요

Rollin' Onitsuka Chihiro

사로잡아 주었다면 行き場など 幾らでも この 身體で 描けた 이키바나도 이쿠라데모 코노 카라다데 에가케타 갈 곳따위 얼마든지 이 몸으로 그릴 수 있었지 貴方の 中の 逃避より 아나타노 나카노 토-히요리 그대 속으로 도피하기 보다 非道い そんな システム 否定しないで 히도이 손나 시스테무오 히테이 시나이데 가혹한 그런 시스템을

LITTLE BEAT RIFLE (album ver.) Onitsuka Chihiro

かろうじて 愛せるこ (카로우지떼 아이세루꼬또) 겨우 사랑받는 것 信じるこ (신-지루꼬또) 믿는 것 きつく 抱いてやれるこ (키쯔쿠 다이떼야레루꼬또) 꼭 껴안아 주는 것 淚で 生まれた 魔物は 苦痛の 霧 晴らせた? (나미다데 우마레따 마모노와 쿠쯔우노 키리오 하라세따) 눈물로 태어난 마물은 고통의 안개를 개이게 할 수 있어?

月光 Onitsuka chihiro

- Onizuka Chihiro - I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におされた 고노 후하이시타 세카이니 오토사레타 How do I live on such a field?

Gekkou (月光) Onitsuka Chihiro

散らばって 코코로오아케와타시타마마데아나타노칸카쿠다케가치라밧테 마음을 열어 건넌채로 너의 감각만이 흩어져서 は まだ 上手に 片付けられずに 와타시와마다죠즈니가타츠케라레즈니 나는 아직 능숙하게 해결하지 못하고 I am GOD`S CHILD この腐敗した 世界に 落された 코노후하이시타세카이니오토사레타 이 부패한 세계에 떨어졌어 How

Gekkou (Inst.) Onitsuka Chihiro

코코로오아케와타시타마마데아나타노칸카쿠다케가치라밧테 마음을 열어 건넌채로 그대의 감각만이 흩어져서 は まだ 上手に 片付けられずに 와타시와마다죠즈니가타츠케라레즈니 나는 아직 능숙하게 해결하지 못하고 I am GOD`S CHILD 나는 신의 아이야 この腐敗した 世界に 落された 코노후하이시타세카이니오토사레타 이 부패한 세계에 떨어졌어

月光 ( album version ) Onitsuka Chihiro

I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におされた 고노 후하이시타 세카이니 오토사레타 How do I live on such a field?

Little Beat Rifle Onitsuka Chihiro

ただ 貴方が 出來るこ (타다 아나따가 데끼루꼬또) 다만 당신이 할 수 있는 것 かろうじて 愛せるこ (카로우지떼 아이세루꼬또) 겨우 사랑받는 것 信じるこ (신-지루꼬또) 믿는 것 きつく 抱いてやれるこ (키쯔쿠 다이떼야레루꼬또) 꼭 껴안아 주는 것 淚で 生まれた 魔物は 苦痛の 霧 晴らせた?

育つ雑草 Onitsuka chihiro

히게키노마쿠아케하나노요-니쿠라세나이 비극의막이열려꽃처럼살수없어요 食べて行くのには 타베테유쿠노니와 먹고사는데는 稼がなきゃならない壓迫的に 카세가나캬나라나이앗빠쿠테키니 일해벌지않으면안되는압박적인 さ迷うようにして悲しく 사마요우요-니시테카나시쿠 헤매임과같아슬프고 生き急ぐようにして悲しく 이키이소구요-니시테카나시쿠 서둘러살아가는것같아슬퍼요 前へ前へ

月光 chihiro onitsuka

こんな もののために 生まれたんじゃない 코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 突風(っぷう)に 埋(う)もれる 足取(あしど)り 톳푸-니 우모레루 아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒(たお)れそうに なるの この鎖(くさり)が 許さない 타오레소우니 나루노오 코노쿠사리가 유루사나이 쓰러지는 것처럼 되는 것을 외 쇠사슬이

Castle Imitation Onitsuka Chihiro

有害な正しさその顔に塗るつもりならにも映らずに濟む (유가이나 타다시사오 소노 카오니 누루츠모리나라 와타시니모 우츠라즈니 스무) 유해한 올바름을 그 얼굴에 바를 생각이라면 나에게도 얼굴을 비추지말고 끝내 燃え盛る祈りの家に殘されたあの憂鬱助けたりせずに濟む (모에사카루 이노리노 이에니 노코사레타 아노 유-우츠오 타스케타리세즈니 스무) 불타버린 기원의 집에

Castle Imitation (Sugar High Version) Chihiro Onitsuka

有害な正しさその顔に塗るつもりならにも映らずに濟む (유가이나 타다시사오 소노 카오니 누루츠모리나라 와타시니모 우츠라즈니 스무) 유해한 올바름을 그 얼굴에 바를 생각이라면 나에게도 얼굴을 비추지말고 끝내 燃え盛る祈りの家に殘されたあの憂鬱助けたりせずに濟む (모에사카루 이노리노 이에니 노코사레타 아노 유-우츠오 타스케타리세즈니 스무) 불타버린

Gekkou Onitsuka Chihiro

마음을 열어 건넌채로 貴方の感覺だけが 散らばって 아나타노 칸카쿠다케가 치라밧테 너의 감각만이 흩어져서 は まだ 上手に 片付けられずに 와타시와 마다 죠즈니 가타츠케라레즈니 나는 아직 능숙하게 해결하지 못하고 I am GOD`S CHILD この腐敗した 世界に 落された 코노후하이시타 세카이니 오토사레타 이 부패한 세계에 떨어졌어 How

月光 (수정판) Onitsuka chihiro

突風に埋もれる足取り 倒れそうになるの この鎖が 許さない (톳부우니 우모레루아시토리 타오레소우니나루노오 코노쿠사리가 유루사나이) 돌풍에 휩쓸린 발자국.. 이런 관계가 끊어지는것을 용서하지 않아. 心開け渡したままで 貴方の感かくだけが散らばって (코코로오 아케와타시타마마데 아나타노 카은카쿠다케가 치라밧테) 마음을 연채로..

眩暈 / Memai (현기증) Onitsuka Chihiro

何かに怯(おび)えてた 夜(よる) 思(おも)い出(だ)すのが 非道(ひど)く怖(こわ)い 나니까니 오비에테타 요루오 오모이다스노가 히도꾸 코와이 무언가에 두려워 떨던 밤을 생각해 내기가 너무도 무서워 ねぇ は上手に笑えてる? 네에 아타시와 죠우즈니 와라에테루? 있지, 난 능숙하게 웃고 있는 걸까?

everything, in my hands Onitsuka Chihiro

나루) 멋진 거짓말 따위 무시하고 싶어져요… 案外何もかもが この手に在りそうな氣がしてるのに (안가이 나니모카모가 코노 테니 아리소-나 키가 시테루노니) 의외로 모든게 이 손에 있을 듯한 느낌이 들어요… 「ならどうにでもなる」 (와타시나라 도-니데모 나루토) 「나라면 어떻게든 되요」라며 手當たり次第放り投げてみる (테아타리 시다이 호-리나게테

育つ雜草 Onitsuka chihiro

없어요) 食べて行くのには 타베테유쿠노니와 (먹고 사는데는) 稼がなきゃならない壓迫的に 카세가 나캬나라나이 앗빠쿠테키니 (일해 벌지 않으면 안되는 압박적인) さ迷うようにして悲しく 사마요우요-니시테카나시쿠 (헤매임과 같아 슬프고) 生き急ぐようにして悲しく 이키이소구요-니시테카나시쿠 (서둘러 살아가는 것 같아 슬퍼요) 前へ前へ