가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


とんぼ Nagabuchi Tsuyoshi

Lyrics for " (톤보 : 잠자리)" 作詞作曲 長剛 コツコツ アスファルトに 刻む 足音を 踏みしめるたびに 코쯔코쯔토 아스화루토니 키자무 아시오토오 후미시메루타비니 또박또박 아스팔트에 새기는 구두소리를 내디딜 때마다 俺は 俺で 在り?

しゃぼん玉 Nagabuchi Tsuyoshi

"しゃ玉" 作詞 長淵 剛 作曲 長淵 剛 唄 長淵 剛 ひりひり 傷口にしみて 眠れなかったよ 히리히리토 키즈구치니 시미테 네무레나캇타요 따곰 따곰하며 상처에 스며들어 잠들수가 없었다 泣きっ面に しょ ひっかけられた夜 나킷츠라니 숀벤 힛카케라레타 요루 우는낯짝에 오줌을 갈겨져진 밤 薄情な男だ 夜を 一枚ひめくりゃ 하쿠죠우나

Don bo Nagabuchi Tsuyoshi

コツコツアスファルトに刻む足音を 踏みしめるたびに 俺は俺で在り続けたい そう願った 裏腹な心たちが見えて やりきれない夜を数え 逃れられない闇の中で 今日も眠ったふりをする 死にたいくらいに憧れた 花の都“大東京” 薄っぺらのボストン・バッグ 北へ北へ向かった ざらついたにがい砂を噛む ねじふせられた正直

Hold Your Last Chance Nagabuchi Tsuyoshi

Hold Your Last chance - - 나가부찌 츠요시 傷(きず)つき 打(う)ちのめされても 키즈쯔끼 우찌노메사레떼모 상처입고 재기불능상태가 되더라도 はいあがる力(ちから)が欲(ほ)しい 하이아가루 치까라가 호시- 다시 일어날수 있는 힘을 원해 人(ひ)は皆(みな) 弱?

明け方までにはケリがつく Nagabuchi Tsuyoshi

でもでもいくらでもえない夜がある 流されるこなく流れていきるだけで精一杯 ね。もうすこし正直でいいじゃないか ね。もうすこし直向きでいいじゃないかな。

RUN (+발음) Nagabuchi Tsuyoshi

さいせばこ ひゃくえだま な せ で じせい 賽錢箱に 100円 玉 投げたら つり錢 出てくる 人生が いい 새전함에 100엔 동전을 던지면 거스름돈(잔돈) 나오는 인생이 좋다고 사이센바코니 햐쿠엔다마나게타라 츠리센 데테쿠루 진세가 이이토 りょうて あ ねが ねが 兩手を 合わせ 願えば 願うほど バチにけっつまずき ひざをすりむいた 두 손을

Sachiko Nagabuchi Tsuyoshi

かたすみ で おれ は おまえ を まっで いるのさ 구라이 사까바노 가다아스미데 오레와 오마에오 맛데 이루노사 어두운 술집 의 구석에서 나는 너를 기다리고 있구나 さちこ さちこ おまえ の くる かみ おれ は いまでも 사찌꼬 사찌꼬 오마에 노 구로가미 오레와 이마데모 사찌꼬 사찌꼬 너의 검은 머리 나는 지금도 おまう の なまえ を よだぜ

巡戀歌 Nagabuchi Tsuyoshi

好きです 好きです 心から 좋아해요 좋아해요 진정으로 愛していますよ 사랑하고 있어요라고 甘い言葉の裏には 달콤한 말의 뒤에는 1人暮しの寂しさがあった 외토리란 쓸쓸함이 있었다 寂しさゆえに 愛が芽生え 외로움 때문에 사랑이 싹터서 お互いを知って愛が終わる 서로를 알고난후 사랑이 끝나네 別れはなみだで飾るもの

巡戀歌 `92 Nagabuchi Tsuyoshi

好きです 好きです 心から 좋아해요 좋아해요 진정으로 愛していますよ 사랑하고 있어요라고 甘い言葉の裏には 달콤한 말의 뒤에는 1人暮しの寂しさがあった 외토리란 쓸쓸함이 있었다 寂しさゆえに 愛が芽生え 외로움 때문에 사랑이 싹터서 お互いを知って愛が終わる 서로를 알고난후 사랑이 끝나네 別れはなみだで飾るもの

Captain Of The Ship Nagabuchi Tsuyoshi

1] じめじめ 暗く腐った 憂鬱な 人生を 俺は 憎でばかりいた 지메지메토 쿠라쿠쿠삿타 유우우쯔나 진세이오 오레와 니쿤데바카리이타 음울하고 음침하게 썩어빠진 우울한 삶을 나는 미워하고만 있었다.

RUN Nagabuchi Tsuyoshi

賽錢箱に 100円 玉 投げたら つり錢 出てくる 人生が いい (사이센바코니 햐꾸엔다마나게따라 쯔리센데떼꾸루 진세이가 이이또) 새전함에 100엔 동전을 던지면 거스름돈(잔돈) 나오는 인생이 좋다고 兩手を 合わせ 願えば 願うほど バチにけっつまずき ひざをすりむいた (료호떼오아와세 네가에바네가우호도 바찌니겠쯔마즈키 히쟈오 쓰리무이다) 두 손을 모아 기원하면

Run Nagabuchi Tsuyoshi

** RUN **(1993년 Captain of the Ship 음반에 수록) 賽錢箱に 100円 玉 投げたら つり錢 出てくる 人生が いい (사이센바코니 햑꾸엔다마나게따라 쯔리센데떼꾸루 진세이가 이이또) 새전함에 100엔 동전을 던지면 거스름돈(잔돈) 나오는 인생이 좋다고 兩手を 合わせ 願えば 願うほど バチにけっつまずき

MYSELF NAGABUCHI Tsuyoshi

MYSELF 「JEEP」より 人ごみに 紛れる なおさら 淚が出るから 히토고미니 마기레루토 나오사라 나미다가 데루카라 인파 속에 섞이면 오히려 더 눈물이 나오기에 やっぱり 一獨になろうした 얍빠리 히토리니 나로-또시타 역시 혼자가 되려고 했다 それでも 淋しくて 淚が出たから 소레데모 사비시쿠테 나미다가 데따카라 그래도 쓸쓸해서 눈물이

RUN Tsuyoshi Nagabuchi

나가부치 츠요시 - Run 賽錢箱に 100円だま投げたら 사이센바코니 하쿠엔 다마나케타라 새전함에 100엔동전을 던져넣으면 ※새전함 : 참배할 때 돈 넣는 함 つり錢出てくる 人生がいい 츠리센 데테쿠루 진세이가 이이토 거스름돈 나오는 인생이 좋다고 兩手を合わせ 願えば願うほど 요로테오 아와세 네가에와 네가우호도 두 손 모아 기원하면

とんぼ Nagabushi Tsuyoshi

コツコツ アスファルトに 刻む 足音を 踏みしめるたびに 코쯔코쯔토 아스화루토니 키자무 아시오토오 후미시메루타비니 俺は 俺で 在り續けたい そう願った 오레와오레데 아리쯔즈케타이 소오네갓타 裏腹な 心たちが 見えて やりきれない 夜を 數え 우라하라나 코코로타찌가 미에테 야리키레나이 요루오카조에 逃れられない 闇の 中で 今日も 眠ったふりをする 노가레라레나이

乾杯 (간빠이) Nagabuchi Tsuyoshi

*乾杯 건배 今 君は 人生の 지금 당신은 인생의 大きな 大きな舞臺に立ち 큰 큰 무대에 서서 遙か長い道程を 步き始めた 아득히 먼길을 걷기 시작한 君に 幸せあれ 당신에게 행복있어라... 2 キャンドルライトの中の二人を 촛불의 사이에 두사람을 今こうして 目を細めてる 지금 이렇게 눈을 가늘게 뜨고 大きな喜び 少しの寂しさを 커다란 기쁨과

乾杯,건배 Nagabuchi Tsuyoshi

*** キャンドルライトの中の二人を 촛불의 사이에 두사람을 캰도루(Candle)라이토노 나까노후따리오 今こうして 目を細めてる 지금 이렇게 눈을 가늘게 뜨고 이마고우시떼 메오호소메떼루 大きな喜び 少しの寂しさを 커다란 기쁨과 작은 외로움을 오오끼나요로꼬비또 스꼬시노사미시사오 淚の言葉で歌いたい 눈물의 말로 노래하고 싶다.

乾杯(간빠이) 건배 Nagabuchi Tsuyoshi

キャンドルライトの 中の二人を 캰도루(Candle)라이토노 나까노후따리오 촛불을 마주한 두사람을 今こうして 目を細めてる 이마고오시떼 메오호소메떼루 지금 이렇게 흐뭇하게 바라보고 있어 大きな喜び 少しのさみしさを 오오키나요로꼬비또 스꼬시노사미시사오 큰 기쁨과 작은 외로움(쓸쓸함)을 淚の言葉で歌いたい 나미다노고또바데우따이따이 가슴 아프게

乾杯 Nagabuchi Tsuyoshi

가따이 기즈나니 오모이오 요세떼 가따리 쯔즈꾸세누 세이슌노 히비 도끼니와 기즈쯔끼 도끼니와 요로꼬비 가따오 다다끼 앗따 아노히 아레까라 도레구라이 닷따노 다로우 시즈무 유히오 이꾸쯔 가조에따로우 후루사또 노도모와 이마데모 기미노 고꼬로노 나까니이 마스까 *간빠이! 이마기미와 진세이노 오오끼나 오오끼나부 다이니다찌 하루까나 가이미찌 노리오 아루끼 ...

Hey!みんな元氣かい? Domoto Tsuyoshi

悲しみの淚で 育った大きな木を (카나시미노나미다데 소닷타오-키나키오) 슬픔의 눈물로 자라난 커다란 나무를 どこまでも のってゆけば (도코마데모 노봇테유케바) 어디까지라도 올라 간다면 いつか 必ず 月に着くだろう  (이츠카 카나라즈 츠키니츠쿠다로-) 언젠가 반드시 달에 닿을수 있겠지… そこで音樂をきいて 体を動かす (소코데온가쿠오키이테

心の戀人 Domoto Tsuyoshi

やはり儚い幻想言うべきかな (야하리 하카나이 겐소토 이우베키카나) 知ってただけど認めるこをしたくないだよ (싯타탄다케도 미토메루코토오 시타쿠나인다요) おつかない愛を這わして頑張って来ただし (오보쯔카나이 아이오 하와시테 감밧테 키탄다시) それじゃあね 行くよ 泣かないで ねぇやっぱりサヨナラなの?

ORIGINAL COLOR Domoto Tsuyoshi

僕がもうちょっ 多分もうちょっ 보쿠가모오토 다분모오토 (내가 좀 더 아마 조금만 더) 明日を無視して笑えたらな 아스오무시시테와라에타라나 (내일을 무시하고 웃을수 있었다면) いつかもうちょっ そうねいつかもうちょっ 이츠카모오토 소오네이츠카모오토 (언젠가 좀 더 그렇지 언젠가 조금 더) 無砲な僕に逢えたらな 무텟포오나보쿠니아에타라나 (무모하기만

溺愛ロジック Domoto Tsuyoshi

溺愛ロジック 女らしさのカケラもないのアタイ そこいらの男達よりも頑丈 온나라시사노카케라모나이노아타이 소코이라노오토코타치요리모간죠- 淚渗まない 引きずる音嫌い 나미다니지마나이 히키즈루오토키라이 甘えた仕草台本にはあるけど そなしけた演技は出來ないだわ 아마에타시구사시나리오니와아루케도 손나시케타엥기와데키나잉다와 息が出來ない 苦くて飮めない 이키가데키나이

Pink Domoto Tsuyoshi

寂しいよ多分 ななく 사비시이요타분 난토나쿠 (외로울거야아마 왠지몰라도) 鳥飛び回りし姿 토리토비마와리시스가타 (새가하늘을날아다니는모습) 自由だなて嘘だ 지유우다난테우소다 (그게자유라는건거짓말) 過酷な空を背負って 카코쿠나소라오세옷테 (가혹한하늘을등에엎고) 生きてだなて 이키텐다난테

Panic Disorder Domoto Tsuyoshi

(갑자기 닥친 호흡을 곤란하게) やつれた心は 야쯔레따 코코로와 たくましく 力強く生きてる 타쿠마시쿠 치카라 쯔요쿠 이키떼루 (수척해진 마음은 늠름하고, 강하게 살아가고 있어) ある人は言う君は愛がないって 아루히또와 유우 키미와 아이가 나있떼 すでにその言葉が 스데니 소노 코토바가 愛ではない&

LUNA Domoto Tsuyoshi

LUNA 夏お前に戀して 夏お前に戀して 나츠토오마에니코이시테나츠토오마에니코이시테 突き出すは理性甘い誘いへ 츠키다스와리세이 아마이사소이에 お前だけが欲しくて お前だけが欲しくて 오마에다케가호시쿠테 오마에다케가호시쿠테 灼熱の下 샤쿠네츠노시타 奇跡を待ってる きっ素敵なうたを 키세키오맛테루 킷토스테키나우타오 刹那色した 片思

Domoto Tsuyoshi

街 - Domoto Tsuyoshi - 僕が生きてるこの街は  보쿠가이키떼루코노마치와 不思議を潛め呼吸してる 후시기오히소메코큐우시떼루 まだそれに氣づかず   마다소레니키즈카즈 生きてだろうなって 이키뗀다로우낫떼 ななめ前を步く少年に大人なふり 나나메마에오아루쿠쇼우넨니오토나나후리 夢を手に出來ず捨てた日が  유메오테니데키즈스테타히가

溺愛ロジック Domoto Tsuyoshi

대본에는 있었지만 そなしけた演技は出来ないだわ (손나시케다 엔끼와데키나인다와) 그런 눅눅한 연기는 할수 없다구.

溺愛ロジック(New Mix) Domoto Tsuyoshi

대본에는 있었지만 そなしけた演技は出来ないだわ (손나시케다 엔끼와데키나인다와) 그런 눅눅한 연기는 할수 없다구.

ビフシチュ Domoto Tsuyoshi

この季節 抱くたび 코노키세츠 다쿠타비 (이계절을 안을때마다) 君が作った時節外れ 키미가츠쿳타지키하즈레 (너와함께한시간은빼버리고) ビーフシチューを思い出す 비-후시츄-오오모이다스 (비프스튜를떠올린다) 嵐に飲まれた 怖かった 아라시니노마레타 코와캇타 (집어삼킬듯한태풍이 무서웠어) 声聞くこすら

街 (해석포함) Domoto Tsuyoshi

僕が生きてるこの街は 不思議を潛め呼吸してる (보쿠가 이키테루 코노 마치와 후시기오 히소메 코큐-시테루) 내가 살고 있는 이 거리는 불가사의함을 숨기고 호흡하고 있어 まだそれに氣づかず 生きてだろうなって (마다 소레니 키즈카즈 이키텐다로-낫테) 「아직 그것을 눈치채지 못하고 살아가고 있구나」라고 하며 斜め前を步く少年に大人なふり (나나메 마에오 아루쿠

Domoto Tsuyoshi

花 あの季節 いた花が 아노키세쯔 사이타하나가 忘れられず 今もこの胸で 와스레라레즈 이마모코노무네데 丘吹く風を感じて 오카후쿠카제오칸지테 心もに搖れてる 코코로토토모니유레테루 - 그 계절 피었던 꽃이 잊어지지 않아 지금도 이 마음으로 언덕에 부는 바람을 느끼고 마음과 함께 흔들리고 있어 僕のギタ-ケ-スに 보쿠노기타-케-스니

步き出した夏 Domoto Tsuyoshi

몇 개나 건너서 - 白い雲のすき間を 시로이쿠모노스키마오 靜かに落ちる 시즈카니오치루 朝空雨も愛しくて 아사조라아메모이토시쿠테 - 하얀 구름들 사이로 조용하게 떨어지는 아침하늘의 비도 사랑스러워서 - あなたの 아나타노 聲 言葉 優しさ ぬくもりの 코에코토바야사시사누쿠모리노 そばに居させて 소바니이사세테 あなた

東京とんぼ Akimoto Junko

たまで 笑うのかい   東京 何かを求めて さまよいながら 迷いはぐれて 行き止まり わかっているよ あたしが悪い 我がまま気まま 生きて来た 東京 秋風 身にしみる都会(まち) だれか だれか この指まれ あたにも あるのかい   東京 恋しい人か 恋しい里や 忘れられない 思い出が 真っ青な空 邪魔してるのは いっつもひつ まよい雲 東京 心を まどわせる

TONBORIとんぼ Natsuki Ayako

り待つ身の 淋しさなて あた縁ない 話やね そうやゆうべも 誰かの膝で 羽目を外して 朝帰り あた…あた… 浮かれの昼の月 あた…あた… 何処でかくれ 憎みきれへ 男(ひ)やから 今もあた よう捨て 街は日暮れて 灯りが点りゃ 気もそぞろに 浮かれ足 やっぱ今夜も ミナミの空へ 羽根を広げて ひっ飛び あた…あた… 浮かれのあかたれ あた…あた…

さぼり 베리즈코보

り 출처 :: NUNMUL http://blog.naver.com/thfk3788 無言が続くけど このままのままでいいの 무곤가 츠즈쿠케도 코노마마노 만마데 이이노 아무말 없이 계속 있지만 그냥 이대로가 좋은거야 夜風につつまれて あなたわたしだけ 요카제니 츠츠마레테 아나타토 와타시다케 밤바람에 감싸여 너랑 나 뿐

しあわせになろうよ Nagabushi Tsuyoshi

… 海の廣さに負けないように 輝しい太陽をにらでみた (우미노 히로사니 마케나이요-니 마부시- 타이요-오 니란데 미타) 바다의 넓이에 주눅들지 않도록, 찬란한 태양을 노려 봤어요 ずぶぬれの僕は魚になり あの島まで泳いでいった (즈부누레노 보쿠와 사카나니 나리 아노 시마마데 오요이데 잇타) 흠뻑 젖은 나는 물고기가 되어서 저 섬까지 헤엄쳐 갔어요…

買物ブギー Shinno Mika

今日は朝から私のお家はてやわやの大さわぎ 盆正月一緒に来たよなててこ舞の忙しさ 何が何だかさっぱりわからず  どれがどれやらさっぱりわからず 何もきかずにでは来たけど 何を買うやら何処で買うやら それがゴッチャになりまして わてほまによう言わわ わてほまによう言わわ たまの日曜サンデー言うのに 何が因果言うものか こなに沢山買物頼まれ ひのめいわく考えず あるもの

에스카플로네-call your name sakamoto maya

かってた ねこを しなせた ひ 캇테타 네코오 시나세타 히토 기르던 고양이를 죽게한 사람 いのちの おわりを しってる ひ 이노찌노 오와리오 싯테루 히토 생명의 끝을 알고 있는 사람 きみは くなだ 키미하 보쿠난다 당신은 나야 くは きみなだ 보쿠하 키미난다 나는 당신이야 うみを みてたら つぜに 우미오 미테타라 토쯔젠니 바다를

Call your name Sakamoto Maaya

캇테타 네코오 시나세타 히토 기르던 고양이를 죽게한 사람 いのちの おわりを しってる ひ 이노찌노 오와리오 싯테루 히토 생명의 끝을 알고 있는 사람 きみは くなだ 키미하 보쿠난다 당신은 나야 くは きみなだ 보쿠하 키미난다 나는 당신이야 うみを みてたら つぜに 우미오 미테타라 토쯔젠니 바다를 보고있었더니 갑자기 つよきになってさけ

天地無用(ぼくはもっとパイオニア) 橫山智佐

くは もっ パイオニア 나는 좀 더 개척자 지향. だれにも いえない 누구에게도 말할수없는 おおきな ゆめが あります 커다란 꿈이 있어요. くは もっ パイオニア 나는 좀 더 개척자 지향. 'マジメに やれ!'の '진지하게 해!'라는 おこば きいております 말을 듣고 있어요.

アシンメトリー (성형미인 주제가) Suga Shikao

涙の色はきっ にぶいくには見えやしないから 自分が思ってるよりも 君は強い人間じゃないし 抱きしめるくにしたって 君何もかわりなてない ヒドイ嘘をついて ふさぎこだり あてもない夢を見たり 生きてくこに なげやりになったりして… きっ くらの明日なて 始まりも終わりもなく そこに君がいればいい 君

ねこちゃん だいすき 치타부

「ねこちゃ どこかな? 「にゃ」 にゃにゃ ねこちゃ かわいいね にゃにゃ ねこちゃ あったかいね あちこち ぴょぴょ たのしいね  こねこは なかよし 「ねこちゃ!  あそう!」 「にゃ」 にゃにゃ ねこちゃ かわいいね にゃにゃ ねこちゃ あったかいね あちこち たのしく おどるね  こねこは なかよし 「ねこちゃ おいで!」

YOUNG SOUL REBEL 森川智之, 置鮎龍太郞

まず くらの かけい いわせて もらえば 먼저 우리들의 관계를 말해보자면 きっなの うわさじゃ できてる Whatcha Say! 소문에 듣자하니 눈이 맞았다는데 Whatcha Say! ちょっ ふかよみ すぎるぜ クラスの じょ 너무 넘겨짚는거 아냐? 우리반 여자애들. きっ ゆめで だきあった くらは... Say!

らんま 1/2 (プレゼント) 東京少年

あさの ひかりが さしこでくるよ 아침 햇살이 비쳐오고 있어요. すすめたち ピイピイ はしゃいで うたうよ 참새들도 짹짹 떠들며 노래부르고 있지요. ここころ ずっ 요즘 날마다 てつやつづきで かばってたけど 철야를 계속하며 분발했지만 やっ あがったよ きみに みせたいもの 이제서야 끝냈어요. 당신께 보여드리고 싶은 것.

甘えんぼ 大塚愛

强がるあたしはなだかかわいそう 츠요가루아타시와난다카카와이소- 강한체하는나는왠지불쌍해요 どな上着よりも 돈나우와기요리모 어떤옷보다도 あなたが1番あったかいよ 아나타가이치방앗타카이요 그대가제일따뜻해요 ずっ探してたおっきくて安らげる 즛토사가시테타옷키쿠테야스라게루 언제나찾고있었죠크고편안한 愛に包まれてるあなたの腕の中 아이니츠츠마레테루아나타노우데노나카

さぼり (땡땡이) Berryz Kobo

無言がくけど このままのままでいいの 무곤가 츠즈쿠케도 코노마마노 만마데 이이노 아무말 없이 계속 있지만 그냥 이대로가 좋은거야 夜風につつまれて あなたわたしだけ 요카제니 츠츠마레테 아나타토 와타시다케 밤바람에 감싸여 너랑 나 뿐 塾り いつも あなた 쥬쿠카에리 이츠모 아나타 학원에서 돌아오는 길에 언제나 너는 「危ない」って送ってくれる 아부나잇테

Kore ga Boku no Jinsei dakara Gikyu Oimatsu

気まぐれ旅が長く続く やっくにも疲れがきて 「何処、落ち着きたい」なて思ってしまうけれど そなこもつかの間 「短い人生 楽しまなくっちゃ損」なて 旅に出てしまう これがくの人生だから仕方がないさ 今さら変える気なかないさ これがくの人生だから仕方がないさ 君に会えても もう変わりはしないさ__ 気まぐれ旅が長く続く やっ僕にも欲が出て 「もっ大きな家が欲しい」なて思ってしまうけれど

プレゼント 東京少年

あさの ひかりが さしこでくるよ 아침 햇살이 비쳐와요. すすめたち ピイピイ はしゃいで うたうよ 참새들 짹짹 떠들며 노래불러요. ここころ ずっ 요즈음 날마다 てつやつづきで かばってたけど 철야를 계속하여 열심히 만들었지만 やっ あがったよ きみに みせたいもの 이제서야 끝냈어요. 당신께 보여드리고 싶은 것.

ぼくの熊八 란마

제목: くの熊八 노래: 寫太郞 출원: らま 1/2 へじを してよ くの くまはち 대답을 해. 나의 쿠마하치. ひよわな で あそで 허약한 나와 밖에서 놀아줘. だって ひよわ ひよわ ひよわ ひよわな く 하지만 허약한 허약한 허약한 허약한 나.