가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Nada Sousou / 涙そうそう (눈물이 주룩주룩-Natsukawa Rimi) Saito Juko

Nada Sousou / 涙 (눈물이 주룩주룩-Natsukawa Rimi)

淚そうそう (Nada Sousou / 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

古いアルバムめくり ありがとってつぶやいた いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 想い出遠くあせても おもかげ探して よみがえる日は  一番星に祈る れが私のくせになり 夕暮れに見上げる空 心いっぱいあなた探す 悲しみにも 喜びにも おもあの笑顔 あなたの場所から私が 見えたら きっといつか 會えると信じ

淚そうそう / Nada Sousou (눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

古いアルバムめくり ありがとってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚そうそう (Nada Sousou - 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

古いアルバムめくり ありがとってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부 아노

淚そうそう (Nada Soso / 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

古いアルバムめくり ありがとってつぶやいた 후루이 아루바므메쿠리 아리가토옷테 츠부야이타 낡은 앨범 넘겨 고마워요라고 중얼거렸다 いつもいつも胸の中 ましてくれる人よ 이츠모 이츠모 므네노나카 하게마시테 쿠레루 히토요 언제나 언제나 가슴속에서 격려해 주는 사람이여 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 하레와타루 히모 아메노히모 우카부

淚そうそう / Nada Sousou (눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

후루이 아루바무 메쿠리아리가토웃테 츠부야이타이츠모 이츠모 무네노 나카하게마시테 쿠레루 히토요하레와타루 히모 아메노 히모우카부 아노 에가오오모이데 토쿠 아세테모오모카게 사가시테요미가에루 히와 나다 소소이치방보시니 이노루소레가 와타시노 쿠세니 나리유구레니 미아게루 소라코코로이 이빠이아나타 사가스카나시미니모 요로코비니모오모 아노 에가오아나타노 바쇼카라 와타...

淚そうそう Natsukawa Rimi

古いアルバムめくり ありがとってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚そうそう Natsukawa Rimi

古いアルバムめくり ありがとってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚そうそう / Namida Sousou (눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

후루이 아루바무 메구리아리가토웃테 츠부야이타이츠모 이츠모 무네노 나카하게마시테 쿠레루 히토요하레와타루 히노 아메노 히모우카부 아노 에가요오모이데 토쿠 아세테모오모카케 사가시테요미카에루 히와 나미다 소소이치방 보시니 이노루소레가 와타시노 쿠세니 나리유쿠레니 미아게루 소라 고고로잇빠이 아나타 사가스카나시미니모 요로코비니모오모아노 에가오아나타노 바쇼카라 와...

淚(なだ)そうそう ~スペシャル ライブ ヴァ-ジョン~ Natsukawa Rimi

作詞 森山 良子 作曲 BEGIN 唄 夏川 りみ 古いアルバムめくり ありがとってつぶやいた 후루이 아르바무매쿠리 아리가토웃떼 쯔부야이따 오래된 앨범 넘기며 고마워요라고 중얼거렸다 いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ 이쯔모이쯔모 무네노 나까 하게마시떼쿠레루히또요 언제나 언제나 가슴 속 격려해 주는 사람이여 晴れ渡る日も 雨

淚そうそう (Nada Sousou / 눈물이 주룩주룩) Herb Ohta Jr.

古いアルバムめくり ありがとってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루

淚そうそう (Nada Sousou / 눈물이 주룩주룩) Noon

오모이테 토쿠 아세테모~ (추억이 멀리 빛 바래도) 오모카게 사가시테 요미가에루 히와~ 나다 소~ 소~ (그 모습을 찿으며 떠오른 날에는 눈물이 주룩 주룩~) 이치방 보시니 히노루 -소래가 와타시노 쿠세미~토리 (제일먼저 저녁에 뜨는 별에게 기도해요.

この道 (이 길) Natsukawa Rimi

だよ あかしやの花が ?いている あの丘は いつか見た丘 あ? だよ ほら白い 時計台だよ この道は いつか?た道 あ? だよ お母?と 馬車で行ったよ あの雲も いつか見た雲 あ? だよ 山査子の 枝も垂れてる

花 (Hana - 꽃) Natsukawa Rimi

川は流れて どこどこ行くの 人も流れて どこどこ行くの んな流れが つくころには 花として 花として ?かせてあげたい 泣きなさい 笑いなさい いつの日か いつの日か 花をかよ ?

花 (Hana / 꽃) Natsukawa Rimi

川は流れて どこどこ行くの 人も流れて どこどこ行くの んな流れが つくころには 花として 花として ?かせてあげたい 泣きなさい 笑いなさい いつの日か いつの日か 花をかよ ?

눈물이 주룩주룩 나츠카와 리미

古いアルバムめくり ありがとってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노

たったひとり (Tatta Hitori / 단 한명) Natsukawa Rimi

き 聞いていた 丘に向か ゆるい坂道は 午後の陽に ふたりの影 長くのばした 新しい花が?いて 季節はつりかわるけど 私の瞳には いつも同じ風が吹いている たったひとり ひとりでいいの いとしいひとなら あなただけ 欲しいものは も何もない 思い出は消えないから さみしい日も笑っていたい あの日 約束したよに 町も人も 急ぎ足で行くわ 大切な景色さえ 昨日に?

時の流れに身をまかせ (Toki No Nagareni Miwo Makase - 세월의 흐름에 몸을 맡기고) Natsukawa Rimi

もしも あなたと逢えずにいたら 모시모 아마타토아에즈니이타라 만약 당신과 만나지 않았다면 わたしは何を してたでしょか 와타시와나니오 시테타데쇼오카 저는 무엇을 하고 있었을까요?

サララ (Sarara) Natsukawa Rimi

 んな日?ると信じてた いくどの季節 ひとりで越えてきて やっと?えたよ も離れない サララ サララ サララ 遠い島 遠い波 サララ サララ サララ 愛しい人 今ここに ?い海 南からの よ風に ?せて?くあの唄 ?かしくて遠い日? 新しい朝 二人で?きだす つなぐこの手を も離さない サララ サララ サララ 遠い日? 

さよなら ありがとう ~天の風~ (Sayonara Arigato ~Tenno kaze~ / 안녕, 고마워 ~하늘의 바람~) Natsukawa Rimi

泣いたりしないでね 今日は 大切な日だから ちゃんと見ていよね 心の音が消えるまで でもね も いつでも會えるからね 嬉しい時も 寂しい時も 胸の奧信じて 望むならば この風に溶けて あの歌に乘って 氣付けばあなたを包んでる 懷かしい匈いがしたら いつものよに笑ってね 今 空に向けて ただ安らかに 羽ばたくこの背中をご覽よ 右の羽には さよなら 左側には ありがと

長い間 (Nagai Aida - 오랫동안) Natsukawa Rimi

長い間待たせてごめん また急に仕事が入った いつもいっしょにいられなくて 淋しい思いをさせたね 逢えないとき 受話器からきこえる 君のこえがかすれている 久しぶりに逢った時の 君の笑顔が胸をさらっていく きづいたのあなたがこんなに 胸の中にいること 愛してる まさかねんな事言えない あなたのの言葉だけ信じて 今日まで待っていた私 笑顔だけは 忘れないよ

淚そうそう (눈물이 주룩주룩) 夏川りみ

古いアルバムめくり ありがとってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부 아노

四季歌 (Si Ji Ge - 사계가) Natsukawa Rimi

き人 すみれの花のよな ぼくのだち 夏を愛する人は 心?き人 岩をくだく波のよな ぼくの父親 秋を愛する人は 心深き人 愛を語るハイネのよな ぼくの?人 冬を愛する人は 心?き人 根雪を溶かす大地のよな ぼくの母親

愛よ愛よ (Kanayo Kanayo / 사랑이여 사랑이여) Natsukawa Rimi

遠く遠く登る坂道 足を止めれば追い越されてく 夢を見れば花火のよに 残る夜空の暗さが染みる あなたがっと微笑むだけで 温かくなる人がいるから 頑張らないで  たまには胸につかえた想い 聞かせてほしい 愛よ愛よ 愛しい人よ この胸で眠りなさい 重い荷物一人でしよって 息を切らせば先を越される 急いで行けば短い命 のんびり行けば長い道のり 七色の虹追いかけていた 遠いあの日を思

てぃんさぐぬ花 (Tinsagunu Hana - 봉선화) Natsukawa Rimi

てぃんさぐぬの花や 爪先(ちみさち)に染(す)みてぃ 親(や)ぬゆし事(ぐとぅ)や 肝(ちむ)に染(す)みり 天(てぃん)ぬ群星(むりぶし)や ?(ゆ)みば?(ゆ)まりしが 親(や)のゆし事(ぐとぅ)や ?(ゆ)みやならん 夜走(ゆるは)らす船(ふに)や 子(に)ぬ方星(ふあぶし)見?(みあ)てぃ 我(わ)ん生(な)ちぇる親(や)や 我(わ)んどぅ見?(みあ)てぃ ?

ウンジュの原点 (ふるさと) (Unju No Furusato / 당신의 고향) Natsukawa Rimi

りなさい 疲れたでしょ 南の風で包んであげる 母(アンマ)も?わらず畑にいるわ 少し白?が?えたけど 自分が生まれた道のり?く ここがウンジュの原点(ふるさと)よ も一度 も一度 ?ってみよかな ?わらない歌 いつまでも優しい海 ?んだ事も 忘れてしま 魂(マブイ) ?して 手にしたものは 本?に本?に大切なものなのかな? さよなら おかえり ウンジュの?

四季の歌 (Shiki No Uta - 사계의 노래) Natsukawa Rimi

四季の歌 (시키노우타) 사계의 노래 春を愛する人は 心淸き人 (하루오 아이수루 히토와 코코로 키요키 히토) 봄을 사랑하는 사람은 마음이 깨끗한 사람 すみれの花のよな (수미레노 하나노 요우나) 제비꽃과 같은 ぼくの友だち (보쿠노 토모다찌) 나의 친구들 夏を愛する人は 心强き人 (나쯔오 아이수루 히토와 코코로 츠요키 히토)

イラヨイ月夜浜 (Irayoi Tsukiyahama / 사랑스러운 달밤 해변) Natsukawa Rimi

唄(た)しゃ達(たぁ)ぬ夜(ゆる)が更け 踊(ぶどぅ)しゃ達(たぁ)ぬ夜(ゆる)が更け 太陽(てぃだ)ぬ上(あが)るまでぃ舞(ま)い遊(あし)ば イラヨイマ?ヌ舞(ま)い遊(あし)ば 月夜浜(つきやはま)には花が?く ゆりのよな花が?く ?く白くもえてよ イラヨイマ?ヌ花が?く イラヨイマ?ヌ 桃(とぅ)ぬ花 イラヨイマ?ヌ キビの花 イラヨイマ?

Nada Sou Sou / 涙そうそう Noon

古いアルバムめくり ありがとってつぶやいた 후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ 이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모

Nada Sou Sou / 涙そうそう Noon

古いアルバムめくり ありがとってつぶやいた 후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ 이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모

島唄 (Shima Uta - 섬노래) Natsukawa Rimi

た  くり返す悲しみは島渡る波のよ ウ?ジの森であなたと出?い ウ?ジの下で千代にさよなら 島唄よ風に?り鳥とともに海を渡れ 島唄よ風に?り?けておくれ私の? でいごの花も散りさざ波がゆれるだけ ささやかな幸せはたかたの波の花 ウ?ジの森で歌った友よ ウ?ジの下で八千代の別れ 島唄よ風に?り鳥とともに海を渡れ 島唄よ風に?り?

涙そうそう (NADA SOU SOU/눈물이 주룩주룩) noon

古いアルバムめくり ありがとってつぶやいた 후루이 아루바므메쿠리 아리가토옷테 츠부야이타 낡은 앨범 넘겨 고마워요라고 중얼거렸다 いつもいつも胸の中 ましてくれる人よ 이츠모 이츠모 므네노나카 하게마시테 쿠레루 히토요 언제나 언제나 가슴에서 격려해 주는 사람이야 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 하레와타루 히모 아메노히모 우카부 아노

涙そうそう (NADA SOU SOU/눈물이 주룩주룩) Noon

古いアルバムめくり ありがとってつぶやいた 후루이 아루바므메쿠리 아리가토옷테 츠부야이타 낡은 앨범 넘겨 고마워요라고 중얼거렸다 いつもいつも胸の中 励ましてくれる人よ 이츠모 이츠모 므네노나카 하게마시테 쿠레루 히토요 언제나 언제나 가슴에서 격려해 주는 사람이야 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 하레와타루 히모 아메노히모 우카부 아노 에가오

島唄 / Shima Uta (섬노래) Natsukawa Rimi

でいごの花が咲き風を呼び嵐が来た [데이고노하나가사키카제오요비아라시가키타] 데이고 꽃이 피고 바람을 부르는 태풍이 와요 でいごが咲き乱れ風を呼び嵐が来た  [데이고가사키미다레카제오요비아라시가키타] 데이고가 피고 혼란한 바람을 부르는 태풍이 와요 くり返す悲しみは島渡る波のよ [쿠리카에스카나시미와시마와다루나미노요

さよなら ありがとう ~天の風~ Natsukawa Rimi (나츠카와 리미)

夏川りみ - さよなら ありがと~天の風~ (나츠카와 리미 - 안녕!

ハグしちゃお / Hug Shichao (안아버려야지) (Bonus Track) Natsukawa Rimi

ハグしちゃお ハグしちゃお こっり君にもハグしちゃお 하구시챠오 하구시챠오 콧소리 키미니모 하구시챠오 껴안아 버려요! 껴안아 버려요! 살짝 그대도 껴안아 버려요! ハグしちゃお ハグしちゃお 花にも草にもハグしちゃお 하구시챠오 하구시챠오 하나니모 쿠사니모 하구시챠오 껴안아 버려요! 껴안아 버려요! 꽃도 풀도 껴안아 버려요!

ハグしちゃお (Hug Shichao / 안아버려야지) (Bonus Track) Natsukawa Rimi

ハグしちゃお ハグしちゃお こっり君にもハグしちゃお (하구시챠오 하구시챠오 콧소리 키미니모 하구시챠오) 껴안아 버려요! 껴안아 버려요! 살짝 그대도 껴안아 버려요! ハグしちゃお ハグしちゃお 花にも草にもハグしちゃお (하구시챠오 하구시챠오 하나니모 쿠사니모 하구시챠오) 껴안아 버려요! 껴안아 버려요! 꽃도 풀도 껴안아 버려요!

時の流れに身をまかせ / Toki No Nagareni Miwo Makase (세월의 흐름에 몸을 맡기고) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

もしも あなたと逢えずにいたら 모시모 아나타토 아에즈니 이타라 만약 당신과 만나지 못하고 있었다면 わたしは何を してたでしょか 와타시와 나니오 시테타데쇼-까 저는 무엇을 하고 있었을까요 平凡だけど 誰かを愛し 헤이봄다케도 다레까오 아이시 평범하지만 누군가를 사랑하고 普通の暮し してたでしょか 후츠-노 쿠라시 시테타데쇼-까 보통 사람들처럼 살고

鳥よ 夏川りみ(natsukawa rimi)

(히토리 타타즈무 카제노나카) 空を行く鳥よ この想い 하늘을 나는 새야, 이 마음을 (소라오 이쿠 토리요 코노 오모이) どか あの人へ 屆けてよ 부디 그 사람에게 전해주렴. (도오카 아노 히토에 토도케테요) 愛しい人よ めぐり逢える 사랑하는 사람이여, 다시 만날 수 있겠지.

淚の音 Kiroro

まるで磁石のよに愛し合った二人 마루데지샤쿠노요-니아이시앗타후타리 마치자석인것처럼서로사랑했던두사람 運命は本當に意地惡すぎるもの 운메이와혼토-니이지와루스기루모노 운명은정말로짖궂기그지없어요 あなたを忘れると約束したけれど 아나타오와스레루토야쿠소쿠시타케레도 그대를잊겠다고약속했지만 私はんなこと守れにないから 와타시와손나코토마모레소-니나이카라

月亮代表我的心 (Yue Liang Dai Biao Wo De Xin - 월량대표아적심) Natsukawa Rimi

니 웬 워 아이 니요우 뚜어쉔 워아이 니요우 지 펜 워디 찐 예 젠 워디 아이 예 젠 웨량 따이 뱌 워 디 씬 니 웬 워 아이 니요우 뚜어쉔 워아이 니요우 지 펜 워디 진 부이 워디 아이 부 비엔 웨량 따이 뱌 워 디 씬 친친 디 이 꺼 웬 니징 따 똥 워 디 씬 센 센 디 이 뚜안 칭 쟈 워 쑤 니엔 따오 루 친 니 웬 워 ...

赤田首里殿內 (Akasundunchi - 아카타 슈리성전 안에서) Natsukawa Rimi

?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 提著黃金燈籠進到赤田首里殿內 和這?光明一起 迎接彌勒菩薩 ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 從大國?程的彌勒菩薩降臨衝繩 敬請永遠停留下來? ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 讓沒有紛爭的往昔重回今日 讓世界上的人們交流逸樂的喜悅 ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手?

Amazing Grace Natsukawa Rimi

Songwriters: FOX, LEONARD/NEWTON, JOHN Amazing grace how sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost but now Im found I was blind but now I see Twas grace that taught my heart t...

島唄 (Shimauta / 섬노래) Natsukawa Rimi

데이고노하나가사키 카제오요비아라시가키타 데이고가사키미다레 카제오요비아라시가키타 쿠리카에스카나시미와 시미와타루나미노요우 우-지노모리데 아나타토데아이 우-지노시타데 치요니사요나라 시마우타요 카제니노리 토리토토모니 우미오와타레 시마우타요 카제니노리 토도케테오쿠레 와타시노나미다 데이고노하나모치리 사자나미가유레루다케 사사야카나시아와세와 우타카타노...

赤田首里殿內 (Akatasundwonchi / 아카타 슈리성전 안에서) Natsukawa Rimi

?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 提著黃金燈籠進到赤田首里殿內 和這?光明一起 迎接彌勒菩薩 ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 從大國?程的彌勒菩薩降臨衝繩 敬請永遠停留下來? ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 讓沒有紛爭的往昔重回今日 讓世界上的人們交流逸樂的喜悅 ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手?

ケツメイシ

- ケツメイシ 눈물(나미다) - 케츠메이시 思まま泣いて笑君は 俺の心奧底まで響いた 오모우마마나이테와라우키미와오레노코코로오쿠소코마데히비이타 생각대로 울고 웃는 너는 나의 마음속 깊은 곳까지 영향을 주었어 周り見ずに1人傷つき こで己脆さに氣付き 마와리미즈니히토리키즈츠키소코데오노레모로사니키즈키 주위 보지 않고 혼자서 상처받고 거기서 자기

You 福山雅治

忘れてしまお もすべて 와스레테시마오우 모우스베테 이젠 모든 걸 잊어버리자 眠りはやさしい 唄を 네무리와야사시이 소우우타오 그래, 잠은 다정한 노래를 のままでいいよ のままがいい 소노마마데이이요 소노마마가이이 그대로 있어도 돼, 그대로가 좋아 哀しい夜をおぼえた 今は… 카나시이요루오 오보에타 이마와… 슬픈 밤을 기억해낸 지금은…

Opening Bump Of Chicken

お訪ねします 오타즈네시마스 잘 들르셨어요 このあたりでついさっき 코노아타리데츠이삿키 이 근처에서 바로 조금 전 ガ落ちる音が聞こえた氣がして 나미다가오치루오토가키코에타키가시테 눈물이 떨어지는 소리가 들린 것 같아서 驅け付けたんだけど誰のだかな 카케츠케탄다케도다레노나미다카나 급히 달려왔지만 누구의 눈물일까 いや君はずいぶん赤い

電影少女 (うれし淚) 酒井法子

にちよびは ひとりのひ 일요일은 홀로 보내는 날. ピ-チパイを やいた あと 복숭아파이를 굽고나서 せんたくもの ほすよに 빨래가 마를동안 しんこきゅで ねべった 잠깐 업드려 누웠어요. ふるえる むねに てを あて 떨리는 가슴에 손을 얹고 みあげる あおすぎる ら 올려다본 푸른 하늘.

You 福山雅治

[福山雅治] You 忘れてしまお もすべて 와스레테시마오우 모우스베테 이젠 모든 걸 잊어버리자 眠りはやさしい 唄を 네무리와야사시이 소우우타오 그래, 잠은 다정한 노래를 のままでいいよ のままがいい 소노마마데이이요 소노마마가이이 그대로 있어도 돼, 그대로가 좋아 哀しい夜をおぼえた 今は… 카나시이요루오 오보에타 이마와… 슬픈