가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


サヨナラは言わないまま (안녕을 말하지 않은 채로) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  改札口であ 繋でた手を離して つも通り「じゃあね」と るでた会えるみたに 愛を知るため 人孤独のに どうして素直に んだろう あたが好きだった 誰にもかった 二人だけが知ってた恋 泣かと決めてたのに 抱きしめて髪を撫でたりしサヨナラたの匂も 優しさもすべて 永遠にるから

初恋 (첫사랑) Oku Hanako

たのこと何でも知ってると思ってた 아나타노 코토와 난데모 싯테루토 오못테타 그대의 일이라면 뭐든 알고 있다고 생각했어요 不器用ことも 猫舌ことも 電話が苦手ことも 부키요우나 코토모 네코지타나 코토모 뎅와가 니가테나 코토모 서툰 점이 있는 것도 뜨거운 음식을 잘 못먹는 것도 전화하는 게 익숙하지 않은 것도 だけど私の知らことが一つだけあったの

初恋 (첫사랑) Oku Hanako

たのこと何でも知ってると思ってた 아나타노 코토와 난데모 싯테루토 오못테타 그대의 일이라면 뭐든 알고 있다고 생각했어요 不器用ことも 猫舌ことも 電話が苦手ことも 부키요우나 코토모 네코지타나 코토모 뎅와가 니가테나 코토모 서툰 점이 있는 것도 뜨거운 음식을 잘 못먹는 것도 전화하는 게 익숙하지 않은 것도 だけど私の知らことが一つだけあったの

初戀 / Hatsukoi (첫사랑) Oku Hanako

違ってしったのか 이츠카라 스레치갓테시맛타노카나 どうして気付けかったのか 도우시테 키즈케나캇타노카나 二人で過ごしたたくさんの思出 후타리데 스고시타 타쿠상노오모이데 これからもずっと一緒にると思ってた 코레카리모 즛토 잇쇼니이루토 오못테타 あ友達 今日から友達 아나타와 토모다치 쿄우카라 토모다치 もう二度と好きんてから 모우 니도토

青い部屋 (파란 방) Oku Hanako

이제 이것 이상 こんに近(ちか)くにても届(とど)かよ 콘나니 치카쿠니 이떼모 토도카나이요 이렇게 가까이 있어도 닿을 수 없어요 あつも 寂(さみ)し目(め)をしてた 아나타와 이쯔모 사미시- 메오 시떼 이따 당신은 항상 쓸쓸한 눈을 하고 있어 愛(あ)しても ただ愛(あ)しても 心(こころ)の中(か) 見(み)えで 아이시떼모

愛してた (사랑했었어) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  「愛してる」って そん ずっとと思ってた あたが今 ここにれば それでと思ってた 始りがければ 永遠に終る事と信じてた 窓から漏れてくる灯りだけで あたが見えてると思ってた 会たくて だけどくて あたし待ってるばかりの毎日 どこでも 吸れそう目で 今 誰を見つめてるの?

さよならの記憶 (이별의 기억) Oku Hanako

繫(つ)た 君(きみ)の手(て)を 僕(ぼく) ぜ 離()してしった 츠나이데이타 키미노테오 보쿠와 나제 하나시테시맛타 잡고있던 너의 손을 나는 왜 놓아버렸지 夕日(ゆうひ)が 落(お)ちてゆく 道(みち) ただ ひたすらに 步(ある)た 유우히가 오치테유쿠 미치 타다 히타스라니 아루이테이타 저녁 해가 지는 거리 그냥 한결같이 걷고있었어

僕が生まれた街 (Bokuga Umareta Machi) (내가 태어난 동네) Oku Hanako

(みだ) こらえたら 頑張(がんば)れと ()ってくれた みんの 笑顔(えがお)を 思(おも)出(だ)して ?(みだ)が 溢(あふ)れた 誰(だれ)も 知(し)ら 街(ち)で 人(ひと)ごみの 中(か) ?(ある)てゆく 遠(とお)ざかる 空(そら) 見上(みあ)げて 明日(あした)だけを 追(お)かけた 前(え)を 向(む)て ?

僕たちにできること (우리들이 할 수 있는 것) Oku Hanako

君と眺めてる ひこうき雲 時間が流れるのも 忘れるほど 君と交した 約束を ガラスケ一スに飾ってみた どん風に聞こえるだろう 僕たちにできること この夢を誰かに?えること どん風が吹ても 輝くときが待ってるから 始りの時今 變ること無 昨日があるのらば 變ること出來る 明日きっとあるから 人もの 君うけど 愛するものがあれば ?

元気でいてね (Genkide Itene) (잘 있어) Oku Hanako

元気でてね 잘 지내 작사/작곡/노래 : 奥 華子 번역 : Seiu Hakaru これ間違だ!んて誰が切れるの? 이건 잘못된 거야! 라고 누가 단언하는 거야?

フェイク (페이크) Oku Hanako

どうかあたしに期待しでね あたが思う 良子に 優し葉で慰めで 欲したの優し背中 何が惡けじゃけど 何かが物足りく感じるの ?

秘密の宝物 (비밀의 보물) Oku Hanako

左手でペンを持つ姿に 胸が熱くったの去年の今頃 不意に?れたあたの腕に どこでも着て行きたくった 二人きりにれば?付かれそうで ざと可愛くってしうよ 指先?れる手前で あたしを止めて 止めて… ただ好きでるだけじゃ?目のか ただ?だけじゃ?目のかたの?持ちを知りたけど つも通りあたしをからかってて あたに貸したノ?

ガ- ネット, 彈き語り / Garnet, Hiki Gatari (Garnet, 연주가창) ('시간을 달리는 소녀' 주제가) Oku Hanako

グラウンド駆けてくあたの背中 空に浮かんだ雲よりも自由で ノートに並んだ四角文字さえ すべてを照らす光に見えた 好きとう気持ちが分からくて 二度と戻らこの時間が その意味をあたしに教えてくれた あたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう 思出さくても大丈夫ように つか他の誰かを好きにったとしても あずっと特別で 大切で たこの季節が めぐってく じめて二人で話

ガ-ネット / Garnet Oku Hanako

グラウンド駆けてくあたの背中 空に浮かんだ雲よりも自由で ノートに並んだ四角文字さえ すべてを照らす光に見えた 好きとう気持ちが分からくて 二度と戻らこの時間が その意味をあたしに教えてくれた あたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう 思出さくても大丈夫ように つか他の誰かを好きにったとしても あずっと特別で 大切で たこの季節が めぐってく じめて二人で話

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) ('시간을 달리는 소녀' 삽입곡) Oku Hanako

帰り道ふざけて歩た 訳も無く君を怒らせた 色ん君の顔を見たかったんだ 大き瞳が 泣きそう声が 今も僕の胸を締め付ける すれ違う人の中で 君を追かけた 変もの 探してた あの日の君を忘れ 時を越えてく思がある 僕今すぐ君に会 街灯にぶら下げた想 つも君に渡せかった 夜僕達を遠ざけてったね 見え心で 嘘つた声が 今も僕の胸に響てる さよう時の中で

春色の空 (봄색 하늘) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  つもと違う服を着て つもと違う自分にって ちょっとだけ 微笑んで あたと歩こう 春色の風を連れて 歩道橋の向こう側に 一緒に渡ろうよ 心配もあるけど 繰り返してく朝 気づけば終ってく夜 誰かの為に使う時間も素敵だけど 新し日々に 私を見つけよう 七色の空が綺麗に染る頃 そのの君が一番素敵だよ 今日も明日も あたにれた 線路沿

僕が生まれた街 / Boku Ga Umareta Machi (내가 태어난 동네) Oku Hanako

涙(みだ) こらえたら 頑張(がんば)れと ()ってくれた 나미다 코라에타라 간바레토 잇테쿠레타 눈물을 참으면 힘내라고 말해줬지 みんの 笑顔(えがお)を 思(おも)出(だ)して 涙(みだ)が 溢(あふ)れた 민나노 에가오오 오모이다시테 나미다가 아후레타 모두의 웃음을 떠올려내서 눈물이 흘러내렸어 誰(だれ)も 知(し)ら 街(ち)で 人(ひと)ごみの 中(

Takoyaki Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  たこ焼き食べた あたが作ってくれる たこ焼き食べた 得意げに作ってね 今日も仕事で遅くるって 電話くれた ゆっくり話せる時間も 最近ね 私 二人の為にと 仕事始めたのに んだか擦れ違ってばかり 意味がね 掃除 洗濯 料理 全部… あ何もしけど たに たこ焼き機取り出して こだがら焼てくれる それがやけに 

年上の彼 (연상인 그) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  着慣れたスーツに 難し書類 詰め込んだ鞄抱えて お酒の頼み方 自分に似合う服知ってる 年上の彼 少し前歩く 大きたの腕に ぶら下がるように 背伸びして オシャレして それでもだ届か 年上の彼 どん時も 冷静たと 喧嘩もできずに 不完全燃焼した 気持ちつも空回り やっと私も あの頃の あたの歳にした つもでたっても

シンデレラ (신데렐라) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  青雲を見た帰り道 想打ち明けたあの日から あたしの幸せの場所 あたの隣りにった お互の名前の呼び方も 手の繋ぎ方も ぎこちくて そん頃が懐かしほど ずっと一緒にたよね 好きすぎて苦しくって 信じたのに疑って 「別れよう」ってったの 「別れたく」って葉が聞きたかっただけのに 今で有難う 本当に大好きだったよんて

歸っておいで Oku Hanako

(너무 빠른 사람의 흐름에 그렇게 늙어가게 되는데) そん時誰かが僕に歌ってくれたんだ 손나토키다레카가보쿠니우탓테쿠레탄다 (그런 때에 내게 누군가가 노래해 주었어요) お腹がすたら帰っておで 오나카가스이타라카엣테오이데 (배가 고파지면 돌아와요) 仕事を済せて帰っておで 시고토가스마세테카엣테오이데 (일이 끝나면 돌아와요) 今日のあんた良く頑張

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) (Live Ver.) Oku Hanako

もの 探してた 카와라나이모노 사가시테이타 변치 않는 것을 찾고 있었어 あの日の君を忘れ 아노히노키미오 와스레와시나이 그 날의 너를 절대 잊지 않아 時を越えてく思がある 토키오코에테쿠 오모이가아루 시간을 뛰어넘는 마음이 있어 僕今すぐ君に?

變わらないもの -Live Ver.- Oku Hanako

같은 목소리가 今も僕の胸を締め付ける (이마모보쿠노무네오 시메츠케루) 지금도 내 가슴을 죄고 있어 すれ違う人の中で 君を追かけた (스레치가우히토노나카데 키미오오이카케타) 스쳐 지나가는 사람들 속에서 너를 뒤쫓았어 もの 探してた (카와라나이모노 사가시테이타) 변치 않는 것을 찾고 있었어 あの日の君を忘れ (아노히노키미오

手紙 (편지) Oku Hanako

大切つでも心の後ろにかくれた (타이세츠나코토와이츠데모코코로노우시로니카쿠레타마마) 가장 소중한 건 언제나 마음 속 깊은 곳에 감춰둔 채 悲しみ優しさとり光が差しこむ窓にった (카나시미와야사시사토나리히카리가사시코무마도니낫타) 슬픔은 다정함이 되어 빛이 비추는 창이 되었어요 想彷徨うこえきこえを (오모이사마요우코에나키코에오) 애매이는

手紙 Oku Hanako

大切つでも心の後ろに隠れた (타이세츠나코토와이츠데모코코로노우시로니카쿠레타마마) 가장 소중한 건 언제나 마음 속 깊은 곳에 감춰둔 채 悲しみ優しさとり光が差し込む窓にった (카나시미와야사시사토나리히카리가사시코무마도니낫타) 슬픔은 다정함이 되어 빛이 비추는 창이 되었어요 想彷徨う声き声を (오모이사마요우코에나키코에오) 해매이는 마음이

手紙 (Tegami) (편지) Oku Hanako

大切つでも心の後ろに隠れた (타이세츠나코토와이츠데모코코로노우시로니카쿠레타마마) 가장 소중한 건 언제나 마음 속 깊은 곳에 감춰둔 채 悲しみ優しさとり光が差し込む窓にった (카나시미와야사시사토나리히카리가사시코무마도니낫타) 슬픔은 다정함이 되어 빛이 비추는 창이 되었어요 想彷徨う声き声を (오모이사마요우코에나키코에오) 해매이는 마음이

ガ-ネット(Garnet)(시간을달리는소녀OST) Oku Hanako

グラウンド駆けてくあたの背中 그라운드를 달리는 당신의 등은 空に浮かんだ雲よりも自由で 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノートに並んだ四角文字さえ 노트에 쓰여져 있는 네모진 글자조차 全てを照らす光に見えた 모든 것을 비추는 빛으로 보였어요 好きとう気持ちが分からくて 좋아한다는 감정을 알지못해서 二度と戻らこの時間が

僕たちにできること / Bokutachini Dekirukoto (우리들이 할 수 있는 것) Oku Hanako

君と眺めてるひこうき雲 (키미토나가메테이루히코우키쿠모) 너와 바라보고 있는 비행기구름 時間が流れるのも忘れるほど (토키가나가레루노모와스레루호도) 시간이 흘러가는 것도 잊을만큼 君と交した約束をガラスケースに飾ってみた (키미토카와시타야쿠소쿠오가라스케에스니카잣테미타) 너와 했던 약속을 유리케이스에 장식해봤어 どん風に聞こえるだろう (돈나후우니키코에루다로우) 어떤 식으로

ガーネット/弾き語り (Garnet / 연주가창) <시간을 달리는 소녀> 주제가 Oku Hanako

 大切で 아나타와 즛토 토쿠베츠데 타이세츠테 당신은 계속 특별해서 소중해서 たこの季節が 廻ってく 마타 코노 키세츠가 메굿테쿠 다시 이 계절이 돌아오네 じめて二人で話した放課後 하지메테 후타리데 하나시타 호우카고 처음으로 둘이서 이야기 했던 방과후 誰も知ら 笑顔探してた 다레모 시라나이 에가오 사가시테이타 아무도 모르는 미소를 찾고

変わらないもの (변하지 않는 것) (시간을 달리는 소녀 삽입곡) Oku Hanako

것 같은 목소리가 今も僕の胸を締め付ける 이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루 지금도 내 가슴을 죄고 있어 すれ違う人の中で 君を追かけた 스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타 스쳐지나는 사람들 속에서 너를 쫓아갔어 変もの 探してた 카와라나이 모노 사가시테 이타 변하지 않는 것을 찾고 있었어 あの日の君を忘れ 아노 히노 키미오

變わらないもの (변하지않는것)(시간을달리는소녀OST) Oku Hanako

歸り道ふざけて步た 너와 떠들면서 돌아오는 길 譯も無く君を怒らせた 영문도 없이 널 화나게 했어 色ん君の顔を見たかったんだ 너의 색다른 얼굴을 보고 싶었기에 大き瞳が 泣きそう聲が 커다란 눈동자가, 울음이 터질 듯한 목소리가 今も僕の胸を締め付ける 지금도 내 가슴을 죄어들어와 すれ違う人の中で 君を追かけた 엇갈려가는 사람들속에서

魔法の人 Oku Hanako

泣きでもでもそのってくれた (나키무시데모와가마마데모소노마마가이이토잇테쿠레타) 울보라도 제멋대로라도 그대로가 괜찮다고 말해 주었어요 貴方にう前ずっと色の空を見てたの (아나타니아우마에와즛토이로노나이소라오미테이타노) 그대를 만나기 전에는 계속 아무 색 없는 하늘을 바라보고 있었죠 魔法の星屑を手にして私に振りかざしてくれたね (마호우노호시쿠즈오테니시테아타시니후리카자시테쿠레타네

魔法の人 / Mahou No Hito (마법의 사람) Oku Hanako

泣き虫でもでもそのってくれた (나키무시데모와카마마데모소노마마가이이토잇테쿠레타) 울보라도 이기적이라도 그대로가 괜찮다고 말해 주었어요 貴方に会う前ずっと色の空を見てたの (아나타니아우마에와즛토이로노나이소라오미테이타노) 그대를 만나기 전에는 계속 무색의 하늘을 바라보았어요 魔法の星屑を手にして私に振りかざしてくれたね (마호우노호시쿠즈오테니시테와타시니후리카자시테쿠레타네

元氣でいてね / Genkideitene (잘 있어) Oku Hanako

これ間違だ!んて 誰が切れるの? 코레와 마치가이다!난테 다레가이이키레루노? 이건 실수다!라고 누가 단언할 수 있는거야?

最終電車 (마지막 전차) Oku Hanako

ってきたね (스코시카왓테키타네) 조금 변해버렸어요 電話やメ?ルの回?も (뎅와야메에르노카이스우모) 전화를 거는 횟수도 문자를 보내는 횟수도 前より少った (마에요리스쿠나쿠낫타) 전보다 줄어들었어요 ?の色?

最終電車 / Saigo Densya (마지막 전차) Oku Hanako

ってきたね (스코시카왓테키타네) 조금 변해버렸어요 電話やメ?ルの回?も (뎅와야메에르노카이스우모) 전화를 거는 횟수도 문자를 보내는 횟수도 前より少った (마에요리스쿠나쿠낫타) 전보다 줄어들었어요 ?の色?

月のそばで眠りたい / Tsuki No Sobade Nemuritai (달의 곁에서 잠들고싶어) Oku Hanako

ただけが あたしだった (아나타다케가 아타시닷타) 당신만이 나와 같았죠 何もった (나니모이와즈이나쿠낫타) 아무런 말도 없이 사라진 당신 どうして今一人のか (도오시테이마히토리나노카) 어째서 지금은 나 혼자인건지 理解できず ただ眠った (리카이데키즈 타다네뭇타) 알지 못한 채 잠들었죠 時計の針の音がうるさく響る (토케이노하리노오토가우루사쿠히비이테루

ガ- ネット, 彈き語り / Garnet, Hiki Gatari (Garnet, 연주가창) (`시간을 달리는 소녀` 주제가) Oku Hanako

호카노다레카오 스키니낫타토시테모 언젠가 다른 누군가를 좋아하게된다고해도 あずっと特別で大切でたこの季節が廻ってく 아나타와즛토 토쿠베츠데 다이세츠데 마타코노키세츠가 메굿테쿠 당신은 쭉 특별해서 소중해서 다시 계절이 돌아와요 じめて二人で話した放課後誰も知ら笑顔探してた 하지메테 후타리데 하나시타 호-카고 다레모시라나이 에가오사가시테이타

ガーネット (가넷) Oku Hanako

스고시타히비오코노무네니야키츠케요- 당신과 지낸 나날을 이 가슴에 새겨두자 思出さくても大丈夫ように 오모이다사나쿠테모 다이죠부나요우니 생각나지 않더라도 괜찮도록 つか他の誰かを好きにったとしても 이츠카 호카노다레카오 스키니낫타토시테모 언젠가 다른 누군가를 좋아하게된다고해도 あずっと特別で 大切で 아나타와즛토 토쿠베츠데 다이세츠데 당신은

ガーネット (가넷) (Live Ver.) Oku Hanako

ずっと特別で大切で 아나타와즛토 토쿠베츠데 타이세츠데 당신은 쭉 특별해서 소중해서 たこの季節が巡ってく 마타 코노 키세츠가 메굿테쿠 다시 이 계절이 돌아와요 初めて二人で話した放課後 하지메테 후타리데 하나시타 호오카고 처음으로 둘이서 이야기한 방과후 誰も知ら笑顔探してた 다레모 시라나이 에가오 사가시테이타

?わらないもの (변하지 않는 것) Oku Hanako

もの 探してた 카와라나이모노 사가시테-타 변하지 않는 것을 찾고 있어 あの日の君を忘れ 아노히노 키미오 와스레와시나이 그 날의 너를 잊을 수가 없어 時を越えてく思がある 토키오 코에테쿠 오모이가 아루 시간을 초월하는 마음이 있어 僕今すぐ君に?

変わらないもの (변하지 않는 것) Oku Hanako

같은 목소리가 今も僕の胸を締め付ける 이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루 지금도 내 가슴을 죄고 있어 すれ違う人の中で 君を追かけた 스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타 스쳐지나는 사람들 속에서 너만을 쫓고 있었어 変もの 探してた 카와라나이모노 사가시테-타 변하지 않는 것을 찾고 있어 あの日の君を忘れ 아노히노 키미오 와스레와시나이

変わらないもの (변하지 않는 것) <시간을 달리는 소녀> 삽입곡 Oku Hanako

すれ違う人の中で君を追かけた (스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타) (엇갈려가는 사람들 속에서 그대만 따라가고 있어요.) ?もの探してた (카와라나이 모노 사가시테이타) (변하지 않는 것을 찾고 있었어요.) あの日の君を忘れ (아노 히노 키미오 와스레와시 나이) (그 날의 당신을 잊을 수가 없어요.)

Good Bye! Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  電車に乗り遅れても 前髪を切りすぎても 甘もの食べ過ぎても 今日ちゃんと終ってく つから口癖が 「忙し」にってたんだろう ため息の風に吹かれてた グッバイ! 明日にって きっと何かが変るって 思ってたんだ そう信じてたんだ グッバイ! 私にだって 出来る事何かあるよって 小さ声で 呟てただけの私に今 グッバイ!

あなたに好きと言われたい / Anatani Sukito Iwaretai (당신에게 좋다는 말을 듣고 싶어) (Piano Hikikatari Ver.) Oku Hanako

かけて 追かけても あたの背中の端も見え 오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이 뒤쫓고 뒤쫓아도 그대의 등의 끄트머리도 보이지 않아 一つだけ 願えるのら あたに好きとれた 히토쯔다케 네가에루노나라 아나타니스키토이와레타이 소원을 하나만 빌 수 있다면 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어 つか笑ってってくれたね

あなたに好きと言われたい (당신에게 좋아한다는 말이 듣고 싶어) Oku Hanako

かけて 追かけても あたの背中の端も見え (오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이) 뒤쫓고 뒤쫓아도 그대의 등 끄트머리도 보이지 않아 一つだけ 願えるのら あたに好きとれた (히토쯔다케 네가에루노나라 아나타니스키토이와레타이) 소원을 하나만 빌 수 있다면 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어 つか笑ってってくれたね あたしにどん

Ta.La.La Oku Hanako

たり前のように今で過ごしてきたけど 아타리마에노 요우니 이마마데 스고시테 키타케도 당연한 것처럼 지금까지 지내왔지만 考えてみればつも困ったとき 칸가에테 미레바 이쯔모 코맛타토키와 생각해보면 항상 곤란한 때는 あたの優し笑顔に包れてたね 아나타노 야사시이 에가오니 쯔쯔마레테타네 당신의 상냥한 미소가 감싸줬었지 誰一人信じられずに 다레히토리

あなたに好きと言われたい Oku Hanako

かけて 追かけても あたの背中の端も見え 오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이 뒤쫓고 뒤쫓아도 그대의 등의 끄트머리도 보이지 않아 一つだけ 願えるのら あたに好きとれた 히토쯔다케 네가에루노나라 아나타니스키토이와레타이 소원을 하나만 빌 수 있다면 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어 つか笑ってってくれたね あたしにどん

變わらないもの / Kawara Nai Mono (변하지 않는 것) Oku Hanako

보쿠노 무네오 시메츠케루 커다란 눈동자, 울먹일 듯 한 목소리가 지금도 내 가슴을 아프게해 すれ違う 人の 中で 君を 追かけた 스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타 스쳐가는 사람들 사이로 너만을 따라갔어 變 もの 探してた あの日の 君を 忘れ 카와라나이 모노 사가시테이타 아노히노 키미오 와스레와 시나이 변하지 않는 것을 찾던 그 날의

羽 (날개) Oku Hanako

羽を持つ鳥たちが 空を自由に飛んです もしも私に羽があれば 誰のもとへと行くのでしょう ?