가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


午後のささやき Malice Mizer

오후의 속삭임 ああ 煙向こう側 手招している無數影 (아아 게무리노 무코오 카와 테마네키시테이루 무스우노카게) 아아 연기너머 손짓해 부르는 무수한 그림자 邪魔しないでおくれ理性 うずだしている本能 (쟈마시나이데 오쿠레 리세이 우즈키다시테이루 혼노) 방해하지 말아줘 이성이여 꿈틀거리는 본능을 合わせ鏡ずっと奧から續く

Madrigal Malice Mizer

ふりかえるといつもある微笑み大切を (후리카에루또 이쯔모아루 호호에미노 다이세쯔사오) 뒤돌아 보면 언제나 있는 그 미소의 소중함을 季節終わりまでわからないまま (키세쯔노 오와리마데 와카라나이마마) 그 시절이 다가도록 알지 못한 채 ほん少し勇氣があれば優しくもなれたに (혼노스코시노 유키가 아레바 야시시쿠모 나레타노니) 아주 조금만이라도

N.P.S.N.G.S Malice Mizer

機つも幻覺を君耳元で 이쿠쯔모노 겐카쿠오 키미노 미미모토데 사사야키 몇개의 환각을 그대의 귓가에 속삭이며 君回路shortせて治してあげる 키미노 카이로 숏사세테 나오시테아게루 그대의 회로를 줄여 치료해주겠어 汚れたsheets上で官能聲を張り上げて 케가레타 쉿츠노 우에데 칸노오노 코에오 하리아게테 더럽혀진 시트위에 관능의

N p s N g s Malice Mizer

N.p.s N.g.s -No pains No gains 機つも幻覺を君耳元で (이쿠쯔모노 겐카쿠오 키미노 미미모토데 사사야키) 몇개의 환각을 그대의 귓가에 속삭이며 君回路shortせて治してあげる (키미노 카이로 숏사세테 나오시테아게루) 그대의 회로를 줄여 치료해주겠어 汚れたsheets上で官能聲を張り上げて (케가레타

au revoir Malice Mizer

窓邊にもたれる見なれた姿が (마도베니 모타레루 미나레타 스가타가) 창가에 기댄 낯익은 모습이 陰る陽射に映し出れて消える (카게루히자시니 우쯔시다사레떼 키에루) 그들진 햇살에 비춰지다 사라진다 あふれる想いにつぶいた言葉は (아후레루오모이니 쯔부야이타 코토바와) 흘러넘치한 사랑으로 속삭이던 말들은 'せめて夢が覺めるまで...'

Gardenia Malice Mizer

朝もに零れた光 永遠夜に終わりを告げて 아사 모야니 코보레타 히카리 도와노 요루니 오와리오 쯔게떼 아침안개에 넘치는 빛 영원의 밤에 마지막을 알리고 君は今 震えるまぶたを開廣がる夜明け庭園で 키미와 이마 후루에루 마부타오 히라키 히로가루 요아케노 테이엔 너는 지금 떨리는 눈꺼풀을 열어 펼쳐지는 새벽의 정원에서 貴方と共に 아나따또

au revoir Malice Mizer

au revoir (또 만나요) - MALICE MIZER (성상편 뮤직비디오 BGM) (words: Gackt/music: Mana) いつも二人分響く足音が續いてた道で 이츠모후타리부은노 히비쿠아시오토가 츠즈이테타 미치데 언제나 두 사람 몫의 발소리가 끊임없이 울리던 길에 枯れ果ててしまった街路樹達が 카레와 테테시마앗타 가이로쥬타치가 시들어버린

mayonaka ni kawahita yakusoku Malice Mizer

黃昏中 浮かぶ 影 타소가레노나카 우카부 카게 황혼 속에 떠오른 그림자 いつか 見たこ 光景 이쯔카 미타 코노 코오케이 언젠가 본 이 광경 C'est une imagination capricieuse comme la nuit Elle est douce, la rencontre fatale 밤처럼 변덕스러운 상상 그것은 달콤한

眞夜中に交わした約束 Malice Mizer

黃昏中 浮かぶ 影 (타소가레노나카 우카부 카게) 황혼 속에 떠오른 그림자 いつか 見たこ 光景 (이쯔카 미타 코노 코오케이) 언젠가 본 이 광경 C'est une imagination capricieuse comme la nuit Elle est douce, la rencontre fatale -밤처럼 변덕스러운 상상 그것은 달콤한

[薔薇の聖堂] 眞夜中に交わした約束 Malice Mizer

眞夜中に交わした約束 / 한밤중에 나눈약속 (Lyrics & Composed by Mana) 黃昏中 浮かぶ 影 (타소가레노나카 우카부 카게) 황혼 속에 떠오른 그림자 いつか 見たこ 光景 (이쯔카 미타 코노 코오케이) 언젠가 본 이 광경 C'est une imagination capricieuse comme la nuit Elle

破誡の果て Malice Mizer

scream suddenly becames wind Spread your invisible wings at the moment you fly away This false jail collapses and takes in the sillness around you - The sorrow suddenly turns into kindness 耳もとで

Brise Malice Mizer

肌が透通り夜を優しく抱締める 하다가스키토오리요루오야사시쿠다키시메루 투명하게 맑은 밤 하늘을 포근하게 감쌌어 空がそっと舞い降りて來る頃 소라가소옷토마이후리테키루코로 하늘이 조용히 춤추며 내려올때 風ざわめは指隙間を 카제노자와메키와유비노스키나오 바람의 웅성거림은 손가락 사이를 すりぬけながら遊ぶでいる 스리누케나가라아소분데이루

MA CHERIE ~愛しい君へ Malice Mizer

MA CHERIE ~愛しい君へ むりり押しつけられた かたい靴せいで 무리야리오시쯔케라레타 카타이쿠쯔노세이데 Show Window中で 動けないあ人形 쇼윈도노나카데 우고케나이아노히토 暇だから こ週末は XXX道りで 이다카라 코노슈우마쯔와 XXX도-리데 ここ周り人達に 染まってみるもいいかもね 코코노마와리노히토타치니 소맛테미루노모이이카모네

バロック Malice Mizer

バロック -Baroque 狂っちいない 正常 そろそろ (쿠룻쨔이나이 마토모사 소로소로) 미치지 않았어 정상이야 이제 곧 死んだフリは めてよ (신다후리와 야메떼요) 죽은 체하는건 그만둬 狂ってるは お前達 (쿠룻떼루노와 오마에라노 호오사) 미친건 오히려 너희들 쪽이야 かな愛を あげただけ (사사야카나 아이오

Le ciel Malice Mizer

かれ時間を刻む (나가레오치루맛시로나나미다가카제니후까레토키오키자무) 흘러떨러지는 새하얀 눈물이 바람에 날려 시간을 새긴네 僕を見る汚れを知らない瞳は (보쿠오미루케가레오시라나이히토미와) 나를 보는 더러움을 보르는 눈동자는 果てしなくどこまでも續く大地を映し (하테시나쿠도코마데모츠즈쿠다이치오우쯔시) 끝없이 어디까지나 이어지는 대지를 비추고 小

聖なる刻 永遠の祈り Malice Mizer

「漆黑 闇に 浮かぶ こ 大聖堂 薔薇に 導かれた 記憶 空間に 響わたる 雷鳴が 新たなる 惡意と 悲劇 物語 幕開けを 告げる」 (칠흑의 어둠 속에 떠오른 이 대성당 장미에 이끌린 기억의 공간에 울려퍼지는 천둥소리가 새로운 악의와 비극의 이야기의 개막을 알린다) 搖れる 月明かりに 浮かぶ 重なる 影は (유레루 쯔키아카리니 우카부 카사나루 카게와

Bel Air Malice Mizer

あ目を開けて僕を見てよ (사아 메워아케떼보쿠워미떼요) 자, 눈을 뜨고 나를 봐요 ほらまだ溫もりえ 僕平に抱かれている現實は (호라 마다누쿠모리사에 보쿠노테노히라니카카레떼이루겐지쯔와) 봐요 아직 따스함조차 내 손바닥에 안겨있는 현실은 もう痛みも無い中で (모오이따미모나이나까데) 이젠 고통도 없는 속에서 貴女は何を現在も想っている

ヴェル.エ-ル Malice Mizer

あ目を開けて僕を見てよ (사아 메워아케떼보쿠워미떼요) 자, 눈을 뜨고 나를 봐요 ほらまだ溫もりえ 僕平に抱かれている現實は (호라 마다누쿠모리사에 보쿠노테노히라니카카레떼이루겐지쯔와) 봐요 아직 따스함조차 내 손바닥에 안겨있는 현실은 もう痛みも無い中で (모오이따미모나이나까데) 이젠 고통도 없는 속에서 貴女は何を現在も想っている

血塗られた果實 Malice Mizer

前に 果てしなく 廣がりゆく 靜寂 (메노 마에니 하테시나쿠 히로가리유쿠 세이자쿠) 눈 앞에 끝없이 펼쳐져 가는 정적 目前に 橫たわる 血に 染まった 果實 (메노 마에니 요코타와루 치니 소맛타 카지츠) 눈 앞에 가로 누운 피로 물든 과실 重なり 十字架は 血塗られた (카사나리 쥬지카와 치누라레타) 거듭하여 십자가는 피로 칠해쳤다 狂氣

麗しき假面の招待狀 (아름다운 가면의 초대장) Malice Mizer

麗し假面招待狀 月夜に照られた靑い誘惑に魅せられて 츠키요니테라사레타아오이유-와쿠니미세라레테 달밤에 비추ㅕ졌던 푸른 유혹에 매료 되었어 無數色を集めた 假面舞踏會 무수-노이로오아츠메타 (카멘부도-카이) 무수히 많은 색을 모았어 (가면 무도회) 湖邊に搖れる光と影 미즈베니유레루히카리토카게 호수 주변에 흔들리는 빛과빛 グラスにそそがれた

MA CHERIE ~愛しい君へ Malice Mizer

MA CHERIE ~愛しい君へ MA CHERIE ~사랑스러운 너에게 むりり押しつけられた かたい靴せいで (무리야리오시쯔케라레타 카타이쿠쯔노세이데) 무리해서 눌러 신은 딱딱한 구두 탓에 Show Window中で 動けないあ人形 (쇼윈도노나카데 우고케나이아노히토) Show Window 안에서 움직일 수 없는 저 인형 暇 こ週末は

ベル エール Malice Mizer

ぁ目を開けて僕を見てよ (사아 메오아케떼 보쿠오미떼요) 자, 눈을 뜨고 나를 봐 ほらまだ溫もりえ 僕平に抱かれている現實は (호라 마다 누쿠모리사에 보쿠노 테노 히라니다카레떼이루 이마와) 아아,아직 온기마저 내 손안에 안겨있는 현실은 もう痛みも無い中で (모오이타미모 나이나카데) 이젠 고통도 없이 貴女は何を現在も想っている (아나타와

Premiere Amour Malice Mizer

今はあ呼び名え思い出せない (이마와 아노 요비나사에 오모이다세나이) 지금은 그 이름조차 기억나지 않아 大な壁に背伸びして書いた二人言華が (오오키나 카베니 세노비시테 카이타 후따리노 코토바가) 커다란 벽에 힘겹게 썼던 두사람의 이야기가 今ではそっと僕を見上げて優しく微笑んでくれる (이마데와 솟또 보쿠오 미아게떼 야시시쿠

Syunkiss Malice Mizer

Ah...君が繰り返す獨り言は君最期に僕が叫んだ言葉 (키미가쿠리카에스 히또리고또와키미노사이고니 보쿠가사켄다코또바) 그대가 되풀이하는 독백은 그대가 죽기전 내가 외쳤던 말 祈りが屆いたか...目前に記憶まま君が居る (이노리가 토도이따노까...메노마에니기오쿠노마마노키미가이루) 기도가 닿은걸까... 눈앞에 기억 그대로인 그대가 있다.

Syunikiss-二度目の哀悼- Malice-Mizer

Ah...君が繰り返す獨り言は君最期に僕が叫んだ言葉 (키미가 쿠리카에스 히토리고또와 키미노 사이고니 보쿠가 사켄다 코토바) 아..그대가 되풀이하는 독백은 그대의 최후에 내가 외쳤던 말 祈りが屆いたか...目前に記憶まま君が居る (이노리가 토도이타노카...메노 마에니 키오쿠노마마노키미가이루) 기도가 닿은것일까...

Garnet ~禁斷の園へ Malice Mizer

Lyric by Klaha Composed & Sound Programmed by Kozi Arranged by MALICE MIZER Translated by Kamis (http://kamis-mizer.com) こ中にある小なカケラは 不思議な夢を見せてくれる (코노 테노 나카니 아루 치이사나 카케라와 후시기나 유메오 미세테쿠레루)

Apres Midi Malice Mizer

a paris そう つぶいてた遠くで君が誰かに微笑んでる 소오츠부야이테타 도오이쿠데 키미가 다레카니 호호엔데루 그렇게 속삭이며 멀리서 그대가 누군가에게 미소짓고 있어 日が暮れると廣場至る所に燈がともりまるで花が いたよう 히가쿠레루토 히로바노이타루도코로니 아카리가 토모리 마루데 하나가사이타요오 해가 지면 광장의 여기저기에 등불이 밝혀져 마치

月下の夜想曲 (월하의 야상곡) Malice Mizer

月下夜想曲 何かに導かれ,森中を步いていた幼い僕は 나니카니미치비카레,모리노나카오아루이테이타오사나이보쿠와 무엇인가에 이끌려, 숲속을 걷고 있던 어린 나는 不思議にもただ引寄せられるままに 후시기니모타다히키요세라레루마마니 이상하게도 끌어 당겨진 채로 古い小室に着いた僕は 후루이코야니쯔이타보쿠와 오래된 오두막에 도착한 나는 ホコリにまみれた橫たわる

月下の夜想曲 Malice Mizer

月下夜想曲 何かに導かれ,森中を步いていた幼い僕は 나니카니미치비카레,모리노나카오아루이테이타오사나이보쿠와 무엇인가에 이끌려, 숲속을 걷고 있던 어린 나는 不思議にもただ引寄せられるままに 후시기니모타다히키요세라레루마마니 이상하게도 끌어 당겨진 채로 古い小室に着いた僕は 후루이코야니쯔이타보쿠와 오래된 오두막에 도착한 나는 ホコリにまみれた橫たわる

月下の夜想曲 Malice Mizer

何かに導かれ,森中を 步いてた 幼い僕は (나니카니 미치비까레 모리노 나까오 아루이떼타 오사나이 보쿠와) 무언가에 이끌려 숲속을 걷고 있던 어린 나는 不思議にもただ 引寄せられるままに (후시기니모 타다 히키요세라레루 마마니) 이상하게도 다만 이끌려지는대로 古い小屋に 着いた僕は ホコリにまみれた 橫たわるピエロに (후루이 코야니 츠이타 보쿠와

白い肌に狂う愛と哀しみの輪舞 Malice Mizer

白い肌に狂う愛と哀しみ輪舞 降りしる雨と風 森を驅けぬける夜 후리시키루아메토카제 모리오카케누케루요루 내리퍼붓는 비와 바람 숲을 빠져나가는 밤 鐘調べ中 刻(と)は今... 카네노시라베노나카 도키와이마... 종소리 속에서 시간은 이제...

僞りのMusette Malice Mizer

僞りMusette 거짓의 무도회 踊られることは もう今は何も感じない (오도라사레루 코토와 모오 이마와 나니모 칸지나이) 춤을 추는 것은 이제 의미없어 僕は差し出した兩手を焦がして (보쿠와 사시다시따 료테오 코가시테) 나는 내민 양손을 애태우며 繰り返す言華は噓を べた眞實 (쿠리카에스 코토바와 우소오 나라베타 시음지쯔) 되풀이하는

Shiroi Malice Mizer

降りしる雨と風 森を驅けぬける夜 (후리시키루 아메또 카제 모리오 가케누케루 요루) 흩뿌리는 비와 바람이 숲을 내달리는 밤 鐘調べ中 刻(と)は今... (카네노시라베노나카 토키와 이마) 종소리 속에 시간은 지금...

鏡の 舞踏 幻惑の 夜 Malice Mizer

let go of time - that is when destiny's voice will lead you -ここに 見える もは 貴方を 導く 心幻影 여기에 보이는 것은 그대를 이끄는 마음의 환영 こ 絲を 斷ち切れば がて 迷宮 入口は そ姿を 現す 이 실을 끊으면 마침내 미궁의 입구가 그 모습을 드러낼 것이다.

鏡の 舞踏 幻覺の 夜 Malice Mizer

destiny's voice will lead you ここに 見える もは 貴方を 導く 心幻影 여기에 보이는 것은 그대를 이끄는 마음의 환영 こ 絲を 斷ち切れば がて 迷宮 入口は そ姿を 現す 이 실을 끊으면 마침내 미궁의 입구가 그 모습을 드러낼 것이다.

やさしい午後 D.N.Angel

かな 時間(じかん)も わずかな 胸(むね) 痛(いた)みも 사사야카나 지카응모 와즈카나 무네노 이타미모 [사소한 시간도 희미한 가슴의 통증도] キラキラと 輝(かが)いて とても 愛(いと)しく 思(おも)えた 키라키라토 카가야이테 토테모 이토시쿠 오모에타 [반짝반짝 빛나서 너무나 사랑스럽게 느껴졌어] 君(み)は 默(だま)っている 風(かぜ)

死の舞踏 Malice Mizer

(오 샹드리옹 오마에노 노조미오 카나에떼야루) 오 샹드리옹 너의 바램을 이루어 주겠다 一夜限り戀と夢と 래と未來と (히또요카키리노 코이또 유메또 아코가레또 미라이또) 하룻밤뿐인 사랑과 꿈과 동경과 미래와 誰物でもないaurora服をまとい舞踏會へ (다레노 모노데모나이 오로라노 후쿠오 마또이 부토우카이헤) 누구도 갖지 못한 오로라의 옷을 입고

魅惑のロ-マ Malice Mizer

魅惑ロ-マ 매혹의 로마 二人戶惑い 彷徨いながら 步續けてる (후타리토마도이 사마요이나가라아루키쯔즈케테루) 두사람은 어쩔줄 몰라 방황하며 끊임없이 걷는다 鐘音と 靜寂だけが 追いかけて來る (카네노오또또 세이자쿠다케가 오이카케테쿠루) 종소리와 정적만이 그들을 뒤따른다 突然一筋奇跡色閃光 包まれる樣吸い翔まれていく (도쯔젠 히토츠스지노

記憶と空 Malice Mizer

記憶と空 기억과 하늘 視線風は僕額に穴を開けたまま (시센노 카제와 보쿠노 히타이니 아나오 아케타마마) 바람같은 시선이 내 이마를 뚫은 채로 こ世界にずっと吹荒れる (코노 세카이니 즛또 후키아레루) 이 세계에 계속 불어 흩어진다 erase all with one light, leave me without delight 하나의

月下の夜想曲 Malice Mizer

綺麗な夜だから...哀しい夜だから優しく笑って見守ってあげる 키레이나요루다카라...카나시이요루다카라 야사시쿠와랏테 미마못테아게루 아름다운 밤이니까...슬픈 밤이니까 다정한 웃음으로 지켜봐 줄게 寂しい夜だから...最夜だから 사비시이요루다카라...사이고노요루다카라 고요한 밤이니까...

Ju te veux Malice Mizer

久し振りに 出會った 貴方は 何もかも 變わって 히사시부리니 데아앗따 키미와 나니모카모 카와앗떼 오랫만에 만난 당신은 모든게 변해 まるで 別人ように 僕を 引寄せる 마루데 베츠진노요우니 보쿠오 히키요세루 마치 다른 사람처럼 나를 잡아끈다 荒んだ 空氣を まとって 周りを 包みこむ 스산다 카제오 마또옷떼 마와리오 츠쯔미코무 거친 공기를 걸치고

エ-ゲ Malice Mizer

指でそっと壁際君をなぞる (유비데솟또 카베키와노 키미오 나조루) 손가락으로 살짝 벽 근처의 그대를 덧그린다 何も變わらないこ空が (나니모 가와라나이 코노소라가) 아무것도 변하지않은 이 하늘이 あ二人を雲に乘せて運んでゆく (아노토키노 후타리오 쿠모니 노세떼 하콘데유쿠) 그 시절의 두사람을 구름에 태워 싣고 가네 何も變わらないこ

Machi-Minami Daikanyama 1chome Pal

街~南代官山一丁目 あなたとすごす 喫茶店 一人で歩く 朝散歩道 こをいつか離れて 遠いところに行たくなる 知らない街冷い木枯しに 私夢を いてみたくなる 泣たいくせに 横を向ながら 一人で歌を 唄ってるワタシ こが胸をかすめる 遠いところに住めるなら 知らない街で人に知られずに 大な声で泣いてみたくなる こをいつか離れて 遠いところに

やさしい 午後 (포근한 오후) みなを

しい (포근한 오후) D.N. ANGEL エンディングテ-マ D.N.

ILLUMINATI Malice Mizer

Nimrod 服を脫ぎ橫たわる姿に祈りを捧げて 후쿠워누기요코타와루스가타니이노리워사사게떼 옷을 벗고 옆으로 누운 모습에 기도를 올려 Magica or Meriment, Comunion with Nimrod もし一度にしてしまえば逃れることは出來ない 모시이치도니시떼시마에바노가레루코또와데키나이 만약 한번으로 그쳐버린다면 벗어날 수는 없어 ダビデ

Claire ~月の調べ~ (달빛의 멜로디) Malice Mizer

Claire ~月調べ~ 瞼越し夜空に無數想いが僕を包み空へと連れていく (마부타코시노 요조라니 무스우노 오모이가 보쿠오 쯔쯔미 소라헤또 쯔레테유쿠) 눈시울너머의 밤하늘에 무수한 생각이 나를 둘러싸 하늘로 이끌어간다 夜空下で月光を浴びながら星に架かる願いを犀えてあげる (요조라노 시타데 쯔키노히카리오 아비나가라 호시니 까까루

Claire ~月の調べ~ Malice Mizer

앞부분은 잘 모름-_-; 瞼越し夜空に無數想いが僕を包み空へと連れていく (마부타코시노 요조라니 무스우노 오모이가 보쿠오 쯔쯔미 소라헤또 쯔레테유쿠) 눈시울너머의 밤하늘에 무수한 생각이 나를 둘러싸 하늘로 이끌어간다 夜空下で月光を浴びながら星に架かる願いを犀えてあげる (요조라노 시타데 쯔키노히카리오 아비나가라 호시니 까까루

月の調べ Malice Mizer

claire ~ 月調べ amas d'etoiles couleur sepia 세피아빛의 은하수가 魔法言華を繰り返す 마호오노 코토바오 쿠리카에스 마법의 주문을 되풀이한다 amas d'etoiles couleur sepia 세피아빛의 은하수가 まだ君姿が見えない 마다 키미노 스가타가 미에나이 아직 그대의 모습이 보이지 않아

やさしい午後(포근한 오후) Insturment ver. みなを

しい(포근한 오후) かな 時間(じかん)も わずかな 胸(むね) 痛(いた)みも 사사야카나 지카응모 와즈카나 무네노 이타미모 사소한 시간도 희미한 가슴의 통증도 キラキラと 輝(かが)いて とても 愛(いと)しく 思(おも)えた 키라키라토 카가야이테 토테모 이토시쿠 오모에타 반짝반짝 빛나서 너무나 사랑스럽게 느껴졌어 君(み)は

Missing Nakashima Mika

言葉にでるなら少しはまし 코토바니데키루나라스코시와마시사 말로할수있다면조금은더나을거예요 互い中は手に取れるほどなに 타가이노무네노나카와테니토레루호도나노니 서로의가슴속은손에넣을수있는만큼인데도 震える瞳が語りかけてた 후루에루히토미가카타리카케테타 떨리는눈동자가말을걸었어요 出逢いがもっと早ければと 데아이가못토하야케레바토 만남이더욱빨랐었더라면