가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


波乘りジョニ- Kuwata Keisuke

ジョニ- 靑(あお)い 渚(なぎさ)を 走(はし) 戀(こい)の 季節(きせつ)が やってくる [아오이 나기사오 하시리 코이노 키세쯔가 얏떼쿠루] 푸른 물가를 달려서 사랑의 계절이 다가 와 夢(ゆめ)と 希望(きぼう)の 大空(おおぞら)に 君(きみ)が 待(ま)っている [유메또 키보-노 오오조라니 기미가 맛떼이루] 꿈과 희망의 넓은 하늘에 네가 기다리고

波乘りジョニ Kuwata Keiske

靑い渚を走戀の季節がやってくる 아오이나기사오 하시리코이노 키세츠가얏테쿠루 푸른 물가를 달려 사랑의 계절이 왔어 夢と希望の大空に君が待っている 유메토키보노 오오조라니 키미가맛테이루 꿈과 희망의 큰 하늘에 너가 기다리고 있어 熱い放射にまみれ濡れた身體にキッスして 아츠이 호오샤니마미레 누레타카라다니키스시테 뜨거운 태양빛을 흠뻑 맞아 젖은 몸에

東京 Kuwata Keisuke

東京 作詞 桑田 佳祐 作曲 桑田 佳祐 唄 桑田 佳祐 街の灯が滲むほど 雨音が窓を叩く 幸せと知ながら 心にさす傘は無い 東京は雨降 何故 はかなく過去を濡らす 今宵 夢の中へ逢いに来て Just wanna do ya, I gotta do ya, Ah… かそめの夜を抱き 錆びついた空を仰ぐ

スキップ ビ-ト(Skipped Beat) (Kuwata Band) Kuwata Keisuke

Skipped Beat" Sung by kuwata band Lenonが流れるRock Cafe あれもぬれます予感 色んな女Conner 可憐な女ばか People on the floor Oh~ TalentまがいのDisco step まるで誰かと似てる 野ばんな女やだぁ~ 美人な女からは 唇がかえらない みだれしぐさに 心を奪われて ただ MaMaMaMa

白い戀人達 kuwata keisuke

夜(よる)に 向(む)かって 雪(ゆき)が 降(ふ)積(つ)もると [요루니 무캇떼 유끼가 후리쯔모루또] 밤으로 향해서 눈이 내려 쌓이면 悲(かな)しみが そっと 胸(むね)に こみ上(あ)げる [카나시미가 솟또 무네니 코미아게루] 슬픔이 살짝 가슴에 북받쳐 오르지 淚(なみだ)で 心(こころ)の 燈(ひ)を 消(け)して [나미다데 고꼬로노 히오 케시떼

奇跡の地球 (Keisuke Kuwata&Mr.Children) Kuwata Keisuke

熱い鼓動で淚が止まらない 아쯔이 코도우데 나미다가 토마라나이 뜨거운(가슴의)고동으로 눈물이 멈추지 않아 悲しい友の聲は何を憂う 카나시이 토모노 코에와 나니워 우레우 슬프게 들려온 친구의목소리는 무엇을 비관하고 있을까 あのままの姿を見つめたい 아리노 마마노 스가타워 미쯔메타이 거짓없는 그대로의 모습을 보고싶어 夢や希望にすがる時代は過ぎた

Just man in love (독음/번역) kuwata keisuke

카에로우 꿈속에서 만난다면 그 날로 돌아가요 夜空に舞う星に 願いをこめて 요조라니마우 호시니 네가이오 코메떼 밤하늘에 떠있는 별에게 기도를 해요 Just a man in love, Oh yeah 涙に濡れて 나미다니 누레떼 눈물에 젖어 Just a man in love, Oh yeah 心に咲く花は君の香

悲しい氣持ち(Just A Man In Love) Kuwata Keisuke

유메데 아에따라 아노히니 카에로우 꿈속에서 만난다면 그 날로 돌아가요 夜空に舞う星に 願いをこめて 요조라니마우 호시니 네가이오 코메떼 밤하늘에 떠있는 별에게 기도를 해요 Just a man in love, Oh yeah なみだに濡れて 나미다니 누레떼 눈물에 젖어 Just a man in love, Oh yeah 心にさく花は君の香

波乘りジョニ- (Naminori Johnny / 서퍼 쟈니) Tim Hardin Trio

ジョニ- (Naminori Johnny / 서퍼 쟈니)

Merry X`mas In Summer (Kuwata Band) Kuwata Keisuke

달이 잠긴 창의 색이 그대의 피부를 파랗게 물들었네 …少しまだ震えてる口唇がまた傷つけてる …스코시 마다 후루에테루 쿠치비루가 마타 키즈츠케테루 …조금은 떨고있는 입술이 다시 상처입고 있다 夜に墜ちてゆく 墜ちてゆく 요르니 오치테유쿠 오치테유쿠 밤으로 떨어져가는 떨어져가는 眞實を探せない 신지츠오 사가세나이 진실을 찾을 수가 없어 誰よ大切

Blue Kuwata Keisuke

아후레루 토이키노 나카데 마이오도루 온나와 세츠나나 데아이노 아토니 키에테 유쿠 유메노요-나 코토바데 쿠도이테타노니 히카루 소노 하다와 마나츠니 토키오리 사쿠 요루가 스키 이츠모 오비에타하즈노 사비시게나 온나모 요쿠나이 사소이노 와나니 오치테 유쿠 시노부요-니 오마에오 요와세테타노와 유레루 소노 무네노 오모사오 코노 테데 타시카메타쿠테 Woman ...

Merry X-mas In Summer Kuwata Keisuke

Koi wa manatsu no History 코이 와 마나츠 노 히스토리 I\'ve been cryin\', X\'mas in Summer Suna ni kaita kotoba 수나 니 카이타 코토바 My baby, I called you. Oh no!! Kokoro kawari wa Misery 코코로 카와리 와 미저리 She\'s been cr...

One Day Kuwata Keisuke

by N/A Ame ga kokoro ni oto wo tateru 아메 가 코코로 니 오토 와 타테루 Yami wo makura ni koyoi Oh poor boy 유미 와 마쿠라 니 코요이 oh poor boy So c\'mon, one day I found you 소 컴온 원 데이 아이 파인드 유 Tonight I miss you 투나잇 아...

Blue 구와타케이스케(Kuwata Keisuke)

타노와 搖れるその胸の重さを この手で確かめたくて (흔들리는 그 가슴의 무게를 이 손으로 확인해보고 싶기에) 유레루 소노 무네노 오모사오 코노 테데 타시카메타쿠테 Woman I\'m losin\' you 艶に賭けたマジな Action (야한 일에 승부를 건 진정한 Action) 이로니 카케타 마지나 Action ああ いつになくやるせない

かごの中のジョニ一 (Kagono Nakano Jonii - 바구니 안의 조니) Quruli

かごの中のジョニ? 出ておいで 見つからないように そっと 正念場だジョニ? 冗談?き ほんと?まれよ ジョニ? さわいだら?たれちゃうよ ?かにしろよジョニ? 疲れたら?てもいいよ さよならさジョニ? ここにいても はなればなれ おかしくなそうで BLUE いち?けるよ 知らず知らずに 認めて FINE 夢の中のジョニ? 泣いた笑ったしてもいいよ 後ろめたい?

かごの中のジョニ一 (Kagono Nakano Johny / 바구니 안의 조니) Quruli

かごの中のジョニ? 出ておいで 見つからないように そっと 正念場だジョニ? 冗談?き ほんと?まれよ ジョニ? さわいだら?たれちゃうよ ?かにしろよジョニ? 疲れたら?てもいいよ さよならさジョニ? ここにいても はなればなれ おかしくなそうで BLUE いち?けるよ 知らず知らずに 認めて FINE 夢の中のジョニ? 泣いた笑ったしてもいいよ 後ろめたい?

かごの中のジョニ一 (바구니 안의 조니) Quruli

かごの中のジョニ? 出ておいで 見つからないように そっと 正念場だジョニ? 冗談?き ほんと?まれよ ジョニ? さわいだら?たれちゃうよ ?かにしろよジョニ? 疲れたら?てもいいよ さよならさジョニ? ここにいても はなればなれ おかしくなそうで BLUE いち?けるよ 知らず知らずに 認めて FINE 夢の中のジョニ? 泣いた笑ったしてもいいよ 後ろめたい?

チェジュドのひとよ (제주도의 사람이여) (New Ver.) Yamauchi Keisuke

にくちづけ してくれた あなたのやさしさ 罪つく? 万丈窟(マンジャングル)のくらやみも 二人でいると 天?に ?るのよ? チェジュドのひとよ みかんの花が ?いていて 海に?っ赤な 陽が沈む どこかでみたよな 夕景色? 背中を合わせ きいている あの汐鳴も 言っている 好きなのよ? 

Blue In The Night (Feat. 김태영, Kuwata Keisuke) 클론

오늘 난 너를 잊기 위해 정신없이 이리저리 휩쓸려 다녔지 그 동안 만나지 못한 친구들에게 연락해 술 한잔을 하자면서 불러내고 일부러 소리 높여 노래하며 잠시라도 너를 잊어 보려고 난 애쓰는데 내 맘을 알지 못한 한 친구가 니가 제일 좋아하던 이별노랠 불렀었지 갑자기 내 눈가엔 눈물이 핑 돌았고 니 생각에 내 가슴은 터질 것만 같았고 지금까지 너를 잊으...

かごの中のジョニ- (바구니 안의 죠니) Quruli

かごの中のジョニ一 出ておいで 見つからないように そっと 正念場だ ジョニ一 冗談拔き ほんと靜まれよ ジョニ一 さわいだら 擊たれちゃうよ 靜かにしろよジョニ一 疲れたら 寢てもいいよ さよならさジョニ一 ここにいても はなればなれ おかしくなそうで BLUE いち拔けるよ 知らず知らずに 認めて FINE 夢の中のジョニ一 泣いた 笑ったしても いいよ 後ろめたい

skipped beat kuwata band

Skipped beat Lennonが流れる Rock Cafe Lennon가 나가레루 Rock Cafe あれも濡れもす予感 아레모 무레모스 요카응 いろんな女corner, 可憐な女ばか 이로응나온나corner, 카레응나온나 바카리 People on the Floor, Oh!!

奇蹟の地球 Kuwata & Mr.Children

奇跡の地球 ほし 作詞·作曲 / 桑田佳祐 英語補作詞 / Tommy Snyder 編曲 / 小林武史 & Mr.Children ================================================= 熱い鼓動で淚が止まらない 뜨거운 고동으로 눈물이 멈추질 않아 悲しい友の聲は何を憂う 슬픈 친구의 목소리는 무엇을 걱정하나 あのままの

ギリギリサフライダ HALCALI

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ ま-リラックスサ-フライダ-ノリ 마-리랏쿠스사-후라이다-노리 자-긴장을풀고 surf rider 타고 の上を滑る 나미노우에오스베리오리루 파도위를미끌어져내려와 ま-リラックスサ-フライダ-ノリ 마-리랏쿠스사-후라이다-노리 자-긴장을풀고 surf rider 타고 カミカミカミカミカミナップ

Blue In The Night (Feat. 김태영, Kuwata Keisuke)(2024 Remaster) 클론

오늘 난 너를 잊기 위해 정신없이이리저리 휩쓸려 다녔지그동안 만나지 못한 친구들에게연락해 술 한잔을 하자면서불러내고 일부러 소리 높여노래하며 잠시라도 너를 잊어보려고 난 애쓰는데내 맘을 알지 못한 한 친구가니가 제일 좋아하던 이별노랠 불렀었지갑자기 내 눈가엔 눈물이 핑 돌았고니 생각에 내 가슴은 터질것만 같았고지금까지 너를 잊으려 애써왔던나의 노력들이...

그런가 봐요 브이원

그런가 봐요 V.ONE 작사 : 이희승 작곡 : Keisuke Kuwata 고맙다는 그 말 잘 못하는 사람 미안한 땐 괜히 더 화내는 사람 통화하다 먼저 끊는 사람 지난 사랑얘길 늘 하는 사람 미리 해둔 약속 잘 어기는 사람 했던 얘기를 또 물어보는 사람 괜찮다고 걱정말라 하면 그 말 믿는 사람 그게 나래요 그녀가

그런가 봐요 V.One (브이원)

그런가 봐요 V.ONE 작사 : 이희승 작곡 : Keisuke Kuwata 고맙다는 그 말 잘 못하는 사람 미안한 땐 괜히 더 화내는 사람 통화하다 먼저 끊는 사람 지난 사랑얘길 늘 하는 사람 미리 해둔 약속 잘 어기는 사람 했던 얘기를 또 물어보는 사람 괜찮다고 걱정말라 하면 그 말 믿는 사람 그게 나래요 그녀가 말했죠 여자를 떠나게 만드는 남자들을

Punk Rock Johnny Nicotine

行け ジョニ? 行くんだ 行け ジョニ? レッツ?ゴ?! パンク野?ジョニ?はストリ?トを行く ?い革ジャンにピチピチの 赤いタ?タン?チェックのパンツをはいて パンク野?ジョニ?はみんなの人?者 彼はバンドのボ?カルだ 彼は女の子たちを?情させるんだ 女の子たちは彼のスタイルが大好きだ ジョニ?はナイス?ガイだ ジョニ?はパンク野? ジョニ?

燃やせ煩惱 Sound Schedule

どんな困難だって必死で這い上がって 돈나콘난닷테힛시데하이아갓테 어떤곤난이라도필사로맞아서 切る所存です 노리키루쇼존데스 나아갈생각입니다 かたくなんなって精を振絞って 카타쿠난탓테세이오후리시멧테 딱딱하지않더라도자상함을졸라서 每日がサドンデス 마이니치가사돈데스 매일이 sudden 입니다 燃やせ煩惱 모야세혼노- 불태워요번뇌를

船乘り 캡틴 테일러

(후나노리) 뱃사람 Je ne sais pas 渴いた夜 戱れに醉いしれても (즈 느 쎄 파 가와이타요루 타와무레니요이시레테모 ) 모르겠어요, 갈증나는 밤, 유희에 취해봐도 貴方(貴男)は 時(時代)を見詰める 星の旅人 (아나타와 토키오 미쯔메루 호시노타비비토) 그대는 시대를 주시하는 별의 여행자 Pourquoi 浪うつ胸 泡沫の

船乘り スピッツ

(배타기) もうちょいな俺のままで 力まかせに漕ぎ出せば 모우쵸이나 오레노마마데 치카라마카세니 코기다세바 더욱 더 나인채로 힘을 이용해서 노를 저으면 ネイビ-の雲赤い空 渡る鳥も一緖に歌う 네이비노 쿠모 아카이 소라 와타루 토리모 잇쇼니 우타우 네이비의 구름 붉은 하늘 이동하는 새도 함께 노래한다 始まのときめき 本當に俺は生まれていた!

小さな星 KAWAMURA RYUICHI

未來がやってきたら 小さな星を買って 地球に良く似た 二人だけの綠の星を 宇宙船はまるで箱船みたい 希望をせて これから二人きだから キミを決してひとにしない 貴方にもしも飽きたら 大變 誰もいないね キミの意地惡 輕く聞き流し 旅立とう 船は星の川を越え いくつもの太陽を數え 二人想い出話が終わる頃 たど着いた ちょうど これから二人きだから

4tops

苛立ちをかき消せば きっと遠くへ行けるのに 이라타찌오카키케세바 킷토토오쿠에유케루노니 초조함을 싹 지우면 분명 멀리 갈수있는데 焦や不安の中で 小さな自分がもがいてる 아쎄리야후안노나카데 치-사나지분가모가-테루 초조함과 불안 속에서 작은 자신이 안달하고있어 幾つものに打ち碎かれ それでも步き續けてた 이쿠츠모노나미니우치쿠다카레 소레데모아루키츠즈케테타

渚にまつわるエトセトラ (해변에 얽힌 Etc) Cover Lover Project

車(くるま)で 驛(か)けてこ キャラメル 氣分(きぶん)で はじける リズムで 氣(き)になる ラジオは BBC 海岸(かいがん)づたいに マゼラン祭(まつ)で ハッスル 音頭(おんど)で 飛(と)び交(か)う カモメは BOAC メリケン止場(はとば)で なぜか ソワソワして 水着(みずぎ)で フルスピ-ド 松原(まつばら)では すぐ リキュ-ル カニ 食(た)べ

SURFIN' 3000GTR b'z

SURFIN' 3000GTR 詞: KOSHI INABA 曲: TAK MATSUMOTO 해석 : JK 眞夜中のTV  汗ばんだ ボディ 마요나카노TV 아세반다 보디 한밤 중의 TV 땀이 배인 Body まとわつかないでよTシャツ 마토와리쯔카나이데요 T샤츠 들러 붙지 좀 말아 T셔츠 久しぶの休み 朝日が昇っても 히사시부리노야스미

今夜は歸らない 岸本早未

날자가 바뀌면 바로 鳴だす誘いの電話 나리다스 사소이노뎅와 울리는 나오라는 전화 迎えの車が來たら 무카에노 쿠루마가키타라 마중나온 차가 오면 拔け出すベットの隙間 누케다스 벳토노 스키마 빠져나온 침대의 빈틈 鳴響くこのビートに合わす 나리히비쿠코노비-토니아와스 울려퍼지는 이 비트에 맞춰 觸れる指先汗ばんでゆく

今夜は歸らない 岸本早未

날자가 바뀌면 바로 鳴だす誘いの電話 나리다스 사소이노뎅와 울리는 나오라는 전화 迎えの車が來たら 무카에노 쿠루마가키타라 마중나온 차가 오면 拔け出すベットの隙間 누케다스 벳토노 스키마 빠져나온 침대의 빈틈 鳴響くこのビートに合わす 나리히비쿠코노비-토니아와스 울려퍼지는 이 비트에 맞춰 觸れる指先汗ばんでゆく

乘車權 Bump of Chicken

强く望む事を書いた紙があればそれが 츠요쿠노조무코토오카이타카미가아레바 강하게 바라는 것을 적은 종이가 있다면 それがそのまま車券として使えるらしい使えるらしいんだ 소레가소노마마죠-샤켄토시테츠카에루라시이츠카에루라시인다 그것 그대로 승차권으로 쓸 수 있을 것 같은, 쓸 수 있을 것 같아 我先に群が行列出來上がぎらぎらの目友達も皆どうしよう 와레사키니무라가리교-레츠데키아가리기라기라노메토모다치모민나도-시요

船乘り 합창 캡틴 테일러

(후나노리) 뱃사람 Je ne sais pas 渴いた夜 戱れに醉いしれても (즈 느 쎄 파 가와이타요루 타와무레니요이시레테모 ) 모르겠어요, 갈증나는 밤, 유희에 취해봐도 貴方(貴男)は 時(時代)を見詰める 星の旅人 (아나타와 토키오 미쯔메루 호시노타비비토) 그대는 시대를 주시하는 별의 여행자 Pourquoi 浪うつ胸 泡沫の

津波 (tsunami) ┣▶◀┫Southern All Stars

Southern All Stars - 津 (tsunami) 風に戶惑う 弱氣な僕 바람에 망설이는 약한 나 通すがる あの日の幻影 지나가 버린 그날의 그림자 本當は見た目以上淚もろい過去がある 솔직히 보았던것 이상으로 눈물투성이의 과거가 있었어 止めど流る 淸か水よ 끝없이 흐르는 맑은 물이여 消せど燃ゆる 魔性の火よ 끄려해도 타오르는

쓰나미 (津波) 전유진 & 우타고코로 리에

出?

ハツナツ (Hatsunatsu) (초여름) miwa

こっちはもうすぐ ヒマワリが笑き始めるよ 街中がみんな 夏を待ち焦がれて わくわくしているよ くずれそうにあふれ出したチョコバナナパフェで笑って 裸足になって はしゃいだ季節 また來るね 潮風にせてこの想いが 君に屆きますようにと サクラ色の貝殼 砂濱に?

イコール ACIDMAN

Acidman イコ一ル(equal) 今、目覺めの中で 募る ただ一つの橋を 願う 이마、메자메노나카데츠노루타다히토츠노하시오네가우 지금、눈을 뜨고서 더해지는 단 하나의 다리를 원해 朝燒けの街は 風なぎを待って 아사야케노마치와카제나기오맛테 아침놀의 거리는 바람이 없어지기를 기다리고 薄紅をせ ユラユラの搖れ 우스베니오노세유라유라노유레 담홍색을

케스케-무지게 Unknown

新しい季節へと陽は昇 朝日を照らす 새로운 계절에 햇빛은 떠올라 아침해를 비춘다 うつむいた胸の奧 ゆっく暖めよう 고개를 숙인 가슴 속 충분히 따뜻하게 하자 つまずき惱んで また始まるさ 좌절해서 고민해서 또 시작되지 裸足で驅け拔こう 遙かなる海を 맨발로 뛰어서 빠져 나가자 머나먼 바다를 ☆風を切ってを越えて どこまでも行こう ☆바람을 갈라서

고식 1기 Resuscitated Hope Komine Lisa

Loneliness Fighting back again 외로움, 투쟁을 반복해 Seems to be like it never ends 절대로 끝이 날 것 같지 않아도 Give us hope through the love of 평화로운 빛의 사랑으로 peaceful shine on me 우리에게 희망을 주네 强く降

Daybreak's Bell L'Arc~en~Ciel

슬프네 貴方に死んでも殺めて欲しくも無い …お願い 당신이 죽는 것도 죽이는 것도 원하지 않아 …부탁이야 運命さえ飮み込;まれ沈みそうな海へと 운명마저 삼켜버려져 가라앉을 듯한 바다로 願いよ風にって夜明けの鐘を鳴らせよ 소원이여 바람을 타고 새벽의 종을 울려라 鳥のように My wishes over their airspace.

乘車權 (승차권) Bump Of Chicken

强く望む事を書いた紙があればそれが 츠요쿠노조무코토오카이타카미가아레바 강하게 바라는 것을 적은 종이가 있다면 それがそのまま車券として使えるらしい使えるらしいんだ 소레가소노마마죠-샤켄토시테츠카에루라시이츠카에루라시인다 그것 그대로 승차권으로 쓸 수 있을 것 같은, 쓸 수 있을 것 같아 我先に群が行列出來上がぎらぎらの目友達も皆どうしよう 와레사키니무라가리교-레츠데키아가리기라기라노메토모다치모민나도-시요

日曜日 / Nichiyoubi (일요일) Amano Tsukiko

あなたをせたバスが見える 아나타오노세타바스가미에루 그대를태운버스가보여요 カ-ブで鳴らすただいまの合圖 카-브데나라스타다이마노아이즈 커브에서울리는다가옴을알리는신호 雨上がオレンジの雲と滴おちるしずくの紋 아메아가리오렌지노쿠모토시타타리오치루시즈쿠노하몬 비가그친후의오렌지색구름과방울져떨어지는방울의파문 あなたをせたバスが止

渚にまつわるエトセトラ Puffy

で 마젤란 마쯔리데 마젤란축제에서 ハッスル 音頭(おんど)で 핫스루 온도데 활기찬 춤(노래)로 飛(と)び交(か)う カモメは BOAC 도비까우 카모메와 BOAC 뒤섞여 나는 갈매기는 BOAC メリケン止場(はとば)で 메리껜 하또바데 미국의(American)항구에서 なぜか ソワソワして 나제까 소와 소와시떼 왠지 안절부절못해서 水着(みずぎ

渚にまつわるエトセトラ / Nagisani Matsuwaru Et Cetera (물가에 얽힌 기타 등등) Puffy

마젤란 마쯔리데 마젤란축제에서 ハッスル 音頭(おんど)で 핫스루 온도데 활기찬 춤(노래)로 飛(と)び交(か)う カモメは BOAC 도비까우 카모메와 BOAC 뒤섞여 나는 갈매기는 BOAC メリケン止場(はとば)で 메리껜 하또바데 미국의(American)항구에서 なぜか ソワソワして 나제까 소와 소와시떼 왠지 안절부절못해서 水着(みずぎ

明星 ( 샛별 ) Anzenchitai

たとえば 空の 星が 道標なら 타토에바 소라노 호시가 미치시루베나라 만약에 하늘의 별이 길잡이라면 ボクらの 舟は 何処へ たど着くだろう 보쿠라노 후네와 도코에 타도리츠쿠다로- 우리들의 배는 어딘가에 다다르겠지 たよれる モノは 他に なんにもなくて 타요레루 모노와 호카니 난니모나쿠떼 의지할 수 있는 것은 아무것도 없어 彼方で 光る 希望