가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


抱きしめたい  Mr.Children

出会っ日と同じように 霧雨けむる静かな夜 目を閉じれば浮かんでくる あの日のままの二人 人波で溢れ 街のショウウィンドウ 見とれ君がふに  つまずその時 受け止両手のぬくもりが今でも  溢れるほどの想がこぼれてまう前に 二人だけの夢を胸に 歩てゆこう 終わっ恋の心の傷跡は僕にあずけて

抱きしめたい Mr.Children

(안고 싶어) であっ日と同じように (우리 만난 날처럼 ) -데앗따 히토 오나지요-니 霧雨けむる ずかな夜 (이슬비로 뿌연 조용한 밤이) -키리사메 케무루 시즈카나 요루 目を閉じれば 浮かんでくる (눈을 감으면 떠올라.) -메오 토지레바 우칸데쿠루 あの日のままの二人 (그날 그 모습의 둘..)

Cross Road Mr.Children

眞冬のひまわりのように (마쿠유노 히마와리노요우니) 한겨울의 해바라기처럼 鮮やかに搖れてる (아자야카니 유레테루) 선명하게 흔들리고 있네 過ぎ去っ季節に (스기삿타 키세츠니) 지나간 계절에 置忘れ時間を (도키와스레타 토키오) 놔 둔 채 잊고 온 시간을 もう一度つかまえ (모우이치도 츠카마에타이) 다시 한번 붙잡고 싶어

Cross Road Mr.Children

lookin' for love 사랑을 찾고 있네 今 建ち竝ぶ街の中で 지금 줄지어 서있는 거리속에서 口ずさむ 'ticket to ride' 흥얼거리는 'ticket to ride' あれるくら君への メロディ- 어이없을 정도로 그대에의 멜로디 遠記憶の中にだけ 먼 기억속에서만 君の姿探ても 그대 모습 찾아도 もう戾らな でも忘れな 이제 되돌아가지

タダダキアッテ Mr.Children

Mr.Children - タダダキアッテ ディカプリオの出世作なら (디카프리오노슛세사쿠나라) 디카프리오의 출세작이라면 さっ僕が録画ておから (삿키보쿠가 로쿠가시테오이타카라) 전에 내가 녹화해뒀으니까 もう少話をよう (모-스코시하나시오시요-) 조금만 더 이야기해 眠ってまうにはまだ早だろう (네뭇테시마우니와 마다하야이다로-) 잠들어버리기엔

しるし Mr.children

左脳に書手紙 ぐちゃぐちゃに丸て捨てる 사노-니카이타테가미 구챠구챠니마루메테스테루 좌뇌로 쓴 편지 꾸깃꾸깃 뭉쳐서 버려 버렸어 心の声は君に届くのかな?

Youthful day Mr.Children

にわか雨が通り過ぎてっ午後に (니와카아메가토오리스기텟-타고고니) 소나기가 지나간 오후에 水溜りは空を映る (미즈타마리와소라오우쯔시다시테이루) 웅덩이는 하늘을 비추어 내고 있어 二つの車輪で 僕らそれに飛びこんだ (후타쯔노샤린-데 보쿠라소레니토비콘-다) 이륜차에서 내려, 우리, 그곳에 뛰어들었어 羽のように廣がって 水があがって (하네노요-니히로갓-테

Youthful Days Mr.Children

にわか雨が通り過ぎてっ午後に (니와카아메가토오리스기텟-타고고니) 소나기가 지나간 오후에 水溜りは空を映る (미즈타마리와소라오우쯔시다시테이루) 웅덩이는 하늘을 비추어 내고 있어 二つの車輪で 僕らそれに飛びこんだ (후타쯔노샤린-데 보쿠라소레니토비콘-다) 이륜차에서 내려, 우리, 그곳에 뛰어들었어 羽のように廣がって 水があがって (하네노요-니히로갓-테

Everything(It's You) mr.children

弱音さらり グチをこぼり 약한 소리 해대고 푸념을 늘어놓고 요와네사라시따리 구찌오고보시따리 他人の痛みを 見て見なふりをて 다른 사람의 아픔을 보고도 못 본척하고 히또노이따미오 미떼미나이후리오시떼 幸せ過ぎて大切なことが 너무나도 행복해서 소중한 것을 시아와세스기떼 다이세쯔나고또가 解りづらくなっ今だから 깨닫기 힘들어진 현실 때문에

Everything(It's you) Mr.Children

弱音さらり グチをこぼり 요와네사라시따리 구찌오고보시따리 약한 소리 해대고 푸념을 늘어놓고, 他人の痛みを 見て見なふりをて 히또노이따미오 미떼미나이후리오시떼 다른 사람의 아픔을 보고도 못본 척하고...

Tomorrow never knows Mr.Children

Tomorrow never knows とどまることを知らな時の中で 토도마루코토오시라나이 토키노 나카데 멈출줄 모르는 시간 속에서 くつもの移りゆく街竝をなが 이쿠츠모노 우추리유쿠 마치나미오 나가메테이타 수없이 변해가는 길거리를 바라보고 있어.

Tomorrow Never know mr.children

とどまることを知らな時の中で 토도마루코토오시라나이 토키노 나카데 멈출줄 모르는 시간 속에서 くつもの移りゆく街竝をなが 이쿠츠모노 우추리유쿠 마치나미오 나가메테이타 수없이 변해가는 길거리를 바라보고 있어.

Mr.Children

掌に刻まれ歪な曲線 (테노히라니 키자마레타 이비츠나 쿄쿠센) 손바닥에 새겨진 일그러진 곡선은 何らかの意味を持って生まれて證 (난라카노 이미오 못테 우마레테키타 아카시) 어떤 의미를 가지고 태어났다는 증거예요… 僕らなら 求合う寂ぱ物 (보쿠라나라 모토메아우 사비시- 도-부츠) 우리들은 서로를 원하는, 쓸쓸한 동물이죠 肩を寄せるように

UFO Mr.Children

** UFO (유-호-) 「上手くかなことばかりだよ」と ("우마쿠이카나이코토바카리다요" 토) "모든 것이 잘 안 풀리네"라며 君が肩を 落とすから 気が付けば 寄せて (키미가카타 오오토스카라 키가츠케바 다키요세테타) 너가 어깨를 떨어뜨리니까 정신을 차리니 껴안고 있었다.

隔たり Mr.Children

0.05ミリ合成ゴムの隔りを 탓-타레-텐-레-고미리고-세-고무노헤타타리오 단 0.05밀리의 합성고무 간격을 その日 君は嫌がっ 僕は それに應じる 소노히 키미가이야갓-타 보쿠와 소레니오-지루 그 날 너는 싫어했지 나는 그걸 받아들이네 恐の病氣じゃな 君が胸に秘 코와이노뵤-키쟈나이 키미가무네니히메타오모이 무서운건 병이 아니라 네가 가슴

終わりなき旅 Mr.Children

終わりな旅 오와리나키다비 끝없는 여행 息を 切らてさ 이키오 키라시테사 숨을 헐떡이며 かけ拔け 道を 카케누케타 미치오 달려나온 길을 振り返りはのさ 후리카에리와시나이노사 뒤돌아보거나 하진 않아.

終わりなき旅[끝없는 여행] Mr.Children

終わりな旅 오와리나키다비 끝없는 여행 息を 切らてさ 이키오 키라시테사 숨을 멈추고 かけ拔け 道を 카케네케타 미치오 달려나온 길을 振り返りはのさ 후리카에리하시나이노사 뒤돌아보거나 하진 않아.

終わりなき旅 (오와리 나키다비) Mr.Children

終わりな旅 息を切らてさ 숨을 멈추고 かけ拔け道を 달려나온 길을 振り返りはのさ 뒤돌아보거나 하진 않아.

水上バス Mr.children

출처 : 지음아이 번역 : \"도모토3세\"님 買っばかりのペダルを 캇타바카리노페다르오 산지 얼마 안된 페달을 息切らせて漕では桟橋へと向かう 이키키라세테코이데와삼바시에토무카우 숨이 끊어지도록 밟고는 부두로 향했어 深呼吸で吸込んだ風は 신코큐-데스이콘다카제와 심호흡하며 들이마신 바람은 少石油の匂て 스코시세키유노니오이가시테

Love はじめました Mr.Children

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 「相変わらずだね」って 昔付合って 女に そう言われ ("아이카와라즈다네"ㅅ떼 무까시쯔끼앗떼따 온나니 소-이와레타) "여전하네"라는 말을 예전에 사귀던 여자에게 들었다. 良く取ってのか 悪意味なのか? (요끄톳떼이이노까 와루이이미나노까?)

Brandnew My Lover Mr.Children

奇妙な夢見るような氣分で胸にかれて 기묘한 꿈을 꾸는듯한 기분으로 가슴에 안겨 無重力お前の宇宙へと引ずりこんでおくれ 너의 무중력 우주로 날 끌고 들어가줘 無禮な口の利方も知らな小娘 버릇없이 말할 줄도 모르는 소녀에겐 孤獨な夜の爲の生けにえがこのおれ 고독한 밤을 위한 제물이 바로 나야 Kiss Me Kiss Me Kiss Me (おぼれる者

星になれたら Mr.Children

星になれら(호시니나레따라) この街を 出て行く事に 고노마찌오 데떼유끄고또니 決のは つか 君と 키메따노와 이쯔까 키미또 話夢の つづが今も 하나시따유메노 쯔즈끼가이마모 捨て切れなから 스떼키레나이까라 何度も 耳を ふさでは 난도모 미미오 후사이데와 ごまかてばかりよ 고마까시떼바까리 이따요 だけど

マシンガンをぶっ 放せ- Mr.Children Bootleg- Mr.Children

마따카쿠지쯔켐오스루난테 있따이도우스루쯔모리 愛にゃぶりつんさ 아이니샤부리쯔이딴사이 愛にすがりつんさ 아이니스가리쯔이딴사이 やがて來る“死の存在”に目を背け過ごすけど 야가떼쿠루 "시노손자이"니 메오소무케스고스케도 殘念ですが僕が生る事に意味はな 잔넨데쓰가 보쿠가이키테이루고토니 이미와나이 愛せよ目の前の不調理を 아이세요 메노마에노 후쪼우리오

Theme Of es Mr.Children

수 없지만 それでさ 流れるまま進もう 소레데이이사 나가레루마마스스모우 그래도 좋아 흘러가는 대로 나아가자 手にものを失う怖さに 테니시타모노오 우시나우코와사니 손에 넣은 것을 잃을까봐 縛られるぐらなら 勳章などらな 시바라레루 구라이나라쿤쇼나도 이라나이 두려움에 얽매일 정도라면 훈장따윈 필요없어 何が起こっても變じゃなそんな

エソラ Mr.Children

출처 : 지음아이 번역 : \"도모토3세\"님 二足歩行てる空っぽの生もの 니소쿠호코-시테루카랍포노이키모노 이족보행하고 있는 텅빈 생물이 無意識にリズムを刻んでる 무이시키니리즈무오키잔데이루 무의식적으로 리듬을 새기고 있어 フルボリュームのL-Rに 후루보류-므노L-R니 Full volume의 L-R로 萎んで夢が膨らんでく 시본데타유메가후쿠란데유쿠

HANABI Mr.Children

Mr.children - HANABI (코드블루 ost) どれくらの値打ちがあるだろ (도레쿠라이노 네우치가 아루다로) 어느 정도의 값어치가 있을까 僕が今生てるこの世界 (보쿠가 이마 이키떼루 고노 세카이) 내가 지금 살고있는 이 세계 すべてが無意味だっておもえる (스베떼가 무이미닷떼 오모에루) 모두가 무의미하게 느껴져 ちょっと疲

擬態 Mr.Children

기타이시테 아스팔트 위를 튀어 날아다니는 비어로 의태해서 血を流それでも遠く伸びて 치오나가시 소레데모토오크 노비테 피를 흘린다 해도 저 멀리 뻗어보고 必然を 偶然を 全て自分のものにでなら 히츠젱오 구우젱오 스베테지붕노몬니데키타나라 필연과 우연을 몽땅 자신의 것으로 만들 수 있다면 今を超えてけるのに 이마오코에테이케루노니 지금을 넘어 나아갈

東京 Mr.children

足を止て誰かが口笛を吹てる 신고-마치. 아시오토메테다레카가쿠치부에오후이테루 신호 대기. 발을 멈추고 누군가가 휘파람을 불고 있어 とぎれとぎれの旋律だけど 토기레토기레노센리츠다케도 띄엄띄엄한 선율이지만 なぜから 少だけ癒されてる 나제카시라 스코시다케이야사레테루 왜일까?

HANABI(FULL Ver.) Mr.Children

手に入れものと引換えにて (테니이레타모노토히키카에니시테) 손에 넣었던 것과 맞바꿔 切り捨てくつもの輝 (키리스테타이크츠모노카가야키) 버려버린 몇개의 빛 ち憂れるほど (이치이치우이데이레루호도) 하나하나 쓰라림으로 있을 수 있을만큼 平和な世の中じゃな (헤이와나요노나카쟈나이시) 평화로운 세상 속은 아니야 どんな理想

Tomorrow never knows Mr.Children

とどまる事を知らな時間の中で 토도마루고또오 시라나이 토끼노나까데 멈출 줄 모르는 시간 속에서 くつもの移りゆく街竝を眺 이꾸쯔모노 우쯔리유꾸 마찌나미오 나가메떼이따 조금씩 변해 가는 마을의 풍경을 바라보고 있었다 幼な過ぎて消え歸らぬ夢の面影を 오사나스기떼 키에따 카에라누유메노 오모카게오 너무나 어렸기에 잊어버린 돌아오지않는 꿈속의

つよがり Mr.Children

蚊の泣くような賴りな聲で 카노나쿠요우나타요리나이코에데 모기가 우는 것처럼 의지할 곳 없는 작은 목소리로 君の名前を呼んでみ 키미노나마에오 욘데미타 당신 이름을 부르고 있어요 孤獨な夜を越えて 眞直ぐに 고도쿠나 요루오코에테 맛스그니 고독한 밤을 넘어 곧바로 向合ってよ 合ってよ 早く 무키앗테요 다키앗테요 하야쿠 마주봐요, 껴안아요 어서

ランニングハイ Mr.Children

ランニングハイ 作詞・作曲 Kazutoshi Sakurai Mr.children 「理論武装で攻 勝っと思うな バカタレ!」 리론부소오데 세메 캇타토오모우나 바카타레! 이론무장의 공격으로 이겼다고 생각하지 말아라 바보자식!

GIFT Mr.Children

僕は探最高の Gift を (보쿠와사가시테이타사이코우노기프오) 난 찾고 있었어 최고의 선물을 君が喜んだ姿をイメージながら (키미가요로콘다스가타오이메에지시나가라) 니가 기뻐하는 모습을 상상하면서 本当の自分を見つけって言うけど (혼토우노지분오미츠케타잇테유우케도) 진정한 자신을 찾고 싶다고 말하지만 生まれ意味を知りって言うけど (우마레타이미오시리타잇테유우케도

HERO Mr.Children

例えば誰かひとりの命と引換えに世界を救えるとて (타토에바 다레까 히토리노 이노치또 히키카에니 세카이오 스쿠에루또시떼) 만약 누군가 한명의 목숨과 바꿈으로 세상을 구할 수 있다면 僕は誰かが名乘り出るのを待ってるだけの男だ (보쿠와 다레까가 나노리데루노오 맛떼이루다케노 오토코다) 나는 누군가가 이름 대기를 기다리고 있을뿐인 남자야 愛すべくさんの

通り雨 Mr.Children

소노무코-가와니아루이노치노이부키 키코에루 그 건너편에 있는 생명의 숨소리가 들려 叶わな夢なら 捨てちゃえば身軽だよ 카나와나이유메나라 스테챠에바미가루다요 이루어지지 않을 꿈이라면 차라리 포기해버리면 속 편하다는 걸 知ってる 分かってるんだけども 싯-테루 와캇-테룬-다케도모 알고 있어 머릿속으론 이해하고 있지만말야 もう少や 모-스코시다키시메테이따이야

渴いたkiss Mr.Children

kiss - Mr.

Over Mr.Children

Over Mr.Children:唄 何も語らな君の瞳の?

innocent world Mr.Children

黃昏の街を背に 황혼의 거리를 뒤로하고 合え あの頃が胸をかする 서로안았던 지난날이 가슴을 스치네 輕はずみな 言葉が 경솔한 말이 時に 人を傷つけ 때로는 남을 상처입힌다. そて 君は居なよ 그리고 너는 없어.

Mirror Mr.Children

つの間にやり場もなくこんな想 이츠노마니야리바모나쿠콘나오모이오다이테타 어느새인가드러낼곳도없이이마음을끌어안았죠 ありふれて使言葉を並べて 아리후레테츠카이후루시타코토바오나라베테 흘러넘치고너무많이써서낡은말을늘어놓고 Oh love love love love love love love Love love love love love Oh

かぞえうた Mr.Children

세어가며 こころがさがあてのは 코코로가사카시아테타노와 마음이 찾아낸 것은 あなのう 아나타노우타 당신의 노래   とえるなら 예를 들어본다면 ねぇ なんにとえよう 네에 난니타토에요우 있잖아, 어떤걸 예로 들어야할까 こえもなかなみなら 코에모나이카나시미나라 소리도 없는 슬픔이라면 ひとつふつ 히토츠후타츠 하나, 둘 もうひとつと

僕らの音(우리들의 소리) Mr.Children

僕らの音 우리들의 소리 僕らの音 보쿠라노오토 우리들의 소리 bye-bye bye-bye bye-bye 風の音が鳥の聲が 別れの歌に聞こえる 카제노오토가토리노코에가 와카레노우타니키코에루 바람 소리가, 새가 지저귀는 소리가 이별 노래로 들리네 會 會えな 아이따이 아에나이 아이따이 만나고 싶은데 만날 수 없어 만나고

And I love you Mr.Children

And I love you 作詞者名 Kazutoshi Sakurai 作曲者名 Kazutoshi Sakurai ア-ティスト Mr.children 飛べるよ君にも羽を廣がってごらんよ 토베루요키미니모하네오히로갓테고란요 날 수 있어 너도 날개를 펼쳐봐 一緖に行こうさあ準備をほら早くでよ 잇쇼니이코오사아쥰비오호라하야쿠시노이데요 함께 가자 자

[es] ∼Theme Of es∼ Mr.Children

手にものを失う怖さに te ni shita mono wo ushinau kowasa ni 손에 넣은 것을 잃을까봐 縛られるぐらなら 勳章などらな shibarareru gurai nara kunsho nado iranai 두려움에 얽매일 정도라면 훈장따윈 필요없어 何が起こっても變じゃなそんな時代さ覺悟はでてる nani ga okotte mo

[es]∼Theme of es∼ Mr.Children

手にものを失う怖さに te ni shita mono wo ushinau kowasa ni 손에 넣은 것을 잃을까봐 縛られるぐらなら 勳章などらな shibarareru gurai nara kunsho nado iranai 두려움에 얽매일 정도라면 훈장따윈 필요없어 何が起こっても變じゃなそんな時代さ覺悟はでてる nani ga okotte mo

Candy Mr.Children

출처 : 지음아이 번역 : \"riki\"님 「あよ」と諭す回路に君がそっと侵入て 「아키라메요」토사토스카이로니키미가솟토신뉴-시테키테 「포기하라」고 일깨우는 회로에 네가 조용히 침입해와 何食わぬ顔で夢をチラつかす 나니쿠와누카오데유메오치라츠카스 아무렇지 않은 얼굴로 꿈을 보이네 上手に包んで仕舞っものが「飛び出」と疼てる 죠우즈니츠츠은데시맛타모노가

名もなき詩 Mr.Children

제목 名もな詩(う) -이름도 없는 노래- 가수 Mr.Children ちょっとぐらの汚れ物ならば 조금 정도의 오물이라면 殘さずに 全部食べでやる 남기지않고 전부 먹어 줄거야 Oh darlin 君は誰 오~ 다링 그대는 누구?

Sign Mr.Children

てくれるとな 토도이테쿠레루토이이나 전해져주면좋을텐데 君の分かんなところで僕も今奏でてるよ 키미노와칸나이토코로데보쿠모이마카나데테이루요 그대가모르는곳에서나도지금연주하고있어 育で萎れて新芽みな想を 소다타나이데시오레테타신메미타이나오모이오 키우지말아시들어버린새싹같은마음을 二つ重ねて鳴らすハ-モニ- 후타츠카사네테나라스하-모니

Bird Cage Mr.Children

bird cage(새장) 綺麗なはずのすっと手も 키레이나하즈노슷토시타테모 아름다게 뻗은 곧은 손도 これで見納かなぁ? 코레데미오사메카나 이것이 마지막인가?

君が好き MR.Children

答えは (소시테히네리다시타코타에와) 그리고 고민 끝에 얻은 결론은 君が好 (키미가스키) 너를 좋아해 僕が生るうえでこれ以上の意味はなくって (보쿠가이키루우에데코레이죠-노이미와나쿠탓-테이이) 내가 살아가며 이것 이상의 의미는 없어도 좋아 夜の淵 アパ-トの脇 (요루노후찌 아파-토노와키) 깊은 밤, 아파트 근처의 くびれ自販機

ニシエヒガシエ Mr.Children

ニシエヒガシエ 作詞 ·作曲 : 櫻井和壽 編曲 : 小林武史 & Mr.Children 君の中の常識が搖らでる 마타키미노나카노 죠시키가이라이데루 다시 그대 안의 상식이 흔들리고 있어 知らなゃ良かっって 思う事ばっかり 시라나캬요캇탓 테오모우죠토밧카리 모르면 좋았을 뻔했다고 생각하는 일들뿐 そて か慣れるんだ 소시테이츠시카나레룬다