가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


元氣でいてね / Genkideitene (잘 있어) Oku Hanako

これは間違だ!なん 誰が言切れるの? 코레와 마치가이다!난테 다레가이이키레루노? 이건 실수다!라고 누가 단언할 수 있는거야?

元気でいてね (Genkide Itene) (잘 있어) Oku Hanako

지내 작사/작곡/노래 : 奥 華子 번역 : Seiu Hakaru これは間違だ!なん誰が言切れるの? 이건 잘못된 거야! 라고 누가 단언하는 거야?

笑って笑って (웃어줘 웃어줘) Oku Hanako

答も立ず風に吹かれ消えしまった (오우토우모타테즈카제니후카레테키에테시맛타) 소리도 없이 바람에 날려 사라져 버렸어요 昨日よりも今日が素敵明日さえも要らなくらに (키노우요리모쿄우가스테기데아시타사에모이라나이쿠라이니) 어제보다도 오늘이 멋져서 내일조차도 필요 없을 정도로 生き行けたらきっと (이키테유케타라킷토네) 살아가면 바른거네요

笑って笑って / Waratte Waratte (웃어줘 웃어줘) Oku Hanako

答も立ず風に吹かれ消えしまった (오우토우모타테즈카제니후카레테키에테시맛타) 소리도 없이 바람에 날려 사라져 버렸어요

昨日よりも今日が素敵明日さえも要らなくらに (키노우요리모쿄우가스테기데아시타사에모이라나이쿠라이니) 어제보다도 오늘이 멋져서 내일조차도 필요 없을 정도로

生き行けたらきっと (이키테유케타라킷토네

笑って笑って (Waratte Waratte) (웃어줘 웃어줘) Oku Hanako

答も立ず風に吹かれ消えしまった 오우토우모 타테즈 카제니 후카레테키에테 시맛타 소리도 없이 바람에 날려 사라져 버렸어요 昨日よりも今日が素敵明日さえも要らなくらに 키노우요리모 쿄우가 스테기데 아시타사에모 이라나이 쿠라이니 어제보다도 오늘이 멋져서 내일조차도 필요 없을 정도로 生き行けたらきっと 이키테 유케타라 킷토네 살아가면 바른거네요

しあわせの鏡 (행복거울) Oku Hanako

ずっとそば行こう 今ここに誓うよ 幸せになろう 今日からあなたと二人 同じ景色を見 繰り返しゆく日?が 何より愛し日?

桜並木 (벚나무길) Oku Hanako

悴んだ手を離せなまま気;言った卒業の日 (카지칸다테오하나세나이마마겐키데넷테잇타소츠교우노히) 얼어붙은 손을 놓을 수 없은채로 「건강해」라고 말했던 졸업하던 날 あの時は見えた桜;並;木を今も貴方は覚;えますか (아노토키와미에타사쿠라나미키오이마모아나타와오보에테이마스카) 그때 보였던 벚꽃나무의 길을 지금도

桜並木 (벚나무길) Oku Hanako

悴んだ手を離せなまま?;言った卒業の日 (카지칸다테오하나세나이마마겐키데넷테잇타소츠교우노히) 얼어붙은 손을 놓을 수 없은채로 「건강해」라고 말했던 졸업하던 날 あの時は見えた?;?;木を今も貴方は?;えますか (아노토키와미에타사쿠라나미키오이마모아나타와오보에테이마스카) 그때 보였던 벚꽃나무의 길을 지금도 너는 기억하고 있나요?

小さな星 (작은 별) Oku Hanako

夕けがほら 赤く染まっ 유야케가호라 아카쿠소맛테 봐요, 석양이 붉게 물들어 あなたの街にまく 아나타노마치니마데츠즈이테쿠 당신이 있는 거리까지 계속되어가요 今日も 明日も 쿄-모 아시타모 오늘도, 내일도 もっともっと近くに ずっとずっと離れも 못토못토치카쿠니이테네 즛토즛토하나레테이테모 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 계속

小さな星 / Chiisana Hoshi (작은 별) Oku Hanako

く (아나타노마치니마데츠즈이테쿠) 당신이 있는 거리까지 계속되어가요 今日も 明日も (쿄-모 아시타모) 오늘도, 내일도 もっともっと近くに ずっとずっと離れも (못토못토치카쿠니이테네 즛토즛토하나레테이테모) 좀 더, 조금 더 가까이 있어요 계속 떨어져 있다고 해도 ? 私のこと 何?

ロスタイム (로스타임) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  好きになりすぎ 寂しかった ゴメンネと思うのに傷つけた あなたの優しさに ずっと甘えたんだもな からか合っ 重た指に 少しキスもし またすぐに会えるのに 改札たりもしたよ あなたは 寂しさも不安も 愛し方も あたしに教えくれた人 最後にお願 好きな人の忘れ方を教え 出逢えたことも 離れたことも すべ夢みた

二人記念日 (둘의 기념일) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  君を好きよかった 君と出会え良かった 今 心からそう思えるよ 君と歩ゆきた 君なしは歩けな ずっと隣り 笑っほし ありがとう 話を聞くれ ありがとう 笑わず聞くれ 不思議とつも 君の前だと 素直になれる自分がる やりがのある事ばかりじゃなけど 守りた人がる それが君なんだよ カレンダーめくっも 相も

君にありがとう (너에게 감사해) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  はじめ君に出逢った日から どれだけ時間が流れたのかな 言葉に出来な気持ちを 君は知っくれた 夕暮れ染まる 田んぼの畦道を 君と一緒に歩 遠くの街 一人頑張ることを あの日決めたんだよ ありがとう つも傍 君が笑っくれたから 涙こぼれた日も 負けそうな日も ずっと乗り越えられたの つまも 忘れなよ 温か君の温もりを 会

戀の天氣豫報 / Koi No Tenkiyohou (사랑의 일기예보) Oku Hanako

気づしまった あたしの心が 키즈이테시맛타 아타시노코코로가 알아채버린 내마음이 あなたの言葉一つ一つに 아나타노코토바히토츠히토츠니 당신의 말 하나하나에 ヤキモキしたり 悲しんたり 야키모키시테타리 카나신데이타리 안절부절하기도 슬퍼하기도하기도 空も歩けるくら 喜んたり 소라모아루케루쿠라이

Takoyaki Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  たこ焼き食べたな あなたが作っくれる たこ焼き食べたな 得意げに作っ 今日も仕事遅くなるっ 電話くれた ゆっくり話せる時間も 最近な 私 二人の為にと 仕事始めたのに なんだか擦れ違っばかり 意味がな 掃除 洗濯 料理 全部… あなたは何もしなけど たまに たこ焼き機取り出し こだわりながら焼くれる それがやけに 

僕が生まれた街 (내가 태어난 동네) Oku Hanako

涙こらえたら頑張れと言っくれた 나미다코라에타라감바레토잇테쿠레타 눈물을 꾹 참으면 힘내라고 말해주었어 皆の笑顔を思出し 涙があふれた 민나노에가오오오모이다시테 나미다가아후레타 모두의 웃음을 떠올리니 눈물이 흘러나와 誰も知らな 人込みの中歩ゆく 다레모시라나이마치데 히토고미노나카아루이테유쿠 아무도 알지 못하는 거리에서 사람들 속을 걸어가 遠

明日さく花 Oku Hanako

探し輝ける場所へと 사가시테이타이카가야케루바쇼에토 찾고 싶어..빛날 수 있는 장소에서 明日咲く花を君に預けるから 아시타사쿠하나오키미니아즈케루까라 내일 피는 꽃을 너에게 줄거야 風に誘われゆく 카제니사소와레테유쿠 바람에 이끌려서 まだ見ぬ道を歩く 마다미누미치오아루이테쿠 아직 알지 못하는 길을 걷고있어 僕のこの足に 보쿠노코노아시모토니

空に光るクローバー (하늘에서 빛나는 클로버) Oku Hanako

) 져물어가고 있는 석양의 빛이 살며시 아름답게 비쳐나가고 있어요 まぐれな風はやが遠くに通り過ぎく (키마구레나카제와야가테토오쿠니토오리스기테쿠) 심술굿은 바람은 겨우야 먼 곳으로 흘러가고 있어요 つなた手の中に握り締めたクロバ (츠나이데타테노나카니니기리시메타크로오바아) 잡고있던 손 안에 움켜쥔 클로버 あなたが私がるずっとこの場所に (아나타가이테와타시가이르즛토코노바쇼니

空に光るクロ-バ- / Sora Ni Hikaru Clover (하늘에 빛나는 클로버) Oku Hanako

まぐれな風はやが遠くに通り過ぎく (키마구레나카제와야가테토오쿠니토오리스기테쿠) 심술굿은 바람은 겨우야 먼 곳으로 흘러가고 있어요 つなた手の中に握り締めたクロ?バ?

魔法の人 Oku Hanako

泣きもわがままもそのままがと言っくれた (나키무시데모와가마마데모소노마마가이이토잇테쿠레타) 울보라도 제멋대로라도 그대로가 괜찮다고 말해 주었어요 貴方にう前はずっと色のな空を見たの (아나타니아우마에와즛토이로노나이소라오미테이타노) 그대를 만나기 전에는 계속 아무 색 없는 하늘을 바라보고 있었죠 魔法の星屑を手にし私に振りかざしくれた (마호우노호시쿠즈오테니시테아타시니후리카자시테쿠레타네

魔法の人 / Mahou No Hito (마법의 사람) Oku Hanako

泣き虫もわがままもそのままがと言っくれた (나키무시데모와카마마데모소노마마가이이토잇테쿠레타) 울보라도 이기적이라도 그대로가 괜찮다고 말해 주었어요 貴方に会う前はずっと色のな空を見たの (아나타니아우마에와즛토이로노나이소라오미테이타노) 그대를 만나기 전에는 계속 무색의 하늘을 바라보았어요 魔法の星屑を手にし私に振りかざしくれた (마호우노호시쿠즈오테니시테와타시니후리카자시테쿠레타네

君の笑顔 (Kimino Egao) (너의 미소) Oku Hanako

君の笑顔  너의 웃는 얼굴 작사/작곡/노래 : 奥 華子 번역 : Seiu Hakaru 春の光風吹く町 君と出会ったあの時 봄의 햇살 바람이 부는 마을 너와 만난 그 때 幼はしゃた 遠日の夏の夜 어린 마음으로 떠들었지 머나먼 날의 여름밤 寂しさをごまかしながら 通りすぎた秋 외로움을 속여가면서 지나쳤던 가을 君の温もり確かめた 暖かな

初戀 / Hatsukoi (첫사랑) Oku Hanako

違っしまったのかな 이츠카라 스레치갓테시맛타노카나 どうし気付けなかったのかな 도우시테 키즈케나캇타노카나 二人過ごしたたくさんの思出 후타리데 스고시타 타쿠상노오모이데 これからもずっと一緒にると思った 코레카리모 즛토 잇쇼니이루토 오못테타 あなたは友達 今日から友達 아나타와 토모다치 쿄우카라 토모다치 もう二度と好きなん言わなから 모우 니도토

?わらないもの (변하지 않는 것) Oku Hanako

わらなもの 探した 카와라나이모노 사가시테-타 변하지 않는 것을 찾고 있어 あの日の君を忘れはしな 아노히노 키미오 와스레와시나이 그 날의 너를 잊을 수가 없어 時を越えく思がある 토키오 코에테쿠 오모이가 아루 시간을 초월하는 마음이 있어 僕は今すぐ君に?

変わらないもの (변하지 않는 것) Oku Hanako

같은 목소리가 今も僕の胸を締め付ける 이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루 지금도 내 가슴을 죄고 있어 すれ違う人の中 君を追かけた 스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타 스쳐지나는 사람들 속에서 너만을 쫓고 있었어 変わらなもの 探した 카와라나이모노 사가시테-타 변하지 않는 것을 찾고 있어 あの日の君を忘れはしな 아노히노 키미오 와스레와시나이

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) (Live Ver.) Oku Hanako

わらなもの 探した 카와라나이모노 사가시테이타 변치 않는 것을 찾고 있었어 あの日の君を忘れはしな 아노히노키미오 와스레와시나이 그 날의 너를 절대 잊지 않아 時を越えく思がある 토키오코에테쿠 오모이가아루 시간을 뛰어넘는 마음이 있어 僕は今すぐ君に?

變わらないもの -Live Ver.- Oku Hanako

같은 목소리가 今も僕の胸を締め付ける (이마모보쿠노무네오 시메츠케루) 지금도 내 가슴을 죄고 있어 すれ違う人の中 君を追かけた (스레치가우히토노나카데 키미오오이카케타) 스쳐 지나가는 사람들 속에서 너를 뒤쫓았어 わらなもの 探した (카와라나이모노 사가시테이타) 변치 않는 것을 찾고 있었어 あの日の君を忘れはしな (아노히노키미오

青い部屋 (파란 방) Oku Hanako

けむり) あなたを感(かん)じた 타바코노 케무리데 아나타오 칸지떼이따 담배 연기에서 당신을 느끼고 있어 触(ふ)れしまえば キモチ抑(おさ)えきれなくなる もうこれ以上(じょう) 후레떼시마에바 키모찌 오사에키레나쿠나루 모- 코레 이죠- 손을 댄다면 마음을 억누를 수가 없게 되어.

サヨナラは言わないまま (안녕을 말하지 않은 채로) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  改札口あなたは 繋た手を離し つも通り「じゃあ」と まるまた会えるみたに 愛を知るため 人は孤独なのに どうし素直に なれなんだろう あなたが好きだった 誰にも言えなかった 二人だけが知った恋 泣かなと決めたのに 抱きしめ髪を撫たりしな サヨナラは言わなまま あなたの匂も 優しさもすべ 永遠になるから

さよならの記憶 (이별의 기억) Oku Hanako

繫(つな)た 君(きみ)の手()を 僕(ぼく)は なぜ 離(はな)ししまった 츠나이데이타 키미노테오 보쿠와 나제 하나시테시맛타 잡고있던 너의 손을 나는 왜 놓아버렸지 夕日(ゆうひ)が 落(お)ちゆく 道(みち) ただ ひたすらに 步(ある)た 유우히가 오치테유쿠 미치 타다 히타스라니 아루이테이타 저녁 해가 지는 거리 그냥 한결같이 걷고있었어

シンデレラ (신데렐라) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  青雲を見た帰り道 想打ち明けたあの日から あたしの幸せの場所は あなたの隣りになった お互の名前の呼び方も 手の繋ぎ方も ぎこちなく そんな頃が懐かしほど ずっと一緒にたよ 好きすぎ苦しくなっ 信じたのに疑っ 「別れよう」っ言ったのは 「別れたくな」っ言葉が聞きたかっただけなのに 今ま有難う 本当に大好きだったよなん

虹の見える明日へ / Niji No Mieru Ashitae (무지개가 보이는 내일로) Oku Hanako

小さ頃からよく言われた 치이사이고로카라 요쿠이와레타 어렸을때부터 자주 들어왔어 "前をみ步かなきゃころんしまうよ"と 마에오미테 아루카나캬 코론데시마우요또 앞을 보며 걷지 않으면 넘어저버린다고 だけど空も見と虹にも出會えな 다케도 소라모 미테나이또 니지니모 데아에나이 그렇지만 하늘도 보지 않으면 무지개도 만날 수 없어 下を見なきゃ 道端の花にも付けな 시타오

卒業の時 (弾き語りVer.) (졸업할 때) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  教室に並んだ声も 今はもう校舎の影 旅たちのときが来ること みんな知ったのに はじめ心の中分かり合えた友達 遠回りした たくさん話したく もう… 「今日最後」と 何度も言葉を隠したけど ずっと忘れることな あなたに出会えたこのときを卒業 思出を分け合うように別々の道を行く 寂しさに負けなように 振り返らなように 同じ教科書

ガ- ネット, 彈き語り / Garnet, Hiki Gatari (Garnet, 연주가창) ('시간을 달리는 소녀' 주제가) Oku Hanako

グラウンド駆けくあなたの背中は 空に浮かんだ雲よりも自由 ノートに並んだ四角文字さえ すべを照らす光に見えた 好きとう気持ちが分からなく 二度とは戻らなこの時間が その意味をあたしに教えくれた あなたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう 思出さなくも大丈夫なように つか他の誰かを好きになったとしも あなたはずっと特別 大切 またこの季節が めぐっく はじめ二人

ガ-ネット / Garnet Oku Hanako

グラウンド駆けくあなたの背中は 空に浮かんだ雲よりも自由 ノートに並んだ四角文字さえ すべを照らす光に見えた 好きとう気持ちが分からなく 二度とは戻らなこの時間が その意味をあたしに教えくれた あなたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう 思出さなくも大丈夫なように つか他の誰かを好きになったとしも あなたはずっと特別 大切 またこの季節が めぐっく はじめ二人

初恋 (첫사랑) Oku Hanako

あなたのことは何も知っると思った 아나타노 코토와 난데모 싯테루토 오못테타 그대의 일이라면 뭐든 알고 있다고 생각했어요 不器用なことも 猫舌なことも 電話が苦手なことも 부키요우나 코토모 네코지타나 코토모 뎅와가 니가테나 코토모 서툰 점이 있는 것도 뜨거운 음식을 못먹는 것도 전화하는 게 익숙하지 않은 것도 だけど私の知らなことが一つだけあったの

あなたに好きと言われたい Oku Hanako

かけかけも あなたの背中の端も見えな 오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이 뒤쫓고 뒤쫓아도 그대의 등의 끄트머리도 보이지 않아 一つだけ 願えるのなら あなたに好きと言われた 히토쯔다케 네가에루노나라 아나타니스키토이와레타이 소원을 하나만 빌 수 있다면 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어 つか笑っ言っくれた あたしにはどんな

Ta.La.La Oku Hanako

たり前のように今ま過ごしきたけど 아타리마에노 요우니 이마마데 스고시테 키타케도 당연한 것처럼 지금까지 지내왔지만 考えみればつも困ったときは 칸가에테 미레바 이쯔모 코맛타토키와 생각해보면 항상 곤란한 때는 あなたの優し笑顔に包まれ 아나타노 야사시이 에가오니 쯔쯔마레테타네 당신의 상냥한 미소가 감싸줬었지 誰一人信じられずに 다레히토리

君の笑顔 (Album Ver.) (그의 미소) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  春の光 風吹く街 君と出会ったあの時 幼 はしゃた 遠日の夏の夜 寂しさをごまかしながら 通り過ぎた秋 君のぬくもり 確かめた 暖かな冬の道 どんな時も君は 真っ直ぐな目をし 転んも必ず 立ち上がった 前だけを向く 君のその姿に 僕はどれだけの力 貰っただろう 君の笑顔 君の声が 僕らの未来を作っゆく 動き出した

變わらないもの (변하지않는것)(시간을달리는소녀OST) Oku Hanako

歸り道ふざけた 너와 떠들면서 돌아오는 길 譯も無く君を怒らせた 영문도 없이 널 화나게 했어 色んな君の顔を見たかったんだ 너의 색다른 얼굴을 보고 싶었기에 大きな瞳が 泣きそうな聲が 커다란 눈동자가, 울음이 터질 듯한 목소리가 今も僕の胸を締め付ける 지금도 내 가슴을 죄어들어와 すれ違う人の中 君を追かけた 엇갈려가는 사람들속에서

君のためならできること / Kimi No Tamenara Dekiru Koto (널 위해서라면 할 수 있는 일) Oku Hanako

のパジャマ   (후타츠노마쿠라니오소로이노파쟈마) 두개의 베개에 커플 잠옷 君はそううことを嬉しがった (키미와소우유우코토오우레시갓테이타) 너는 그런 일을 기뻐하고 있었어 ある日つもより大きケンカをし (아루히이츠모요리오오키이켄카오시테) 어느 날 평소보다 큰 싸움을 해서 泣きながら僕に言った言葉が足りなよと (나키나가라보쿠니잇타네코토바가타리나이요토

迷路 / Meiro (미로) Oku Hanako

私にとっはただのゴミにしか見えな紙切れも (와타시니톳테와타다노고미니시카미에나이카미키레모) 나에게 있어선 단지 쓰레기로 밖에 보이지 않는 종이조각도 誰かにとっは大切なお守りかもしれな (다레카니톳테와타이세츠나오마모리카모시레나이) 다른 누군가에게 있어선 너무 소중한 부적일지도 몰라 尖った言葉のナイフ人を傷つけ (토갓타코토바노나이후데헤이키데히토오키즈츠케테)

戀 / Koi (사랑) Oku Hanako

偶然街 二人を見かけた 구젠마치데 후타리오미카케타 우연히 거리에서 두 사람이 보였어요 あの子があなたの言った彼女 아노코가아나타노잇테이타카노죠네 저 사람이 당신이 말했던 그녀죠 お似合だったことよりもずっと 오니아이닷타코토요리모즛토 어울리는 것 보다도 見たこともなあなたの笑顔が悔しかった 미타코토모나이아나타노에가오가쿠야시캇타

恋 (사랑) Oku Hanako

偶然街 二人を見かけた 구젠마치데 후타리오미카케타 우연히 거리에서 두 사람이 보였어요 あの子があなたの言った彼女 아노코가아나타노잇테이타카노죠네 저 사람이 당신이 말했던 그녀죠 お似合だったことよりもずっと 오니아이닷타코토요리모즛토 어울리는 것 보다도 見たこともなあなたの笑顔が悔しかった 미타코토모나이아나타노에가오가쿠야시캇타

Good Bye! Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  電車に乗り遅れも 前髪を切りすぎも 甘もの食べ過ぎも 今日はちゃんと終わっつから口癖が 「忙し」になったんだろう ため息の風に吹かれた グッバイ! 明日になっ きっと何かが変わるっ 思ったんだ そう信じたんだ グッバイ! 私にだっ 出来る事何かあるよっ 小さな声 呟ただけの私に今 グッバイ!

変わらないもの (변하지 않는 것) (시간을 달리는 소녀 삽입곡) Oku Hanako

것 같은 목소리가 今も僕の胸を締め付ける 이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루 지금도 내 가슴을 죄고 있어 すれ違う人の中 君を追かけた 스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타 스쳐지나는 사람들 속에서 너를 쫓아갔어 変わらなもの 探した 카와라나이 모노 사가시테 이타 변하지 않는 것을 찾고 있었어 あの日の君を忘れはしな 아노 히노 키미오

フェイク (페이크) Oku Hanako

どうかあたしに期待しな あなたが思う 良子になれな 優し言葉慰めな 欲しのはあなたの優し背中 何が惡わけじゃなけど 何かが物足りなく感じるの ?

春色の空 (봄색 하늘) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  つもと違う服を着 つもと違う自分になっ ちょっとだけ 微笑ん あなたと歩こう 春色の風を連れ 歩道橋の向こう側に 一緒に渡ろうよ 心配もあるけど 繰り返しく朝 気づけば終わっく夜 誰かの為に使う時間も素敵だけど 新し日々に 私を見つけよう 七色の空が綺麗に染まる頃 そのままの君が一番素敵だよ 今日も明日も あなたに言われた 線路沿

初恋 (첫사랑) Oku Hanako

あなたのことは何も知っると思った 아나타노 코토와 난데모 싯테루토 오못테타 그대의 일이라면 뭐든 알고 있다고 생각했어요 不器用なことも 猫舌なことも 電話が苦手なことも 부키요우나 코토모 네코지타나 코토모 뎅와가 니가테나 코토모 서툰 점이 있는 것도 뜨거운 음식을 못먹는 것도 전화하는 게 익숙하지 않은 것도 だけど私の知らなことが一つだけあったの

恋 (사랑) Oku Hanako

偶然、街二人を見かけた 구-젠, 마치데후타리오미카케타 우연히, 거리에서 두 명을 발견했어 あの子があなたの言った彼女 아노코가아나타노잇-떼이타카노죠네 그 아이가 당신이 말한 그녀네 お似合だった事よりもずっと 오니아이닷-따코토요리모즛-또 어울려보였던 것 보다 見たこともなあなたの笑顔が悔しかった 미타코토모나이아나타노에가오가쿠야시캇-타 본 적도