가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


私と私と私 Matsuura Aya (松浦亞彌)

大したこじゃ (키니스루호도 다이시타코토쟈) 신경 쓸 정도로 큰 일은 ないから安心してね (나이카라안신시테네) 아니니까 안심해요 です (와타시토와타시토와타시데스) 나와 나와 나예요 正解なんてないなよ (세이카이난테나이나요) 정해 같은 건 없어요 全部が でもだから (젠부가와타시 데모다카라) 전부가 나라도 그러니까 彼氏の

私と私と私 松浦亞彌

大したこじゃ (키니스루호도 다이시타코토쟈) 신경 쓸 정도로 큰 일은 ないから安心してね (나이카라안신시테네) 아니니까 안심해요 です (와타시토와타시토와타시데스) 나와 나와 나예요 正解なんてないなよ (세이카이난테나이나요) 정해 같은 건 없어요 全部が でもだから (젠부가와타시 데모다카라) 전부가 나라도 그러니까 彼氏の

100回のKISS Matsuura Aya (松浦亞彌)

知らない部分かあってもいい思う (시라나이 부분토카앗떼모 이이토오모우) 알지못하는 부분이라든가 있어도 좋다고 생각해 って言うか別つに別に別に··· ( 떼 이우노카 베츠니 베츠니 베츠니..) 라고 말할까.. 특별히.. 특별히..

Love train Matsuura Aya (松浦亞彌)

NANANA NANANA LOVE TRAIN NANANA NANANA LOVE TRAIN おしゃべり (오샤베리와타시) 떠드는 나 沈黙が怖くって (침모쿠가코와쿳테) 침묵이 무서워서 ずっ話してる (즛토하나시테루) 계속 말하고 있어요 料理は得意 (료-리와토쿠이) 요리는 자신 있어요 これは自慢できるの (코레와지만데키루노

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya (松浦亞彌)

[] ○○-女子校生の主張 2003/01/15 ○○-女子校生の主張- (여자고교생의 주장) - 번역 : jiro羊님 少し早く お出かけしたら (스코시 하야쿠 오데카케시타라) 조금 빨리 외출한다면 電車だって空いて (덴샤닷떼 스이떼) 전차라는거 비어있으면 少し景色 違う感じで (스코시 케시키 치가우 칸지데) 조금 경치 다른 느낌으로

SHALL WE LOVE (松浦Version) Matsuura Aya

ちょっ 年下のにも 토 토시시타노 와타시니모 조금 나이가 어린 나라도 そんなくらい わかるわよ 손나쿠라이 와카루와요 그런 것쯤은 알아요 くだらない 年上の女(オンナ) 比べないで 쿠다라나이 온나토 쿠라베나이데 시시한 연하의 여자아이와 비교하지 말아 確かにそうね 다시카니소우네 확실히 그래 ほんの少し 浮かれてた 感じね 혼노스코시

神田川 Matsuura Aya (松浦亞彌)

[] 神田川 貴方は もう 忘れたかしら 아나타와 모오 와스레타카시라 당신은 이제 잊었을까 赤い手拭 マフラ-にして 아카이 테누구이 마후라-니시테 빨간 수건을 머플러 삼아 두르고 二人で行った 橫町の風呂屋 후타리데 잇타 요코쵸-노 후로야 둘이서 간 골목의 목욕탕 一緖に出ようねって 言ったのに 잇쇼니 데요-넷테 잇타노니 함께

渡良瀨橋 Matsuura Aya (松浦亞彌)

渡良瀨橋で 見る夕日を あなたは ても好きだったわ (와타라세바시데 미루 유-히오 아나타와 토테모 스키닷타와) 와타라세 다리에서 바라보는 석양을 그대는 너무나 좋아했었죠 きれいなこで 育ったね ここに住みたい言った (키레-나 토코데 소닷타네 코코니 스미타이토 잇타) "아름다운 곳에서 자랐구나!

夕暮れ 松浦亞彌

なく時間が過ぎる (난토나쿠 지캉가 스기루) 평범하게 시간이 흘러가요 日曜日は いつもならば あなたが いたのに (니치요-비와 이츠모나라바 아나타가 이타노니) 일요일은 예전에는 그대가 있었는데… 何なく別れが來て あの日からは ずっブル- (난토나쿠 와카레가 키테 아노 히카라와 즛토 부루-) 평범하게 이별이 찾아 와서 그 날부터는 계속 우울해요

美學 Matsuura Aya

The 美學 - - 告白出來ないで 凹んじゃってみっもない (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あいつはカッチョ前の 優しい男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やってないで すぐ行こうぜ midnight (다라다라 얏테 나이데

ダイアリ一 Matsuura Aya (松浦亞彌)

[] ダイアリ- 2003/01/31 あ~學園祭で聲を掛けられた (아- 가쿠엔사이데 코에오 카케라레타) 아- 학교 축제에서 누가 말을 걸었어요 輕い子に見えたのかな? 初めてよ (카루이 코니 미에타노카나 하지메테요) 경솔한 애로 보였을까요?

遠距離の戀愛 松浦亞彌

いい戀人になれないままね、このままならきっ無理ね。 이이코이비토니나레나이마마네 고노마마나라킷토무리네 좋은연인이되지않은채로군요, 이대로라면 정말 무리겠죠 本當のこ言わない言えない、引越しするみたい 혼토노코토이와나이이에나이 힉코시스루미타이와타시 진짜일은 말하지않아, 말할수없어요. 이사할것같아요..

風信子 Matsuura Aya (松浦亞彌)

몇 번의 계절이 흘러가고 思い返す泣き笑いの學生時代 (오모이카에스 나키 와라이 와타시노 가쿠세이지다이) 되돌아보는 눈물, 웃음 그리고 나의 학창시절 さくらの花びらを踊らせるものは何 (사쿠라노 하나비라오 오도라세루 모노와 나니) 벚나무의 꽃잎을 춤추게 만드는 건 뭘까?

オリジナル人生 Matsuura Aya (松浦亞彌)

今 あの頃を思い出す (이마 아노코로오오모이다스) 지금 그 시절을 생각해요 誰もかれも付き合ってた (다레모카레모츠키앗테타) 누구나 교제했었어요 恋をしてなきゃ ダサいみたいな (코이오시테나캬 다사이미따이나) 사랑을 하지 않으면 촌티나 보인다는 そんな空気が流れてた (손나쿠-키가나가레테타) 그런 공기가 흘렀어요

渡良瀨橋 松浦亞彌

가사출처 : 지음아이_(jieumai.com) 渡良瀨橋で 見る夕日を あなたは ても好きだったわ (와타라세바시데 미루 유-히오 아나타와 토테모 스키닷타와) 와타라세 다리에서 바라보는 석양을 그대는 너무나 좋아했었죠 きれいなこで 育ったね ここに住みたい言った (키레-나 토코데 소닷타네 코코니 스미타이토 잇타) "아름다운 곳에서 자랐구나!

氣がつけば あなた Matsuura Aya (松浦亞彌)

언제까지나 枯れない愛で 抱きしめて 카레나이아이데 다키시메테 시들지않는 사랑으로 끌어안아주세요 TAKE ME PLEASE 幸せの途中って 自然すぎて 시아와세노토츄웃테 시젠스기테 행복의 도중이란 너무 자연스러워서 少しずつ贅沢に なってるかも… 스코시즈츠제이타쿠니 낫테루카모 조금씩 분에 넘치게 되고있을지도… あなた

The 美學 松浦亞彌

告白出來ないで 凹んじゃってみっもない (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘쟛테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あいつはカッチョ前の 優しい男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やってないで すぐ行こうぜ midnight (다라다라 얏테 나이데 스구 이코-제

絶大解ける問題 X=ハ-ト Matsuura Aya (松浦亞彌)

(엑스 2죠- 마이나스 큐-와 제로) の問題 答えは簡單 (와타시노 몬다이 코타에와 칸탄) 내 문제, 정답은 간단해요… 「 何を 思ったでしょう?」 (와타시 나니오 오못타데쇼-) 「내가 뭘 생각했을까요?」

私の予定 Matsuura Aya

わたくしの 予定じゃ 新たな 戀人が できて 와타쿠시노 요테이쟈 아라타나 코이비토가 데키테 나의 예정으로는 새로운 애인이 생겨서 わたくしの 予定じゃ ラブラブな 每日を 送って 와타쿠시노 요테이자 라브라브나 마이니치오 오쿳테 나의 예정으로는 러브 러브인 매일을 보내 でも 予定の 中には 運命的にで あう こ 데모 요테이노 나카니와 운메이테키니데

SHINE MORE Matsuura Aya

Shine More - Matsuura Aya - 大空で舞い踊る 少女ひり (오-조라데 마이오도루 쇼-죠 히토리) 드넓은 하늘에서 춤추는 소녀 한 명 東京で夢抱く 少女ひり ひり (토-쿄-데 유메 이다쿠 쇼-죠 히토리 히토리) 도쿄에서 꿈을 품은 소녀 한 명, 한 명… 怖いものなどないよ (코와이 모노나도 나이요) 두려운 것 따위는

風信子 松浦亞彌

몇 번의 계절이 흘러가고 思い返す泣き笑いの學生時代 (오모이카에스 나키 와라이 와타시노 가쿠세이지다이) 되돌아보는 눈물, 웃음 그리고 나의 학창시절 さくらの花びらを踊らせものは何 (사쿠라노 하나비라오 오도라세 모노와 나니) 벚나무의 꽃잎을 춤추게 만드는 건 뭘까?

シャイニング デイ 松浦亞彌

シャイニング デイ oh shining day oh happy day oh shining day oh happy day 光の中に 히카리노 나카니 빛 속에 あなたが見える 아나타가 미에루 너가 보여 の中に 와타시노 나카니 내 안에 光が入る 히카리가 하이루 빛이 들어가 誰も知らない未來に 다레모 시라나이 미라이니

私の すごい 方法 Matsuura Aya

히마모 나이케도) 들떠 있을 여유도 없지만… じゃない出來ない方法 (와타시쟈 나이토 데키나이 호우-호우-) 내가 아니면 할 수 없는 방법 この手で攫んでやる (고노 테데 츠칸데야루) 내 손으로 이뤄낼꺼예요 でも10年そこそこの人生 (데모 쥬-넨 소코소코노 진세-) 하지만 10년이 될까 말까한 인생 浮かれてみたい日もあるよ (

56. 마츠우라아야-Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

ズバッサマ-タイム Yeah! 즈밧또 사마-타이무 (Yeah!

Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

ズバッサマ-タイム Yeah! 즈밧또 사마-타이무 (Yeah!

Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

ズバッサマ-タイム (예~! 즈바-ㅅ.또 사-마타임) -예~! 펼쳐지는 서머타임~ ノリノリでこいしたい (노.리노리데 코이시따이!) -흥에 겨워 사랑을 하고 싶어!

初戀 Matsuura Aya

人 (쿄시츠노 나카 하츠코이노 히토) 교실에 있는 첫사랑의 사람 今も心の中で好きな人 (이마모 코코로노 나카데 스키나 히토) 지금도 마음 속으로 좋아하는 사람 大人に近付いてみんな心を重ね (오토나니 치카즈이테 민나토 싱오 카사네) 어른이 되어가면서 모두와 마음을 모아 大人みたいな口で話す (오토나미타이나 구치데 하나스) 어른스런 말투로 얘기하죠

복숭아빛 짝사랑 松浦亞彌

桃色片想い - Matsuura Aya - 桃色の片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジ 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지

トロピカ∼ル戀して∼る Matsuura Aya (松浦亞彌)

はしゃいじゃってよいのかな (하샤이쟛떼요이노까나) 기뻐서 들떠있어도 괜찮을까 自分じゃちょっ氣づかないような (지붕쟈춋또키즈카나이요-나) 스스로는 미처 몰랐던 變な癖 もしあったなら どうしよう (헨나쿠세모시앗따나라 도우시요-) 이상한 버릇 같은 거 혹시 있으면 어쩌지 はしゃいじゃってよいのかな?

100回のKISS 松浦亞彌 (마쯔우라 아야)

知らない部分かあってもいい思う (시라나이 부분토카앗떼모 이이토오모우) 알지못하는 부분이라든가 있어도 좋다고 생각해 って言うか別つに別に別に··· ( 떼 이우노카 베츠니 베츠니 베츠니..) 라고 말할까.. 특별히.. 특별히..

奇跡の香りダンス Matsuura Aya (松浦亞彌)

もったいぶらない DESTINY 못타이부라나이 DESTINY 대단한 척할 것 없는 DESTINY 遊び仲間でも 아소비나카마데모 같이 놀던 친구라도 たった10分足らずで 탓타쥬분타라즈데 단 10분도 안돼서 奇跡の戀なる 키세키노코이토나루 기적적인 사랑이 되니까 離れて氣付いた I MISS YOU 하나레테키즈이타 I MISS YOU 헤어지고 나서

ナビが壞れた王子樣 (LOVE CHANCE) Matsuura Aya (松浦亞彌)

LOVE CHANCE 誰もが持ってる (LOVE CHANCE 다레모가 못테루) LOVE CHANCE 누구나가 가지고 있는 LOVE CHANCE 奇跡のタマゴ (LOVE CHANCE 키세키노 타마고) LOVE CHANCE 기적의 알… 自轉車乘って あの角曲がるの (지텐샤 놋테 아노 카도 마가루노) 자전거를 타고 저 모퉁이를 돌아요 「すごい人

逢いたくて Matsuura Aya

逢いたくて 逢いたくて いつも探してた (아이타쿠테 아이타쿠테 이츠모 사가시테타) 보고 싶어서 만나고 싶어서 언제나 찾고 있었죠 あなたには見えないの いつもそばにいるが (아나타니와 미에나이노 이츠모 소바니 이루 와타시가) 당신에게는 보이지 않나요?

ひこうき雲 Matsuura Aya (松浦亞彌)

白い坂道が空まで續いていた 시로이 사카미치가 소라마데 츠즈이떼이따 하얀 비탈길이 하늘까지 계속되고 있었다 ゆらゆらかげろうが あの子を包む 유라유라카게로-가 아노코오츠즈무 하늘하늘 아지랑이가 그 아이를 감싸고 誰も氣づかず ただひり あの子は昇っていく 다레모키즈카즈 타다히토리 아노코와 노봇떼유쿠 그 아이는 누구도 눈치채지 못하게 오직 혼자서

デ-ト日和 Matsuura Aya (松浦亞彌)

おっ!ここは冷靜 油斷は禁物 (옷토 코코와 레-세- 유당와 킴모츠) 앗! 여기서는 냉정해야해요! 방심은 금물… だって逃せないんだもん (닷테 노가세나인다몽) 노칠 수 없는 걸요 かっこいいんだもん 優しいんだもん (칵코 이인다몽 야사시인다몽) 멋진 걸요, 다정한 걸요… LET'S GO!

奇蹟の香りダンス Matsuura Aya (松浦亞彌)

もったいぶらない DESTINY 遊び仲間でも 못따이 부라나이 DESTINY 아소비 나카마데모 아까워하지 않는 DESTINY 놀이 친구라도 たった10分足らずで 奇跡の戀なる 탓타 쥬분-타라즈데 키세키노 코이토나루 단 10분이면 기적의 사랑이 되요 腫れて氣付いた I MISS YOU きっ遲くない 하나레떼 키즈이따 I MISS YOU 킷토 오소쿠나이

Do you love me? Matsuura Aya (松浦亞彌)

終電の時間が 刻刻近づく (슈-덴노 지캉가 코쿠코쿠토 치카즈쿠) 마지막 전철 시간이 시시각각 다가와요 寂しい夜に變わる (사비시- 요루니 카와루) 쓸쓸한 밤으로 변해요… デ-トならデ-トらしい キスしてよ (데-토나라 데-토라시- 키스시테요) 데이트라면 데이트다운 키스를 해 주세요 愛情表現は 無限にあるけれど (아이죠- 효-겡와 무겐니 아루케레도

MERRY X'MAS FOR YOU Matsuura Aya (松浦亞彌)

눈내리는이브에는소원을빌어요오늘밤즐겁게보내요 메리-크리스마스 ランランランランランランランランラン メリ-クリスマス 란란란란란란란란란 메리-크리스마스 メリ-クリスマス メリ-クリスマス for you 메리-크리스마스 메리-크리스마스 for you メリ-クリスマス メリ-クリスマス for you 메리-크리스마스 메리-크리스마스 for you あなたの未來を願いましょう今宵あなたメリ

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya

少し早く お出かけしたら (스코시 하야쿠 오데카케시타라) 조금 빨리 외출한다면 電車だって空いて (덴샤닷떼 스이떼) 전차라는거 비어있으면 少し景色 違う感じで (스코시 케시키 치가우 칸지데) 조금 경치 다른 느낌으로 いい事したみたい (이이코토시타미따이) 좋은일 해보고싶어 ママったら 早ちり (마맛따라 하야토치리) 엄마라면

可能性の道 Matsuura Aya (松浦亞彌)

どんなに 頑張ってたって たぶん 寂しい夜もある (돈나니 간밧테탓테 타붕 사비시이요루모아루) 아무리 애를 써도 아마 외로운 밤도 있어요 どんなに いい子にしてても たぶん 恋し時期もある (돈나니 이이코니시테테모 타붕 코이시지키모아루) 아무리 좋은 아이가 되려고 해도 아마 사랑하는 시기도 있어요 地球は 丸い 辭書には あるけど (지큐-와

100回のKISS Matsuura Aya

あの 日(ひ)の 氣持(きも)ちは 아노 히노 기모찌와 그 날의 기분은 ウソか そんなんじゃないし 우소또까 손-난-쟈나이시 거짓말이라든지 그런 것도 아니고 口(くち)づけ 100回(ひゃっかい) したなら あなたは 구찌즈께 햑카이 시따나라 아나따와 입맞춤 100번 한다면 당신은 100回(ひゃっかい) スキだ 言(い)ってほしい

100회의 키스 Matsuura Aya

あの 日(ひ)の 氣持(きも)ちは [아노 히노 기모찌와] 그 날의 기분은 ウソか そんなんじゃないし [우소또까 손-난-쟈나이시] 거짓말이라든지 그런 것도 아니고 口(くち)づけ 100回(ひゃっかい) したなら あなたは [구찌즈께 햑카이 시따나라 아나따와] 입맞춤 100번 한다면 당신은 100回(ひゃっかい) スキだ 言(い)ってほしい

戀してごめんね Matsuura Aya (松浦亞彌)

恋してごめんね 作詞 - つんく 作曲 - つんく 唄 - 恋してごめんね 他に 好きな人 できて yeah (코이시테 고멩네 호카니 스키나히토 데키테) 사랑해서 미안해요, 따로 좋아하는 사람이 생겼어 恋してごめんね 浮氣は できないだもん yeah (코이시테 고멩네 우와키와 데키나인다몽) 사랑해서

I Know 松浦亞彌

愛の愛の愛の愛の歷史は 아이노아이노아이노아이노레키시와 사랑사랑사랑사랑의역사는 だってだってだって更新中 닷테닷테닷테코-신쥬- 언제나언제나새로워지고있는중 もっもっもっもっ派手に行こう 못토못토못토못토하데니유코- 더욱더욱더욱더더욱화려하게가요 I know I know I know I know 知ってるよ I know I know I know

遠距離の戀愛 Matsuura Aya

戀人になれないままね (코이비또니 나레나이 마마네) 연인이되지못한채 このままなら きっ無理ね (코노마마나라 키잇또 무리다) 이대로라면 기필코무리야 本當のこ言わない 言えない (혼또노 코도 이와나이 이에나이) 진실을말하지 않아..

つまんないよ… 松浦亞彌

寂しくって 寂しくって 友達 長電話 (사미시쿳테 사미시쿳테 토모타치토 나가뎅와) 쓸쓸해서 쓸쓸해서 친구와 긴 전화 同じく 寂しい仲間 (오나지쿠 사미시- 나카마) 마찬가지로 쓸쓸한 친구 話題だって いつも一緖 理想か 夢の戀 (와다이닷테 이츠모 잇쇼 리소-토카 유메노 코이) 화제도 언제나 같은 것, 이상이라든가 꿈 속의 사랑 會話はつまりがち

あなたの彼女 松浦亞彌

あなたの彼女だ言いたいの (아나타노 카노죠다토 이이타이노) 그대의 여자친구라고 말하고 싶어요 付き合ってるって自慢がしたいの (츠키앗테룻테 지망가 시타이노) 사귀고 있다고 자랑하고 싶어요… 「好き」言う言葉を言ってくれない人 (스키토유- 코토바오 잇테쿠레나이 히토) 「좋아해」라는 말을 해주지 않는 사람 一緖に こんなにいるのに (잇쇼니 콘나니

YOUR SONG~靑春宣誓~ 松浦亞彌

時代のセイにしても ダメだし 지다이노 세이니시테모 다메다시 시대의 탓을해도 안되고 結果を急ぐのも 悲しいよ 켓카오 이소구노모 카나시이요 결과를 서두르는것도 슬퍼요 すぐじゃないかもしれない けれども 스구쟈나이카모시레나이 케레도모 당장은 아닐지도 몰라요 하지만 思いよ 傳われ 오모이요 츠타와레 마음이여 전해져라 愛する人の 言葉

待ち合わせ Matsuura Aya

放課後は いつものお店で (호오카고와 이쯔모 오미세데) 방과후는 언제나 그 가게에서 待ち合わせているから (마치아와세떼이루카라) 만나기로했으니까 驛前のちょっ澁いお店 (에키마에노촛또시부이오미세) 역전의 조금 평범한 가게 ほんど 大人の客 (호톤도 오토나노캬쿠) 평범한 어른손님 それが なんだか おしゃれでしょ (소레가 난다카

From That Sky~替え玉は硬メンで~ Matsuura Aya

From that sky~替え玉は硬メンで~ - Matsuura Aya - 買い物行ったら定休日 (카이모노 잇타라 테-큐-비) 쇼핑하러 가니 정기휴일이예요 しょんぼりしてたら 電話がかかってきて (숌보리시테타라 뎅와가 카캇테 키테) 기운빠져 있는데 전화가 걸려 와서 デ-トが大決定 (데-토가 다이켓테-) 데이트가 대결정!