가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


パパに似ている彼 (아빠를 닮은 그이) Morning musume

パパ 아빠를 닮은 그이 作詞·作曲: つんく / 編曲: 前嶋 康明 夜明け前 午前五時 요아케 마에 고센-고지 날이 밝아오기 전 오전 5시 みんな寢 민-나 네무테루 모두 잠자고 있어 何とか 氣づかれず 난-토카 키즈카레즈 아무 고민없이 出かけられそう 데카케라레소오 외출할꺼야 バイクの音は消し 結構響くのよ 바이크노

パパに似ている彼 Morning Musume

パパ 夜明け前 午前五時 요아케 마에 고센-고지 날이 밝아오기 전 오전 5시 みんな寢 민-나 네무테루 모두 잠자고 있어 何とか 氣づかれず 난-토카 키즈카레즈 아무 고민없이 出かけられそう 데카케라레소오 외출할꺼야 バイクの音は消し 結構響くのよ 바이크노 오토와 키에시테 켓-코오 히비쿠노요 오토바이 소리는 사라져

男友達 / Otoko Tomotachi (남자 친구) Morning Musume

男友達 男の友達が 戀愛はならな二人 (오토코노 토모다치가 이루 렝아이니와 나라나이 후타리) 남자 친구가 있어, 애인은 되지 않는 우리 둘 (카이모노야 에-가닷테 타노시쿠 데키챠우 칸케-) 쇼핑이나 영화같은 건 즐겁게 하는 관계 ちょっと嫌な事があった 電話掛け (?

弱虫 Morning Musume

なぜ理解しちゃくれな そんなくはなよ 나제리카이시챠쿠레나이 손나니츠요쿠와나이요 왜 이해해주지 않아 그렇게 강하지는 않아 そらみんなの前じゃ くっ生ききたけど 소라민나노마에쟈 츠요쿳테이키테키타케도 그건 모두의 앞에서는 강하게 살아왔지만 夜一人なれば 誰か慰めほし 요루히토리니나레바 다레카니나구사메테호시이 밤에 혼자가 되면 누군가에게

弱蟲 / Yowamushi (겁쟁이) Morning Musume

なぜ理解しちゃくれな そんなくはなよ 나제리카이시챠쿠레나이 손나니츠요쿠와나이요 왜 이해해주지 않아 그렇게 강하지는 않아 そらみんなの前じゃ くっ生ききたけど 소라민나노마에쟈 츠요쿳테이키테키타케도 그건 모두의 앞에서는 강하게 살아왔지만 夜一人なれば 誰か慰めほし 요루히토리니나레바 다레카니나구사메테호시이 밤에 혼자가 되면 누군가에게 위로받고

morning musume

耳から離れぬその声【新垣】 (미미카라 하나레누 소노코에) 귀에서 멀어지지 않는 그 목소리 (니이가키) どうしそんな濡れの【矢口】 (도-시테 손나니 누레테루노) 왜 그렇게도 젖어있나요?

Tsuyokide Ikouze! (强氣で行こうぜ!) Morning Musume

愛だ戀だの ○だ×だの 女の子なら考え (아이다 코이다노 마루다 바츠다노 온나노 코나라 캉가에루) 애정이다 사랑이다, ○다 ×다 여자 아이라면 생각해요 ありかなしかも それかこれかも 考え (아리카 나시카모 소레카 코레카모 캉가에루) 있나 없나도, 그건가 이건가도 생각해요… 優しとかセクシ-とか かっことかあけれど (야사시-토카 세쿠시-토카

あこがれ My Boy Morning Musume

あこがれ my boy ファッション雜誌を開たら あなたた人探した (홧션 잣시오 히라이타라 아나타니 니타 히토 사가시테타) 패션 잡지를 펼치면 그대와 닮은 사람을 찾아요 靑山あたりを步も あなたた人見つけた (아오야마 아타리오 아루이테모 아나타니 니타 히토 미츠케테타) 아오야마 부근을 걷고 있어도 그대와 닮은 사람을 찾고 있어요 Ah

그이 란마

카레 그(이) 노래: Ranma 1/2 DoCo さかみちの バスで かれは 사카미치노 바스테이루 카레와 언덕길의 버스정거장에서 그이는 どつぜんの あめ かおしかめながら 도츠젠 =노 아메니 카와시카메나가라 돌연한 비에 얼굴을 찡그리며 もった ほんを だきしめ たっました 못 -테이타 혼 -오 다키시메 탓 -테이미시타 가지고있던

Onnani Sachiare / 女に 幸あれ Morning Musume

모무스 싱글곡 34th 女 幸あれ 온나나 사치아레입니다. 夕日?昏 孤?合うわ 유우히니타소가레 코도쿠니니아우와 해질무렵 황혼은 고독에 어울려 あなたの口癖 まだ耳? 아나따노쿠치구세 마다미미니노코루 당신의 말버릇 아직 귀에 남아있어 ?

Onnani Sachiare / 女に 幸あれ(Inst.) Morning Musume

夕日黄昏 孤独合うわ 유우히니타소가레 코도쿠니니아우와 해질무렵 황혼은 고독에 어울려 あなたの口癖 まだ耳 아나따노쿠치구세 마다미미니노코루 당신의 말버릇 아직 귀에 남아있어 涙は見せな 誰も見せな 나미다와미세나이 다레니모미세나이 눈물은 보이지 않아 누구에게도

女に 幸あれ / Onnani Sachiare (여자에게 행복이 있기를) (Inst.) Morning Musume

夕日黄昏 孤独合うわ 유우히니타소가레 코도쿠니니아우와 해질무렵 황혼은 고독에 어울려 あなたの口癖 まだ耳 아나따노쿠치구세 마다미미니노코루 당신의 말버릇 아직 귀에 남아있어 涙は見せな 誰も見せな 나미다와미세나이 다레니모미세나이 눈물은 보이지 않아 누구에게도 보이지않아 強がりばかりの私 츠요가리바카리노와따시 강한척하기만 하는 나 許しなん 유루시떼야루난떼

步いてる / Aruiteru (걷고 있어) Morning Musume

その先の空へまだ見ぬ未?へ胸愛を抱 (아루이테루소노사키노소라에마다미누미라이에무네니아이오이다이테) 그 앞의 하늘에 아직 보지못한 미래에 가슴에 사랑을 안고서 걷고 있어요 ?

女と男のララバイゲ-ム / Onnato Otokono Lullaby Game (여자와 남자의 자장가 게임) Morning Musume

다시 한눈팔아줘요 그렇게 여러번 許しなどあげなわ (유르시테난도아게나이와) 용서따윈 하지 않아요 だけどそのうち (다케도소노우치니) 하지만 그 새 またあなたの胸の中ですやすやね (마타아나타노무네노나카데스야스야네) 또 당신 품에 안겨 잠들어요 ねえ安心させ不安感じ毎日 (네에안신사세테후안칸지테이루마이니치) 있죠..

强氣で行こうぜ! Morning Musume (모닝구무스메)

愛だ戀だの ○だ×だの 女の子なら考え (아이다 코이다노 마루다 바츠다노 온나노 코나라 캉가에루) 애정이다 사랑이다, ○다 ×다 여자 아이라면 생각해요 ありかなしかも それかこれかも 考え (아리카 나시카모 소레카 코레카모 캉가에루) 있나 없나도, 그건가 이건가도 생각해요… 優しとかセクシ-とか かっことかあけれど (야사시-토카 세쿠시-토카

02-ファインエモ-ション! Morning Musume (모닝구무스메)

大切くれなきゃ (타이세츠니 시테쿠레나캬) 소중히 대해주지 않으면 HONEY HONEY A BAD EMOTION 優しさがちょっとだけありゃ (야사시사가 춋토다케 아랴) 상냥함이 조금이라도 있으면 HONEY HONEY A FINE EMOTION なんでかっばっかしなで (난데캇테 키이테바카 시나이데) 왜냐고만 묻지말아줘

恋は発想 Do The Hustle! / Koiwa Hassou Do The Hustle! (사랑은 발상 Do The Hustle!) Morning Musume

何歳 だっ 난사이 닷테 (후지모토,다카하시) 몇살이든 女性(おんな)は 乙女(おんな)だから 온나와 온나다카라 (후지모토,다카하시) 여성은 소녀이니까 ちょっとの変化 춋토노헨카 (요시자와,콘노,오가와) 잠깐의 변화 そこ 気づほし 소코니 키즈이테호시이 (요시자와,콘노,오가와) 그곳을 깨닫고싶어 年末向け 넨마츠무케테 (다나카) 연말을 향해서 大忙し 오오이소가시

あの日に戾りたい / Ano Hini Modoritai (그날로 돌아가고싶어) Morning Musume

왠지 망가졌었어 失たくな人だったなの 우시나이타쿠나이히토닷타나노니 잃고 싶지 않은 사람이었는데 あんな酷事しちゃったバカだった 안나히도이코토시샷테타바캇닷타 그런 심한 일을 저지르고 말았어 바보였어 風が吹く冷た風が吹 카제가후쿠츠메타이카제가후이테루 바람이 불어와 차가운 바람이 불고 있어 春だよとうの震え私 하루다요토유우노니후루에테루와타시

すき燒き morning musume

今夜は 氏が 內 코응야와 까레시가 우치니 쿠루 오늘밤은 남자친구가 우리집에 와 皆 そわそわと 待っ 민나 소와소와또 마앗떼루 모두들 안절부절 기다리고 있어 うちも そわそわと 待っ 우찌모 소와소와또 마앗떼루 나도 안절부절 기다리고 있어 まだか? まだか?

すき燒き / Sukiyaki (스키야키) Morning Musume

今夜は 氏が 內 코응야와 까레시가 우치니 쿠루 오늘밤은 남자친구가 우리집에 와 皆 そわそわと 待っ 민나 소와소와또 마앗떼루 모두들 안절부절 기다리고 있어 うちも そわそわと 待っ 우찌모 소와소와또 마앗떼루 나도 안절부절 기다리고 있어 まだか? まだか? あ や 마다까 마다까 아 이야 이야 이야 이야 아직이야? 아직이야?

Last Kiss morning musume

ラストキッス LAST KISS 本當スキだった あなたが 初めの戀 終わった 혼토니스키다앗타 아나타가이나이 하지메테노코이 오와앗타 정말 좋아했던 당신이 없어서 처음의 사랑이 끝났어 今夜は夢 笑顔のままで 出來なでよ ねぇ 코응야와유메니 에가오노마마데 데테키나이데요 오늘밤 꿈에는 웃는모습그대로 나타나지말아줘 最後のセリフ 口出すまで

しょうがない 夢追い人 Morning Musume

これ以上長く一と私も目なりそう 코레이죠우나가쿠잇쇼니이루토와타시모다메니나리소우 이 이상 길게 함께있으면 나도 안될 것 같아 あなたの夢がうなんつなの 아나타노유메가카나우난테이츠나노 당신의 꿈이 이뤄진다는게 언제인거야 まで少年ねつもキラキラした事ばかりし 마루데쇼우넹네이츠모키라키라시타이코토바카리시테루 마치 소년으로 언제나 반짝반짝

しょうがない 夢追い人(Inst.) Morning Musume

これ以上長く一と私も目なりそう 코레이죠우나가쿠잇쇼니이루토와타시모다메니나리소우 이 이상 길게 함께있으면 나도 안될 것 같아 あなたの夢がうなんつなの 아나타노유메가카나우난테이츠나노 당신의 꿈이 이뤄진다는게 언제인거야 まで少年ねつもキラキラした事ばかりし 마루데쇼우넹네이츠모키라키라시타이코토바카리시테루 마치 소년으로 언제나 반짝반짝

Love & Peace! Heroga Yattekitat / ラヴ&ピィ~ス! Heroがやって来たっ。 Morning Musume

ああやっ こうやっ (아-얏테 코-얏테) 저렇게 이렇게 感謝と勇氣 (칸샤토 유키) 감사와 용기. 誰ももが 完璧な (다레모 카레모가 칸베키나) 누구나가 완벽한 キスの方法は知らなはずだよ (키즈노 호우호우와 시라나이하즈다요) 키스를 하는 방법은 모를꺼야. HERO! HERE WE GO! 時間さ NOW! LET'S GO!

Happy summer wedding Morning musume

生まれきたから あのひとと 우마레테키따카라 아노히또또 나면서부터 그 사람과 めぐり逢えたわ 運命の氏 메구리아에따와 운메이노히또 만나게 돼있었어요 운명의 그이 何度となく くじけそうな日もネ 난도또나쿠 쿠지케소오나히모네 몇 번이나 실의에 빠질 것 같은 날도 夢がわからなくなった時も 유메가와카라나쿠낫따토키모 꿈이 보이지 않게 된 때도 愛が足りななん

Happy summer wedding morning musume

生まれきたから あのひとと 우마레테키따카라 아노히또또 나면서부터 그 사람과 めぐり逢えたわ 運命の氏 메구리아에따와 운메이노히또 만나게 돼있었어요 운명의 그이 何度となく くじけそうな日もネ 난도또나쿠 쿠지케소오나히모네 몇 번이나 실의에 빠질 것 같은 날도 夢がわからなくなった時も 유메가와카라나쿠낫따토키모 꿈이 보이지 않게 된 때도 愛が足りななん

Happy Summer Wedding / ハッピ-サマ-ウェディング Morning Musume

生まれきたから あのひとと (우마레테키타카라 아노히토토) 태어나면서부터 그 사람과 めぐり逢えたわ 運命の氏 (메구리아에타와 운메이노히토) 만나게 돼있었어요 운명의 그이 何度となく くじけそうな日もネ (난도토나쿠 쿠지케소오나히모네) 몇 번이나 실의에 빠질 것 같은 날도 夢がわからなくなった時も (유메가 와카라나쿠 낫타토키모) 꿈이 보이지

Happy Summer Wedding /ハッピ-サマ-ウエディング Morning Musume

生まれきたから あのひとと (우마레테키타카라 아노히토토) 태어나면서부터 그 사람과 めぐり逢えたわ 運命の氏 (메구리아에타와 운메이노히토) 만나게 돼있었어요 운명의 그이 何度となく くじけそうな日もネ (난도토나쿠 쿠지케소오나히모네) 몇 번이나 실의에 빠질 것 같은 날도 夢がわからなくなった時も (유메가 와카라나쿠 낫타토키모) 꿈이 보이지

Happy Summer Wedding (ハッピ-サマ-ウェディング) Morning Musume

生まれきたから あのひとと 우마레테키따카라 아노히또또 나면서부터 그 사람과 めぐり逢えたわ 運命の氏 메구리아에따와 운메이노히또 만나게 돼있었어요 운명의 그이 何度となく くじけそうな日もネ 난도또나쿠 쿠지케소오나히모네 몇 번이나 실의에 빠질 것 같은 날도 夢がわからなくなった時も 유메가와카라나쿠낫따토키모 꿈이 보이지 않게 된 때도 愛が足りななん

ハッピ-サマ-ウエディング / Happy Summer Wedding Morning Musume

生まれきたから あのひとと (우마레테키타카라 아노히토토) 태어나면서부터 그 사람과 めぐり逢えたわ 運命の氏 (메구리아에타와 운메이노히토) 만나게 돼있었어요 운명의 그이 何度となく くじけそうな日もネ (난도토나쿠 쿠지케소오나히모네) 몇 번이나 실의에 빠질 것 같은 날도 夢がわからなくなった時も (유메가 와카라나쿠 낫타토키모) 꿈이 보이지 않게

Koi Wa Hassou Do The Hustle! / 恋は発想 Do The Hustle! Morning Musume

何歳 だっ 난사이 닷테 (후지모토,다카하시) 몇살이든 女性(おんな)は 乙女(おんな)だから 온나와 온나다카라 (후지모토,다카하시) 여성은 소녀이니까 ちょっとの変化 춋토노헨카 (요시자와,콘노,오가와) 잠깐의 변화 そこ 気づほし 소코니 키즈이테호시이 (

Zyosikasimasi Monogakari / 女子かしまし物語 Morning Musume

普段はずぶん意識し (후단와 즈이분 이시키시테) 평소는 꽤 의식해서 なまっとか 言っが (나맛테나이토카 잇테루가) 쓰지 않는다고 말하지만 びっくりしたときゃ 出よ (빗쿠리시타토캬 데테루요) 깜짝 놀라면 튀어나와요 故鄕の方言 (후루사토노 호-겐) 고향 사투리 「でえんざ」 (데테엔자) 「그런적 없당께」 「

女子かしまし物語2 morning musume

♂(龜井繪里) ♂(카메이에리) パパだけ何も知らなの姉さんの旅行相手 파파다케나니모시라나이노네-상노료코-아이테 아빠만아무것도몰라요언니의여행파트너 本當友達となわけ  혼토-니토모다치토나와케 정말로친구일리가 龜井 (なねぇ母さん)  (나이노니네-카-상) (없는데그치엄마) 飯田 (そうだね) (소-다네) (그렇지)

幸せビ-ム!好き好きビ-ム! Morning Musume

戀す乙女 は チュッチュッチュ~ルチュッ 코이스루오토메와 츗츗츄~루츗 연모하는 소녀는 츗츗츄~루츗 と初め 카레토하지메테 그와 처음으로 AH! チュッチュッチュ~ルチュッ AH! 츗츗츄~루츗 AH!

雨の降らない星では愛せないだろう? / Ameno Furanai Hoshidewa Aisenaidaro? (비가 내리지 않는 별에서는 사랑할 수 없잖아?) Morning Musume

都での暮らし 토카이데노쿠라시 도시에서의 삶 便利さの中孤な感じ 벤리사노나카니아루코도쿠나칸지 편리함 속에 숨겨진 고독한 감정 夢の中の夢  유메노나카노유메 꿈 속의 꿈 現が心の邪魔をす 겐지츠가코코노쟈마오스루 현실이 마음을 어집러히고 있어 仲良く生きこう 나카요쿠이키테유코우 모두 어울리며 살아가자 平和であろうよ

Duca Chara

靜か吠え犬コンクリ-トの散步道 시즈카니호에루이누콘크리-토노산포미치 조용히짖는개콘크리트의산보길 すれちがう車の荷台小さな女の子と 스레치가우쿠루마노니다이니치-사나온나노코토 엇갈리는차의짐칸에작은여자아이와 シャボン玉をとばしそこうつった顔 샤봉타마오토바시테이루소코니우츳타카오 비누방울을날리고있어요거기에비친얼굴 心のママ,アイスクリ-ム

?春コレクション Morning Musume

最新の洋服着替えた (사이신노요우후쿠니키가에타) 최신 옷으로 갈아입었어 こんな日はなんだか街?きた (콘나히와난다카마치니데테아루키타이) 이런 날은 왠지 거리로 나가 걷고 싶어 風吹前??れも (카제후이테마에가미미다레테모) 바람이 불어 앞머리가 흐트러져도 それでもまあよね (소레데모마아이이요네) 그래도 뭐.. 괜찮아 私?

?春コレクション 【BS-TBS開局10周年企? 舞台「ファッショナブル」テ?マソング】 Morning Musume

最新の洋服着替えた (사이신노요우후쿠니키가에타) 최신 옷으로 갈아입었어 こんな日はなんだか街?きた (콘나히와난다카마치니데테아루키타이) 이런 날은 왠지 거리로 나가 걷고 싶어 風吹前??れも (카제후이테마에가미미다레테모) 바람이 불어 앞머리가 흐트러져도 それでもまあよね (소레데모마아이이요네) 그래도 뭐.. 괜찮아 私?

黃色いお空で BOOM BOOM morning musume

사랑의 별로 YES YES BOOM BOOM BOOM YES JUST HERE WE GO 夢かなう 愛の星 유메카나우 아이노호시 꿈 저편의 사랑의 별 バス 乘っ 바스니 놋-떼 버스를 타고서 二人乘っ 후따리 놋-떼 두사람이 타고서 僕ら專用で BOOM BOOM BOOM 보꾸라 센요-데 우리들 전용으로 BOOM BOOM

한여름의 광선 眞夏の光線 Morning musume

⊙ 眞夏の光線 [마나츠노 코오센-] 한여름의 빛 作詞·作曲: つんく / 編曲: 河野 伸 Ah- 靑空が 微笑んでくれた ドライブなん グッドタイミング 아- 아오이 소라가 호호엔-데쿠레타 도라이브난-테 굿-타이밍- 아- 푸른 하늘이 미소지어 주었어 드라이브 같은거라면 굿 타이밍 こんな 日もあのね Ah- ことが重なりすぎわ 콘-나

Manatsuno Kousen (眞夏の光線) Morning Musume

Ah- 靑空が 微笑んでくれた ドライブなん グッドタイミング 아- 아오이 소라가 호호엔-데쿠레타 도라이브난-테 굿-타이밍- 아- 푸른 하늘이 미소지어 주었어 드라이브 같은거라면 굿 타이밍 こんな 日もあのね Ah- ことが重なりすぎわ 콘-나 히모 아루노네 아- 이이 코토가 카사나리스기테루와 이런 날도 있구나 아- 좋은 일이 자꾸 겹치고 있어

眞夏の光線 (한여름의 빛) Morning Musume

Ah- 靑空が 微笑んでくれた 아- 아오이 소라가 호호엔-데쿠레타 아- 푸른 하늘이 미소지어 주었어 ドライブなん グッドタイミング 도라이브난-테 굿-타이밍- 드라이브 같은거라면 굿 타이밍 こんな 日もあのね 콘-나 히모 아루노네 이런 날도 있구나 Ah- ことが重なりすぎわ 아- 이이 코토가 카사나리스기테루와 아- 좋은

Manatsuno Kousen / 眞夏の光線 Morning Musume

夏の光線 - モ-ニング娘 Ah- 靑空が 微笑んでくれた 아- 아오이 소라가 호호엔-데쿠레타 아- 푸른 하늘이 미소지어 주었어 ドライブなん グッドタイミング 도라이브난-테 굿-타이밍- 드라이브 같은거라면 굿 타이밍 こんな 日もあのね 콘-나 히모 아루노네 이런 날도 있구나 Ah- ことが重なりすぎわ 아- 이이 코토가 카사나리스기테루와

Manatsuno Kousen / 真夏の光線 Morning Musume

夏の光線 - モ-ニング娘 Ah- 靑空が 微笑んでくれた 아- 아오이 소라가 호호엔-데쿠레타 아- 푸른 하늘이 미소지어 주었어 ドライブなん グッドタイミング 도라이브난-테 굿-타이밍- 드라이브 같은거라면 굿 타이밍 こんな 日もあのね 콘-나 히모 아루노네 이런 날도 있구나 Ah- ことが重なりすぎわ 아- 이이 코토가 카사나리스기테루와

真夏の光線 / Manatsuno Kousen (한여름의 광선) Morning Musume

夏の光線 - モ-ニング娘 Ah- 靑空が 微笑んでくれた 아- 아오이 소라가 호호엔-데쿠레타 아- 푸른 하늘이 미소지어 주었어 ドライブなん グッドタイミング 도라이브난-테 굿-타이밍- 드라이브 같은거라면 굿 타이밍 こんな 日もあのね 콘-나 히모 아루노네 이런 날도 있구나 Ah- ことが重なりすぎわ 아- 이이 코토가 카사나리스기테루와

眞夏の光線 / Manatsuno Kousen (한여름의 광선) Morning Musume

夏の光線 - モ-ニング娘 Ah- 靑空が 微笑んでくれた 아- 아오이 소라가 호호엔-데쿠레타 아- 푸른 하늘이 미소지어 주었어 ドライブなん グッドタイミング 도라이브난-테 굿-타이밍- 드라이브 같은거라면 굿 타이밍 こんな 日もあのね 콘-나 히모 아루노네 이런 날도 있구나 Ah- ことが重なりすぎわ 아- 이이 코토가 카사나리스기테루와

Zyosikashimashi Monogatari / 女子かしまし物語 Morning Musume

合コン日時が 決まった日 (고콘니치지가 키맛타 히) 미팅 날짜가 정해진 날 人數溢れ 呼べな (닌즈 아후레테 요베나이) 인원이 넘쳐 부르지 못한 送っちゃけなその子 (오쿳챠 이케나이 소노 코니) 보내지 말아야 할 그 아이에게 送信したらし… (소신시타라시이) 문자를 보낸 것 같아… 「へこむ~」 (헤코무) 「우울해~」 「あ

女子かしまし物語 morning musume

普段はずぶん意識し なまっとか 言っが (후단와 즈이분 이시키시테 나맛테나이토카 잇테루가) 평소는 꽤 의식해서 쓰지 않는다고 말하지만 びっくりしたときゃ 出よ 故鄕の方言 (빗쿠리시타토캬 데테루요 후루사토노 호-겐) 깜짝 놀라면 튀어나와요 고향 사투리 「でえんざ」 (데테엔자) 「그런적 없당께」

Zyosikasimasi Monogakari / 女子かしまし物語 (Inst.) Morning Musume

合コン日時が 決まった日 (고콘니치지가 키맛타 히) 미팅 날짜가 정해진 날 人數溢れ 呼べな (닌즈 아후레테 요베나이) 인원이 넘쳐 부르지 못한 送っちゃけなその子 (오쿳챠 이케나이 소노 코니) 보내지 말아야 할 그 아이에게 送信したらし… (소신시타라시이) 문자를 보낸 것 같아… 「へこむ~」 (헤코무) 「우울해~」 「あ

女子かしまし物語 / Jyosi Kasimasi Monogatari (여자들의 왁자지껄 수다) Morning Musume

合コン日時が 決まった日 (고콘니치지가 키맛타 히) 미팅 날짜가 정해진 날 人數溢れ 呼べな (닌즈 아후레테 요베나이) 인원이 넘쳐 부르지 못한 送っちゃけなその子 (오쿳챠 이케나이 소노 코니) 보내지 말아야 할 그 아이에게 送信したらし… (소신시타라시이) 문자를 보낸 것 같아… 「へこむ~」 (헤코무) 「우울해~」 「あ