가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


砂時計 / Sunadokei (모래시계) L`Arc~en~Ciel

わらずにが過ぎればいいね 코노마마나니모카와라즈니토키가스기레바이이네 이대로 아무것도 변치않고 시간이 흘러갔으면 좋겠어 ?

砂時計 (Sunadokei/모래시계) L`Arc~en~Ciel

このまま何もわらずにが過ぎればいいね 코노마마나니모카와라즈니토키가스기레바이이네 이대로 아무것도 변치않고 시간이 흘러갔으면 좋겠어 付きたくない何もかも試されてる自由も 키즈키타쿠나이나니모카모타메사레테루지유-모 알고싶지 않아 아무것도 시험받고 있는 자유도 全てのものに例外なく訪れるだろう 스베테노모노니레이가이나쿠오토즈레루다로- 모든 것에 예외없이 찾아오겠지

砂時計 (Sunadokei) (모래시계) L'Arc~en~Ciel

このまま何も変わらずにが過ぎればいいね 코노마마나니모카와라즈니토키가스기레바이이네 이대로 아무것도 변치않고 시간이 흘러갔으면 좋겠어 気付きたくない 何もかも試されてる自由も 키즈키타쿠나이나니모카모타메사레테루지유-모 알고싶지 않아 아무것도 시험받고 있는 자유도 全てのものに例外なく訪れるだろう 스베테노모노니레이가이나쿠오토즈레루다로- 모든 것에 예외없이 찾아오겠지

砂時計 (Sunadokei/모래시계) L'Arc~en~Ciel

このまま何も変わらずにが過ぎればいいね 코노마마나니모카와라즈니토키가스기레바이이네 이대로 아무것도 변치않고 시간이 흘러갔으면 좋겠어 気付きたくない 何もかも試されてる自由も 키즈키타쿠나이나니모카모타메사레테루지유-모 알고싶지 않아 아무것도 시험받고 있는 자유도 全てのものに例外なく訪れるだろう 스베테노모노니레이가이나쿠오토즈레루다로- 모든 것에 예외없이 찾아오겠지

砂時計 / Sunadokei (모래시계) L'Arc-en-Ciel

わらずにが過ぎればいいね 코노마마나니모카와라즈니토키가스기레바이이네 이대로 아무것도 변치않고 시간이 흘러갔으면 좋겠어 ?

Wind of Gold L`Arc en Ciel

높이 울리는 가슴 Wind of Gold 頰を撫でて 호오오나데테 뺨을 어루만지고 早く明日になれ 하야쿠 아시타니 나레 빨리 내일이 되길 夕陽に照らされて影はとても長く 유우히니 테라사레테 카게와 토테모 나가쿠 석양에 비춰진 그림자는 너무도 길고 いくつも重なり夜は訪れる 이쿠츠모 카사나리 요르와 오토즈레루 몇번이나 겹쳐져 밤은 다가온다

Wind of gold L`Arc~en~Ciel

가슴 Wind of gold 頰を撫でて 호오오나데테 뺨을 어루만지고 早く明日になれ 하야쿠 아시타니 나레 빨리 내일이 되길 夕陽に照らされて影はとても長く 유우히니 테라사레테 카게와 토테모 나가쿠 석양에 비춰진 그림자는 너무도 길고 いくつも重なり夜は訪れる 이쿠츠모 카사나리 요르와 오토즈레루 몇번이나 겹쳐져 밤은 다가온다

Existence L`Arc~en~Ciel

の針はに3週目に突入" 도케이노하리와 스데니 산슈우메니토츠뉴우 시계바늘은 이미 3주째에 돌입 この部屋から出て行けよ 好加減に 고노헤야카라 데테이케요 이이가켄니 이 방에서 나가, 적당히 하고 眠れないよ 何のに 頭の中 居座る 네레나이요 이츠모노요오니 아타마노나카 이스와루 잠들수 없어 언제나처럼 머리속을 짓누르고 있어 Take away

Dune L`Arc en Ciel

の街は今日も夜が來るのを待ち 스나노 마치와 쿄오모 요르가 쿠루노오 마치 모래의 마을은 오늘도 밤이 오는 것을 기다려 靜かに月の下 宴を始める 시즈카니 츠키노모토 우타게오 하지메루 조용히 달 아래 연회를 시작한다

Route 666 -2010- L`Arc~en~Ciel

카와루가와루하이고노케하이가스키오네라우 점점 등 뒤의 기척이 빈틈을 노려와 乾いた排気音 真っ赤な彼女の 카와이타헤이키온 맛카나카노죠노 메마른 배기음이 새빨간 그녀의 悲鳴をかき消した 히메이오카키케시타 비명을 완전히 지워없앴어 明日へ 向けて まわれ 아스에 무케테 마와레 내일을 향해서 돌아라 夢に 踊れ

Route 666 L`Arc~en~Ciel

う (가와루가와루 하이고노게하이가 스키오네라우) 차례차례 배후의 기척이 틈을 노린다 乾いた排氣音 眞っ赤な彼女の (카와이타하이키온 맛카나카노죠노) 건조한 배기음 새빨간 그녀의 悲鳴をかき消した (히메이오 카키키에시타) 비명을 흔적도 없이 지웠다 明日へ 向かて まわれ (아스에 무카테 마와레) 내일을 향해 돌아라 夢に 踊れ

海邊 / Umibe (바닷가) L`Arc~en~Ciel

へとふれて 야와라카나소노코코로에토후레테 부드러운 그 뺨을 만지며 優しい間に浸たされていたい 야사시이지칸-니히타사레테이따이 즐거운 시간에 잠기고 싶어 もう一度あの海?に?

海? (Umiber/해변) L`Arc~en~Ciel

柔らかなそのへとふれて 야와라카나소노코코로에토후레테 부드러운 그 뺨을 만지며 優しい間に浸たされていたい 야사시이지칸-니히타사레테이따이 즐거운 시간에 잠기고 싶어 もう一度あの海にり 모-이치도아노우미베니모도리 다시 한 번 그 바닷가으로 돌아가 ただ何事も無かったかのように 타다나니고토모나캇-타카노요-니 그저 아무 일도 없었던 것 처럼 君のにづきもせず

Driver's High L`Arc~en~Ciel

熱くなった銀のメタリックハ-ト (아츠쿠낫-타 긴-노 메타릭-쿠 하토) 뜨겁게 타오르는 은의 메탈릭 하트 導火線に火をつけてあげる (도오카센-니 히오 츠케테 아게루) 도화선에 불을 지펴 올린다 不思議なほとハイな氣分さ (후시기나호도 하이나 키분-사) 불가사의할 정도로 High한 기분이야 埃を卷き上げて行こう (스나보코리오 마키아게테 유코오

Driver’s High L`Arc en Ciel

熱くなった銀のメタリックハ-ト 아츠쿠낫-타 긴-노 메타릭-쿠 하토 뜨겁게 타오르는 은의 메탈릭 하트 導火線に火をつけてあげる 도오카센-니 히오 츠케테 아게루 도화선에 불을 지펴 올린다 不思議なほとハイな氣分さ 후시기나호도 하이나 키분-사 불가사의할 정도로 High한 기분이야 埃を卷き上げて行こう 스나보코리오 마키아게테 유코오 모래먼지를 일으키며

Driver`s high L`Arc~en~Ciel

熱(あつ)くなった 銀(ぎん)のメタリックハ -ト 아쯔크나앗타 깅노메타릭하-토 導火線(どうかせん)に 火(ひ)をつけてあげる 도-카센니 히오츠케테아게루 不思議(ふしぎ)なほど ハイな氣分(きぶん)さ 후시기나호도 하이나키분사 (すな)ぼこりを 卷(ま)き上(あ)げて行(い)こう 스나보코리오 마키아게테이코오 悲鳴(ひめい)をまじらせて 히메이오 마지라세

Driver\'s High L\'Arc~en~Ciel

熱くなった銀のメタリックハ-ト 아츠쿠낫-타 긴-노 메타릭-쿠 하토 뜨겁게 타오르는 은의 메탈릭 하트 導火線に火をつけてあげる 도오카센-니 히오 츠케테 아게루 도화선에 불을 지펴 올린다 不思議なほとハイな氣分さ 후시기나호도 하이나 키분-사 불가사의할 정도로 High한 기분이야 埃を卷き上げて行こう 스나보코리오 마키아게테 유코오 모래먼지를

Caresse sur l\'Ocean Kelly Sweet

Caresse sur l\'ocean Porte l\'oiseau si leger Revenant des terres enneigees Air ephemere de l\'hiver Au loin ton echo s\'eloigne Chateaux en Espagne Vire au vent tournoie deploie tes ailes Dans

風にきえないで (True Mix) L`Arc~en~Ciel

깊은 잠의 맞은편으로 이제부터 雨上がりの空に 夏の鼓動が聞こえている 아메아가리노 소라니 나츠노 코도오가 키코에테이루 비내리는 하늘에 여름의 고동이 들려오고 있어 「もう 恐がらないでいいよ」 僕はノックしつづけている 「모오 코와가라나이데 이이요」 보쿠와 노쿠시 츠즈케테이루 「이젠 무서워하지 않아도 좋아요」나는 노크하고 있네 あぁ何もかもただの仕掛

死の灰 / Shi No Hai (죽음의 재) L`Arc~en~Ciel

Desperate あがいてみればいい 無數の異なる神より最後に選ばれし者 廢墟で王の座を狙っているのかい Destruct どれを信じる 痲醉とお前があればいい 未來は誰の元にも平等に襲いかかるのさ例外なく 夢のように君を導く輝きが降りげばいいけど 死の灰か何か 運命のに救われるか都けようぜ 最後に笑うのは誰か 行くあてもないなら尋ねようか

Driver\'s high L\'Arc en Ciel

熱(あつ)くなった銀(ぎん)のメタリックハ-ト 아쯔쿠낫타 킨노메탈릭 하트 뜨겁게 타오르는 은의 메탈릭 하트 導火線(どうかせん)に火(ひ)をつけてあげる 도우카센니 히오쯔케테 아게루 도화선에 불을 지펴 올린다 不可思議(ふかしぎ)なほとハイな氣分(きぶん)さ 후카시키나보토 하이나기분 사 불가사의할 정도로 High한 기분이야 埃(すな)を卷(ほこり

Time Slip L`Arc~en~Ciel

TIME SLIP words: hyde music: ken はなやかな街に色づく季節 하나야카나마치니이로즈쿠키세쯔 화려한 거리에 물들은 계절 いつも知らぬ間に過ぎ去って 이쯔모시라누마니스기사앗테 늘 알지 못하는 새 지나가 버리고 間旅行の旅路に降に立った場所は 지칸료코오노타비지니오리닷타바쇼와 시간여행의 여로에서 내려선 곳은 はるかな

Lost Heaven L`Arc~en~Ciel

手を伸ばしんだ夢はそっと崩れ行くの城 테오 노바시 츠칸다 유메와 솟토 쿠즈레유쿠 스나노시로 손을 뻗어 잡았던 꿈은 서서히 무너져가는 모래성 ただ立ちくしてた別れ道 微笑をして 타다 타치츠쿠시테타 와카레 미치 호호에미오 노코시테 단지 우두커니 서있었던 이별의 길 미소만을 남기고 消えて行った君が描く園へと 키에테잇타 키미가 에가쿠

Alone En La Vida L`Arc~en~Ciel

and so I go 코노이노치와 마다타비노토츄- ...and so I go 이 생명은 아직 여행 중 ...and so I go Alone En La Vida 道先に明日がどれくらい待つだろうか? 미치사키니아스가도레쿠라이마쯔다로-까 길 끝엔 내일이 얼마나 기다릴까? 誰かの?に心を?すだろうか?

C'est La Vie L`Arc en Ciel

찾아가면 벌써 그곳은 황혼 this time やさしい聲が this time 야사시이 코에가 this time 다정한 소리가 this night 街に降りて this night 마치니 오리테 this night 거리에 내리고 this time 今宵かぎりの this time 코요이 카기리노 this time 오늘 밤만은 this night

浸食 ~Lose Control~ / Shinshoku ~Lose Control~ (침식 ~Lose Control~) L`Arc~en~Ciel

I l o s e c o n t r o l とぎれた心そっと風にさらわれて   토기레타 코코로 솟-토카제니 사라와레테    끊어져버린 마음을 살며시 바람에 날려버리고     僕は天を仰ぐ 보쿠와 텐-오 아오구 나는 하늘을 올려다본다 I l o s e c o n t

Twinkle, Twinkle L`Arc~en~Ciel

してみよう 소라니 고노테오이마소라에 토도카나이마마카자시테미요오 果てたを庇う術は もう そこへ埋めて 하테타미오카바우스베와 모오소코에우메테 Yeah 流れてゆく 星のをえながら Yeah 나가래테유쿠 호시노나미다오카조에나가라 れるをわたって 君の傍で 유래루도키오와탓테 기미노소바데 僕の眼の前に されだした 보쿠노메노마에니 사라사래다시타 全ての愛で 스베테노

Blame L`Arc en Ciel

解らないけれど 와카라나이 케레도 알수없지만 僕が犯した罪は肌を切るより 보쿠가 오카시타 츠미와 하다오 키루요리 내가 저지른 죄는 살갗을 찢는 것보다 深い痕を殘した 후카이 아토오 노코시타 깊은 흔적을 남겼다 だけど神であれ責めさせはしない 다케도 카미데 아레 세메사세와 시나이 하지만 신이라도 비난할 수 없어 あののように 아노 토키노요오니

Blame L`Arc~en~Ciel

解らないけれど 와카라나이 케레도 알수없지만 僕が犯した罪は肌を切るより 보쿠가 오카시타 츠미와 하다오 키루요리 내가 저지른 죄는 살갗을 찢는 것보다 深い痕を殘した 후카이 아토오 노코시타 깊은 흔적을 남겼다 だけど神であれ責めさせはしない 다케도 카미데 아레 세메사세와 시나이 하지만 신이라도 비난할 수 없어 あののように 아노 토키노요오니

LoseControl (浸食) L`Arc~en~Ciel

I l o s e c o n t r o l とぎれた心そっと風にさらわれて僕は天を仰ぐ 토기레타 코코로 솟-토카제니 사라와레테 보쿠와 텐-오 아오구 끊어져버린 마음을 살며시 바람에 날려버리고 나는 하늘을 올려다본다 I l o s e c o n t r o l ふさがれてゆく貴方さえ氣づかずに壞してしまいそう 후사가레테유쿠 아나타사에 키즈카즈니 코와시테시마이소오

Finale L`Arc~en~Ciel

후사이데테 살며시 다가오는 기척 가로막아 서서 追いつめられた優いの口元にれた 오이츠메라레타 우레이노 쿠치모토니 후레타 막다른 길에 몰린 슬픈 입술에 닿았다 終幕へ向かう日差しの中 슈우마쿠에 무카우 히자시노 나카 종막으로 향하는 햇살 속 眩し過ぎて明日が見えない 마브시스기테 아시타가 미에나이 너무나 눈이 부셔 내일이 보이지 않아 振り向いた君は

C'est La Vie L`Arc~en~Ciel

더듬어 찾아가니 벌써 시간은 황혼이 질 무렵 this time やさしいが this time 야사시이 코에가 (이 시간) 다정한 목소리가 this night 街に降りて this night 마치니 오리테 (이 밤) 마을로 내려와 this time 今宵かぎりの this time 코요이 카기리노 (이 시간) 오늘밤 만큼은 this night

浸食~Lose Control~ L`Arc~en~Ciel

I l o s e c o n t r o l とぎれた心そっと風にさらわれて僕は天を仰ぐ 토기레타 코코로 솟-토카제니 사라와레테 보쿠와 텐-오 아오구 끊어져버린 마음을 살며시 바람에 날려버리고 나는 하늘을 올려다본다 I l o s e c o n t r o l ふさがれてゆく貴方さえ氣づかずに壞してしまいそう 후사가레테유쿠 아나타사에 키즈카즈니 코와시테시마이소오

Winter Fall L`Arc~en~Ciel

眞白なは風にさらわれて 맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 こぼれだした手の平の雪ははかなくきらめいて 코보레다 시타테노 히라노 유키와 하카나 쿠키라메이테 色づきはじめた街 이로즈키 하지메타 마치 氣づけば乘り遲れたみたい 키즈케바 노리오쿠레타 미타이 目を閉じた僕は冬の冷たさを 메오 토지타 보쿠와 후유노

砂時計 EXILE

タ イ ト ル名 ア-ティスト名 EXILE 作詞者名 maR 作曲者名 MONK ここに來るのはもう どれくらい前だろう 코코니쿠루노와모우 도레쿠라이마에다로우 여기 온 것이 얼마나 오래 전이었을까 波がまた消して行く 記憶の足跡 나미가마타케시테유쿠 키오쿠노아시아토 파도가 또다시 씻어가는 기억의 발자취 何氣なく座るカウンタ-で思い出す

砂時計 The Gospellers

タ イ ト ル名 ア-ティスト名 ゴスペラ-ズ 作詞者名 安岡優 作曲者名 安岡優、北山陽一 眠れなくなる が止まりそうだと 네무레나쿠나루 토키가토마리소우다토 잠들 수 없어, 시간이 멈출 것 같다고 君がつぶやくから 키미가 츠부야쿠카라 네가 중얼거리기에 誰もいない 白い世界で 다레모이나이 시로이세카이데 아무도 없는 하얀 세상에서 息

砂時計 ONENESS

に侵された世界の住人 錆びた台詞じゃ切れないチェイン 居場所は乞うより作るべきこの進化には あり得ないミッシングリンク 互いに干渉し合い 同調より好意で形成されたフィロソフィー 虚飾はせずありのままを見せる せめて攻めで使い切るこの天寿 もしお前も代え難いもの見つけたのなら 蔓延る不平等なんて壊しなlike me 野火のように広がる噂より 論理性のねえ勘で色を足すmy game 崩れてく小さな粒

Driver`s High (오프닝) / L`Arc~en~Ciel G.T.O.

熱くなった銀のメタリックハ-ト 아츠쿠낫-타 긴-노 메타릭-쿠 하토 뜨겁게 타오르는 은의 메탈릭 하트 導火線に火をつけてあげる 도오카센-니 히오 츠케테 아게루 도화선에 불을 지펴 올린다 不思議なほとハイな氣分さ 후시기나호도 하이나 키분-사 불가사의할 정도로 High한 기분이야 埃を卷き上げて行こう 스나보코리오 마키아게테 유코오 모래먼지를

ガラス玉 / Garasu Dama (유리구슬) L`Arc~en~Ciel

나미오 유라스케레도 달은 살며시 물결을 일으키지만 とめどなく流れ出した 토메도나쿠 나가레다시타 끊임없이 흘러나왔던 記憶は胸をしめつけて 키오쿠와 무네오 시메츠케테 기억들은 가슴을 조여와 あのやさしさもあのときめきも持ってくよ 아노 야사시사모 아노 토키메키모 못-테쿠요 그 다정함도 그 설레임도 가지고 갈게

死の灰 L`Arc~en~Ciel

運命のに救われるか都けようぜ 시노하이카 나니카? 운-메이노 토키니 스쿠와레루카 카케요오제 죽음의 재일까 무얼까? 운명의 시간에 구원될 수 있을지 내기해 보 자. 最後に笑うのは誰か? 사이고니 와라우노와 다레카? 최후에 웃는 자는 누굴까?

Ciao Ciao Bambina (Album Ver.) Dalida

Mille violons chantent leur mAlodie Un arc en ciel dans le ciel se dAplie Mais il me semble Atre encore sous la pluie Si malheureuse quand il m`a dit Ciao ciao Bambina Dis moi je t`aime pour la derniAre

Shine (Hydeless Ver.) L`Arc~en~Ciel

くさないでいて 이마미에나쿠테모나쿠사나이데이떼 지금 보이지 않는다 해도 잃지 말길 その優しさは無駄じゃない 소노야사시사와무다쟈나이 그 다정함은 헛되지 않았어 風に乗って浮かびここじゃない何処かへ 카제니놋-테우카비 코코쟈나이도코카에 바람을 타고 떠올라 여기가 아닌 어딘가로 海を越え 

As if in a dream L`Arc en Ciel

いとしい安らぎは夕暮と共に失われ 이토시이 야스라기와 유쿠레토 토모니 우시나와레 사랑스러운 평온함은 석양과 함께 잃어 靜かな間が氣付かなかった隙間をひろげた 시즈카나 토키가 키즈카나캇-타 스키마오 히로게타 고요한 시간이 느끼지 못했던 빈틈을 넓혔다 私にはそれが 今は塞げないことを知る 와타시니와 소레가 이마와 후사게나이 코토오 시루

As if in a dream L`Arc~en~Ciel

いとしい安らぎは夕暮と共に失われ 이토시이 야스라기와 유쿠레토 토모니 우시나와레 사랑스러운 평온함은 석양과 함께 잃어 靜かな間が氣付かなかった隙間をひろげた 시즈카나 토키가 키즈카나캇-타 스키마오 히로게타 고요한 시간이 느끼지 못했던 빈틈을 넓혔다 私にはそれが 今は塞げないことを知る 와타시니와 소레가 이마와 후사게나이 코토오 시루 나에게는 그것이 이젠

Shine L`Arc~en~Ciel

かへ 카제니놋-테우카비 코코쟈나이도코카에 바람을 타고 떠올라 여기가 아닌 어딘가로 海を越え を越え きっと?くだろう 우미오코에 토키오코에 킷-토사쿠다로- 바다를 넘어 시간을 넘어 분명 꽃 피울거야 寂しくても見渡したところで ??

Shine L\'Arc~en~Ciel

L\'Arc~en~Ciel - Shine Words: hyde Music: tetsu Arranged by L\'Arc~en~Ciel & Akira Nishihira I want to Shine on you and always like the dazzling sun 너를 빛나게 하고 싶어 언제나 눈부신 태양처럼 I\'ll defend

いばらの淚 L`Arc~en~Ciel

望み亡くしたような濕った空へと 노조미 나쿠시타요오나 시멧-타 소라에토 희망을 잃어버린 듯 눅눅히 젖은 하늘에 胸の奧に秘めた誓いを浮かべた 무네노 오쿠니히메타 치카이오 우카베타 마음 속 간직했던 맹세를 떠올렸다 かわす言葉は皆異邦の人のようで 카와스 고토바와민-나 이호오노 히토노요오데 주고받던 말은 이방인같기에 重くを刻む城壁はそびえる 오모쿠

The Silver Shining L`Arc~en~Ciel

& music: hyde 望み亡くしたような濕った空へと 노조미 나쿠시타요오나 시멧-타 소라에토 희망을 잃어버린 듯 눅눅히 젖은 하늘에 胸の奧に秘めた誓いを浮かべた 무네노 오쿠니히메타 치카이오 우카베타 마음 속 간직했던 맹세를 떠올렸다 かわす言葉は皆異邦の人のようで 카와스 고토바와민-나 이호오노 히토노요오데 주고받던 말은 이방인같기에 重く

ガラス玉 L`Arc en Ciel

彼を忘れたくて忘れられなくて 카레오와스레따쿠떼와스레라레나쿠떼 그를 잊고 싶은데 잊을 수 없어서 あのもっと素直になれれば 아노토키못또스나오니나레레바 그때 좀 더 솔직했더라면 今もまだ溫もりだけが愛しくて 이마모마다누쿠모리다케가이또시쿠떼 지금도 아직 따스함만이 그리워 ただそばにいたいよ…今も 타다소바니이따이요...

Link (Kiss Mix) L`Arc~en~Ciel

かない扉が有ったよね 토도카나이토비라가앗타요네 닿을 수 없는 문이 있었지 間を忘れて彷徨い?くした 지캉오와스래테사마요이츠쿠시타 시간을 잊고 찾아 방황했던 迷路の道は いつもそこに行き?