가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


瞳に映るもの L`Arc~en~Ciel

中 코노 와타시노 히토미노 나카 이 나의 눈동자 안이 秋染められた 아키노 이로니 소메라레타 가을 색에 물들었다 鳥と空と貴方がい 토리토 소라토 아나타가 이루 새와 하늘과 당신이 있네 紅い枯葉とあなたが… 아카이 카레하토 아나타가 빨간 고엽과 당신이… せつないあ 세츠나이

瞳の住人 L`Arc~en~Ciel

急ぎ足明日へと抵抗すよう驅け回ってて 이소기아시노 아시타에토 테이코우스루요우니 카케마왓테테모 종종걸음으로 내일에 저항하는 듯이 이리저리 분주히 돌아다녀봐도 不思議なくらいこ胸は君を描くよ 후시기나쿠라이 코노 무네와 키미오 에가쿠요 이상할 정도로 이 가슴은 너를 그리고있어...

瞳の住人 L`Arc en Ciel

急ぎ足明日へと抵抗すよう驅け回ってて 이소기아시노 아시타에토 테이코우스루요우니 카케마왓테테모 종종걸음으로 내일에 저항하는 듯이 이리저리 분주히 돌아다녀봐도 不思議なくらいこ胸は君を描くよ 후시기나쿠라이 코노 무네와 키미오 에가쿠요 이상할 정도로 이 가슴은 너를 그리고있어...

瞳の住人 ( hydeless version ) L`Arc en Ciel

急ぎ足明日へと抵抗すよう驅け回ってて 이소기아시노 아시타에토 테이코우스루요우니 카케마왓테테모 종종걸음으로 내일에 저항하는 듯이 이리저리 분주히 돌아다녀봐도 不思議なくらいこ胸は君を描くよ 후시기나쿠라이 코노 무네와 키미오 에가쿠요 이상할 정도로 이 가슴은 너를 그리고있어...

瞳の住人 L`Arc~en~Ciel

急ぎ足明日へと抵抗すよう 이소기아시노 아시타에토 테이코우스루요우니 종종걸음으로 내일에 저항하는 듯이 驅け回っていて不思議なくらい。。。こ胸は君を描くよ 카케마왓테테모 후시기나쿠라이 코노 무네와 키미오 에가쿠요 이리저리 분주히 돌아다녀봐도 이상할 정도로.... 이 가슴은 너를 그리고있어...

Living In Your Eyes L`Arc en Ciel

急ぎ足明日へと抵抗すよう驅け回ってて 이소기아시노 아시타에토 테이코우스루요우니 카케마왓테테모 종종걸음으로 내일에 저항하는 듯이 이리저리 분주히 돌아다녀봐도 不思議なくらいこ胸は君を描くよ 후시기나쿠라이 코노 무네와 키미오 에가쿠요 이상할 정도로 이 가슴은 너를 그리고있어...

Still I'm With You L`Arc en Ciel

枯れてしまったあなたは 카레테시맛-타 아나타노 히토미와 말라버린 그대의 눈동자는 搖れ木漏れ日さえせないから 유레루 코모레비사에 우츠세나이카라 흔들리는 나무가지 사이의 빛조차 비출 수 없기에 想い焦がれてた季節が 오모이 코가레테타 키세츠가 애달프게 기다렸던 계절이 外で微笑んでいて氣づかない 소토데 호호엔-데이테모 키즈카나이 밖에서

I`m So Happy L`Arc~en~Ciel

たった今 君達俺は 탓-타 이마 키미타치니 우츠루 오레와 다만 지금 당신들의 눈에 비친 나는 とて苦しそう見えしれない 토테모 쿠루시소오니 미에루카모 시레나이 얼마나 아프게 보이는가 모르지 それでどうか殺さないでくれ 소레데모 도오카 코로사나이데쿠레 그래도 제발 죽이지는 말아 줘 本堂目を閉じてしまうまで 혼-토오니 메오 토지테시마우마데

瞳の住人 / Hitomino Jyuunin (눈동자의 주인) L`Arc~en~Ciel

少し歲月は流れ 카조에키레나이 데모 스코시노 사이게츠와 나가레 헤아릴수 없이 긴 ..하지만 조금의 세월은 흘러

いったい君事をどれくらいわかってかな? 잇타이 키미노 코토오 도레쿠라이 와캇테루노카나 대체 너에대해서 얼마나 알고 있는걸까...?

Vivid Colors L`Arc en Ciel

つないだ 手を 離したなら (츠나이다 테오 하나시타나라) 잡았던 손을 놓으면 僕は 誰 いない 午後中 (보쿠와 다레모 이나이 고고노 나카) 나는 아무도 없는 오후에 ひとり 靜か言葉を 探していたい (히토리 시즈카니 츠기노 코토바오 사가시테이타이) 홀로 조용히 다음의 말을 찾고 싶어 列車は 今日 彼女街を こえて (렛-샤와 쿄오 카노죠노

Vivid Colors L`Arc~en~Ciel

Vivid Colors words: hyde / music: ken つないだ手を離したなら 츠나이다 테오 하나시타나라 잡았던 손을 놓는다면 僕は誰いない午後中 보쿠와 다레모 이나이 고고노 나카 나는 아무도 없는 오후 속에서 ひとりか言葉を探していたい 히토리 시즈카니 츠기노 코토바오 사가시테 이타이 혼자서 조용히 다음 할 말을 찾고 싶어

追憶の情景 L`Arc en Ciel

居ない綠居て 다레모 이나이 미도리노 나카니이테 아무도 없는 녹음속에 머물며 風搖れ波を見れば 카제니 유레루 나미오 미레바 바람에 흔들리는 물결을 보면 あなた聲 水面を傳い 아나타노 코에 미나모오 츠타이 당신의 소리 수면을 타고와 何度問いかけ 난-도모 와타사니 토이니카케루 몇번이나 나에게

瞳の住人 / Hitomino Jyuunin (눈동자의 주인) (Hydeless Ver.) L`Arc~en~Ciel

住人 數えきれない。。。で少し歲月は流れ 카조에키레나이 데모 스코시노 사이게츠와 나가레 헤아릴수 없이 긴 ..하지만 조금의 세월은 흘러 いったい君事をどれくらいわかってかな? 잇타이 키미노 코토오 도레쿠라이 와캇테루노카나 대체 너에대해서 얼마나 알고 있는걸까...?

夏の憂鬱 (Time To Say Goodbye) / Natsuno Yuutsu (Time To Say Goodbye) (여름의 우울) (Time To Say Goodbye) L`Arc~en~Ciel

憂鬱抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 搖れ波打ちぎわうばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 君が微笑みかけ そよぐ風吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구 카제니 후카레테 そんな過ぎ去った日幻を追いかけていた 손-나 스기삿-타 히노 마보로시오 오이카 케테이타 僕

夏の憂鬱 (Natsuno Yuutsu) (여름의 우울함) L`Arc~en~Ciel

憂鬱 여름의 우울 words : hyde/ music : ken 夏憂鬱抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노유우츠니다카레네무리오와스레타보쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れ波打ちぎわうばわれほおづえをつく 유레루나미우치기와니히토미우바와레호오즈에오츠쿠 흔들리는 파도에 눈길을 빼앗긴 채 턱을 괸다 君が微笑みかけ そよぐ

予感 L`Arc~en~Ciel

强く燃え太陽が私と大地を焦がす 츠요쿠 모에루 타이요우가 와타시토 다이치오 코가스 강렬하게 타오르는 태양이 나와 대지를 태우네 大きな空力强く抱かれて溶けてゆくがわか 오오키나 소라니 치카라츠요쿠 다카레테 토케테 유쿠노가 와카루 큰 하늘에 힘껏 안겨 녹아 가는것을 알어 春日あなたは風身を任せ 하루노히 아나타와 카제니 미오 마카세 봄날에

予感 (Bonus Track) L`Arc en Ciel

强く燃え太陽が私と大地を焦がす 츠요쿠 모에루 타이요우가 와타시토 다이치오 코가스 강렬하게 타오르는 태양이 나와 대지를 태우네 大きな空力强く抱かれて溶けてゆくがわか 오오키나 소라니 치카라츠요쿠 다카레테 토케테 유쿠노가 와카루 큰 하늘에 힘껏 안겨 녹아 가는것을 알어 春日あなたは風身を任せ 하루노히 아나타와 카제니 미오 마카세 봄날에

L`Arc~en~Ciel

虹 니지/무지개 words: hyde / music: ken 時は奏でて想いはあふれ 토키와 카나데테 오모이와 아후레루 시간은 연주하고 마음은 흘러 넘친다 途切れそうなほど透明な 토기레소오나호도 토오메이나 코에니 끊어질 것만 같은 투명한 목소리에 步きだしたそへ 아루키다시타 소노 히토미에 걸어나갔다 그 눈동자로 果てしない未がいて

虹 / Niji (무지개) L`Arc~en~Ciel

時は奏でて想いはあふれ 토키와 카나데테 오모이와 아후레루 시간은 연주하고 생각은 흘러 넘친다 途切れそうなほど透明な聲 토기레소오나호도 토오메이나 코에니 끊어져버릴 정도로 투명한 목소리에 步きだしたそへ 아루키다시타 소노 히토미에 걸어나갔다 그 눈동자에로 果てしない未來が續いて 하테시나이 미라이가 츠즈이테루

Niji L`Arc~en~Ciel

虹 니지/무지개 words: hyde / music: ken 時は奏でて想いはあふれ 토키와 카나데테 오모이와 아후레루 시간은 연주하고 마음은 흘러 넘친다 途切れそうなほど透明な 토기레소오나호도 토오메이나 코에니 끊어질 것만 같은 투명한 목소리에 步きだしたそへ 아루키다시타 소노 히토미에 걸어나갔다 그 눈동자로 果てしない未がいて

Winter Fall L`Arc~en~Ciel

이마데모 아타타카쿠 칸-지테이루 雪原大地二人きり吐息が舞う 세츠겐-노 다이치니 후타리키리노 토이키가 마우 설원의 대지에 두사람만의 입김이 춤추네 つないだ指先大切な氣持ちをおぼえたよ 츠나이다 유비사키니 타이세츠나 키모치오 오보에타요 驅けだす世界心奪われて 카케다스 세카이니 코코로 우바와레테 無邪氣なゆれ 무쟈키나 히토미니 유레루

Blurry Eyes L`Arc~en~Ciel

遠く風を身まとう貴方は 토오쿠노 카제오 미니마토오 아나타니와 먼 바람을 몸에 두른 당신에게는 屆かない言葉竝べてみて 토도카나이 코토바나베테 미테모 닿지않는 말을 늘어나봐도 また視線は何處か窓向こう 마타 시센-와 도코카 마도노 무코오 또 시선은 어딘가 창의 건너편 變わらない豫感は續いてい 카와라나이 요칸-와 츠즈이테이루 변하지않는

Blurry Eyes L`Arc en Ciel

遠く風を身まとう貴方は 토오쿠노 카제오 미니마토오 아나타니와 먼 바람을 몸에 두른 당신에게는 屆かない言葉竝べてみて 토도카나이 코토바나베테 미테모 닿지않는 말을 늘어나봐도 また視線は何處か窓向こう 마타 시센-와 도코카 마도노 무코오 또 시선은 어딘가 창의 건너편 變わらない豫感は續いてい 카와라나이 요칸-와

Blurry eyes L`Arc~en~Ciel

Blurry Eyes 遠く風を身まとう貴方は 토오쿠노 카제오 미니마토오 아나타니와 먼 바람을 몸에 두른 당신에게는 屆かない言葉竝べてみて 토도카나이 코토바나베테 미테모 닿지않는 말을 늘어나봐도 また視線は何處か窓向こう 마타 시센-와 도코카 마도노 무코오 또 시선은 어딘가 창의 건너편 變わらない豫感は續いてい 카와라나이

花葬 L`Arc~en~Ciel

ばらばら散らば花びら 滴は紅 바라바라니 치라바루 하나비라 시즈쿠와 쿠레나이 어지럽게 흩날리는 꽃잎의 이슬은 붉어 欠けた月よ廻われ 永遠戀をうつし 카케타 츠키요 마와레 도와노 코이오 우츠시 이지러진 달이여 돌아라 영원한 사랑을 비추며 あけたまま 腐食してゆく身 히토미아게타마마 후쇼쿠시테유쿠 카라다 눈조차 감지 못한채 부식되어가는 육체

砂時計 (Sunadokei/모래시계) L`Arc~en~Ciel

まま何わらず時が過ぎればいいね 코노마마나니모카와라즈니토키가스기레바이이네 이대로 아무것도 변치않고 시간이 흘러갔으면 좋겠어 付きたくない何試されて自由 키즈키타쿠나이나니모카모타메사레테루지유-모 알고싶지 않아 아무것도 시험받고 있는 자유도 全て例外なく訪れだろう 스베테노모노니레이가이나쿠오토즈레루다로- 모든 것에 예외없이 찾아오겠지

花葬 / Kasou (화장) L`Arc~en~Ciel

ばらばら散らば花びら 滴は紅 바라바라니 치라바루 하나비라 시즈쿠와 쿠레나이 어지럽게 흩날리는 꽃잎의 이슬은 붉어 欠けた月よ廻われ 永遠戀をうつし 카케타 츠키요 마와레 도와노 코이오 우츠시 이지러진 달이여 돌아라 영원한 사랑을 비추며 あけたまま 腐食してゆく身 히토미아게타마마 후쇼쿠시테유쿠 카라다 눈조차 감지 못한채 부식되어가는 육체

花葬 (0628 Mix) L`Arc~en~Ciel

ばらばら散らば花びら 滴は紅 바라바라니 치라바루 하나비라 시즈쿠와 쿠레나이 어지럽게 흩날리는 꽃잎의 이슬은 붉어 欠けた月よ廻われ 永遠戀をうつし 카케타 츠키요 마와레 도와노 코이오 우츠시 이지러진 달이여 돌아라 영원한 사랑을 비추며 あけたまま 腐食してゆく身 히토미아게타마마 후쇼쿠시테유쿠 카라다 눈조차 감지 못한채 부식되어가는 육체

I wish L`Arc~en~Ciel

泣かないでこんな夜な 나카나이데 콘-나 요르나노니 울지말아요 이런 밤이라도 一人きり漆を抱えて 히토리키리 히자오 카카에테 혼자서 무릎을 안고 待っていて驅けつけてくから 맛-테이테 카케츠케테 쿠카라 기다리고 있어요 달려나갈 테니까 午前0時鐘が鳴 고젠 레이지노 카네가 나루마에니 오전 0시의 종이 울리기 전에 そ窓を開

I Wish L`Arc en Ciel

泣かないでこんな夜な 나카나이데 콘-나 요르나노니 울지말아요 이런 밤이라도 一人きり漆を抱えて 히토리키리 히자오 카카에테 혼자서 무릎을 안고 待っていて驅けつけてくから 맛-테이테 카케츠케테 쿠카라 기다리고 있어요 달려나갈 테니까 午前0時鐘が鳴 고젠 레이지노 카네가 나루마에니 오전 0시의 종이 울리기 전에 そ窓を開けて見てごらん

Sell my soul L`Arc~en~Ciel

Sell my Soul 魂を欲しか惡魔 타마시이오 호시가루 아쿠마 영혼을 원하는 악마가 望まれがまま 노조마레루가 마마니 원하는 대로 そらげ天國道を塞いで 소레가 텐-고쿠노 미치오 후사이데모 그것이 천국의 길을 막고 있다해도 願い(望み)がかなうなら 네가이가 카나우나라 바램이 이루어진다면 大切な君をさらって 타이세츠나

The fourth avenue cafe L`Arc~en~Ciel

季節は穩やか終りを告げたね 키세츠와 오다야카니 오와리오 츠게타네 계절은 조용히 끝을 고했었지 彩られた記憶寄せて 이로도라레타 키오쿠니 요세테 채색된 기억을 기대어 さよなら 愛をくれたあ人は 사요나라 아이오 쿠레타 아노 히토와 안녕… 사랑을 주었던 그 사람은 こ搖らめいていた 코노 히토미니 유라메이 테이타 이 눈동자에 흔들리고

The Fourth Aveune Cafe L`Arc en Ciel

季節は穩やか終りを告げたね 키세츠와 오다야카니 오와리오 츠게타네 계절은 조용히 끝을 고했었지 彩られた記憶寄せて 이로도라레타 키오쿠니 요세테 채색된 기억을 기대어 さよなら 愛をくれたあ人は 사요나라 아이오 쿠레타 아노 히토와 안녕… 사랑을 주었던 그 사람은 こ搖らめいていた 코노 히토미니 유라메이 테이타 이 눈동자에 흔들리고 있었다

Caress of venus L`Arc~en~Ciel

眞白なそ肌を乾いた風がくすぐってい 맛-시로나 소노 하다오 카와이타 카제가 쿠스굿-테이루 새하얀 그 피부를 메마른 바람이 간지럽히고 있네 流れ長い髮はさらわれて… 나가레루 나가이 카미니 히토미와 사라와레테… 흘러내린 긴 머리에 눈동자는 휩쓸리고… 加速された時間針を 가소쿠사레타 지칸-노 하리오 가속되는 시간의 바늘을 いつ何處

Caress Of Venus L`Arc en Ciel

Caress of Venus word by hyde / music by ken 眞白なそ肌を乾いた風がくすぐってい 맛-시로나 소노 하다오 카와이타 카제가 쿠스굿-테이루 새하얀 그 피부를 메마른 바람이 간지럽히고 있네 流れ長い髮はさらわれて… 나가레루 나가이 카미니 히토미와 사라와레테… 흘러내린 긴 머리에 눈동자는 휩쓸리고

Hurry Xmas L`Arc~en~Ciel

着飾った街はう幻想さ 年中で惡くはないね 키카잣-타마치와모-겐-소-사 넨-쥬-데모와루쿠와나이네 화려하게 장식된 거리는 이미 환상적이야 일년내내라도 나쁘진 않을 것 같아 君が欲しがってたプレゼント忍ばせ 高鳴胸 키미가호시갓-테타프레젠-토시노바세 타카나루무네 네가 갖고싶어하던 선물을 숨기고 두근거리는 あぁ早く ねぇ早く 聖夜ならないかな?

Pieces L`Arc en Ciel

泣かないで泣かないで大切なよ 나카나이데 나카나이데 타이세츠나 히토미요 울지말아요 울지말아요 소중한 눈동자여 悲しさつまずいて眞實を見ていてね 카나시사니 츠마즈이테모 신-지츠오 미테이테네 슬픔으로 좌절하고 있어도 진실을 바라봐요 そままあなたでいて 소노마마노 아나타데 이테 그대로의 당신으로 있어줘요 大好きなそ笑顔くらせてごめんね 다이스키나

Milky Way (P`Unk~en~Ciel, Tetsu P`unkless Ver.) L`Arc~en~Ciel

星降夜きみ會いたくて 호시후루 요르 키미니 아이타쿠테 별이 떨어지는 밤 너를 만나고 싶어서 夜明けを待たず街を拔け出した 요아케오 마타즈 마치오 누케다시타 새벽을 기다리지 않고 거리를 빠져나왔어 月あかりきみ…… 今 츠키아카리노 시타노 키미…… 이마모 달빛 아래의 너…… 지금도 days はしゃいで步いてたあ

Milky Way L`Arc en Ciel

星降夜きみ會いたくて 호시후루 요르 키미니 아이타쿠테 별이 떨어지는 밤 너를 만나고 싶어서 夜明けを待たず街を拔け出した 요아케오 마타즈 마치오 누케다시타 새벽을 기다리지 않고 거리를 빠져나왔어 月あかりきみ…… 今 츠키아카리노 시타노 키미…… 이마모 달빛 아래의 너…… 지금도 days はしゃいで步いてたあ頃が 하샤이데 아루이테타 아노

Milky Way L`Arc~en~Ciel

星降夜きみ會いたくて 호시후루 요르 키미니 아이타쿠테 [별이 떨어지는 밤 너를 만나고 싶어서] 夜明けを待たず街を拔け出した 요아케오 마타즈 마치오 누케다시타 [새벽을 기다리지 않고 거리를 빠져나왔어] 月あかりきみ…… 今 츠키아카리노 시타노 키미…… 이마모 [달빛 아래의 너…… 지금도] days はしゃいで步いてたあ頃が days

Pieces (Ark Mix) L`Arc~en~Ciel

* Pieces [ark mix] 泣かないで泣かないで大切なよ 나카나이데 나카나이데 타이세츠나 히토미요 울지말아요 울지말아요 소중한 눈동자여 悲しさつまずいて眞實を見ていてね 카나시사니 츠마즈이테모 신-지츠오 미테이테네 슬픔으로 좌절하고 있어도 진실을 바라봐요 そままあなたでいて 소노마마노 아나타데 이테 그대로의 당신으로 있어줘요

Pieces L`Arc~en~Ciel

泣かないで泣かないで大切なよ 나카나이데 나카나이데 타이세츠나 히토미요 울지말아요 울지말아요 소중한 눈동자여 悲しさつまずいて眞實を見ていてね 카나시사니 츠마즈이테모 신-지츠오 미테이테네 슬픔으로 좌절하고 있어도 진실을 바라봐요 そままあなたでいて 소노마마노 아나타데 이테 그대로의 당신으로 있어줘요 大好きなそ笑顔くらせてごめんね 다이스키나

Winter Fall L`Arc en Ciel

乘り遲れたみたい 이로즈키 하지메타 마치 키즈케바 노리오쿠레타 미타이 물들기 시작한 거리 깨달으면 놓친 것 같다 目を閉じた僕は冬冷たさを 메오 토지타 보쿠와 후유노 츠메타사오 눈을 감은 나는 겨울의 차가움을 今で暖かく感じてい 이마데모 아타타카쿠 칸-지테이루 지금도 따듯하게 느끼고 있다 雪原大地二人きり吐息

Winterfall L`Arc~en~Ciel

街 이로즈키 하지메타 마치 물들기 시작한 거리 氣づけば乘り遲れたみたい 키즈케바 노리오쿠레타 미타이 깨달으면 놓친 것 같다 目を閉じた僕は冬冷たさを 메오 토지타 보쿠와 후유노 츠메타사오 눈을 감은 나는 겨울의 차가움을 今で暖かく感じてい 이마데모 아타타카쿠 칸-지테이루 지금도 따듯하게 느끼고 있다 雪原大地二人きり吐息が

Killing Me L`Arc~en~Ciel

手を伸ばしたら屆きそうな 테오노바시타라토도키소-나 손을 뻗으면 닿을 것 같은 いつか落ち太陽 焦げついた  이쯔카오치루타이요- 코게쯔이타 언젠가 떨어질 태양 타버린 My Wasted Dream My Wasted Dream My Wasted Dream 何處へ向かうか知りしない 도코에무카우노카시리모시나이 어디로 향하는 걸까 알려고하지도

Bravery L`Arc~en~Ciel

足りたい言葉べて本當事は傳わらない 타리나이코토바나라베떼모혼또노고토와쯔타와라나이 모자란 말 늘어놓아 봐도 진심은 전해지지 않아 優しいだけじゃ守れない正しいだけじゃ傳わらない 야사시이다케쟈마모레나이타다시이다케쟈쯔타와라나이 다정한 것만으론 지킬 수 없어 바른 것만으론 전할 수 없어 寫眞は寫らない 샤신니와우츠라나이 사진에는 비치지 않아 作り笑顔

Daybreak`s Bell (Hydeless Ver.) L`Arc~en~Ciel

ねぇこんな形出逢いしか無かった?悲しいね 이런 식의 만남 밖에 없었던 거야 슬퍼 貴方死んで殺めて欲しく無い …お願い 네가 죽지도 죽이지도 않았으면 해 …부탁이야 運命さえ?み?まれ沈みそうな海へと 운명조차 집어삼킨 채 가라앉을 듯한 바다로 願いよ風?

敍情詩 (조조시-서정시) L`Arc~en~Ciel

L'Arc~en~Ciel 敍情詩 words by Hyde / music by Ken 季節は色を變えて幾度巡ろうと 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 こ氣持ちは枯れない花よう 코노키모치와카레나이하나노요-니 이 마음은 시들지않는 꽃처럼 搖らめいて君を思う 유라메이테키미오오모우 흔들리며

敍情詩 L`Arc~en~Ciel

敍情詩 죠죠-시 서정시 words by hyde/music by ken 季節は色を變えて幾度巡ろうと 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 こ氣持ちは枯れない花よう搖らめいて 코노키모치와카레나이하나노요-니유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각하네

眞實と幻想と / Shinjitsuto Gensouto (진실과 환상과) L`Arc~en~Ciel

<眞實と幻想と words by hyde / music by ken 肌を 刻んで 詩人は 血で 語 (하다오 키잔-데 시징-와 치데 카타루) 살갗을 찢어 시인을 피로 이야기한다 遠い 旅路 こ魂が 手を 引く (토오이 타비지 코노 타마시이가 테오 히쿠) 머나먼 여로로 이 영혼이 손을 이끄네 圍まれて 迷う カスバ 低なし夢 (카코마레테