가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Kokoro No Rousoku (心のロウソク / 마음의 촛불) Kokia

暗闇を照らす光 ろうそくソウル 쿠라야미오 테라스 히카리 코코로노 로오소쿠 소우루 짙은 어둠을 비추는 빛 마음 속 촛불의 영혼 ゆらゆらと燃えけている 生まれた時から 유라유라토 모에츠즈케테 이루 우마레타 토키까라 흔들흔들하며 계속 타오르고 있어 태어난 때부터 あ、もしもりが こ世界悲しみ照らせたなら 아 모시모 코코로노 아카리가 코노세카이노

Kokoro No Sports Perfume

はきっと そうねきっと 코이와킷토 소우네킷토 사랑은 분명 그래 분명 スポ?ツなんだよねLOVE 코코로노스포-츠난다요네LOVE 마음의 스포츠일꺼야LOVE こっち向いて ステキなBOY 콧치무이테 스테키나BOY 여길 봐줘 근사한BOY あなたハ?ト射止めたい 아나타노하-토 이토메타이노 너의 심장 사로잡고 싶어 ?

So much love for you KOKIA

愛して病まないあなたを 私全てで抱きしめ (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 感じてほしい 聲 素直な氣持ちを (칸지테 호시- 코코로노 코에 스나오나 키모치오) 느끼면 좋겠어요, 마음의 소리를, 솔직한 마음을… so much love for you how about you?

so much love for you kokia

愛して病まないあなたを 私全てで抱きしめ (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 感じてほしい 聲 素直な氣持ちを (칸지테 호시- 코코로노 코에 스나오나 키모치오) 느끼면 좋겠어요, 마음의 소리를, 솔직한 마음을… so much love for you how about you?

so much love for you Kokia

愛して病まないあなたを 私全てで抱きしめ (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 感じてほしい 聲 素直な氣持ちを (칸지테 호시- 코코로노 코에 스나오나 키모치오) 느끼면 좋겠어요, 마음의 소리를, 솔직한 마음을 so much love for you how about you?

so much love for you KOKIA

愛して病まないあなたを 私全てで抱きしめ (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 感じてほしい 聲 素直な氣持ちを (칸지테 호시- 코코로노 코에 스나오나 키모치오) 느끼면 좋겠어요, 마음의 소리를, 솔직한 마음을… so much love for you how about you?

調和 kokia

靜けさ中 1粒 墜ちただけ (시즈케사노나카 히토츠부 오치타다케) 정적속에서 한방울 떨어졌을 뿐 廣がる 波紋に 波うつ 井戶底 (히로가루 하모응니 나미우츠 이도노소코) 넓어지는 파문에 물결치는 우물의 밑바닥 ざわついた 私森を 搖さぶる 木枯らしよ (자와츠이타 와타시노고코로노모리오 유사부루 코가라시요) 소란스러운 나의 마음의 숲을 흔드는

KOKORO ~inwardly~ HΛL

[HΛL] Kokoro ~inwardly~ 片隅に傷がある者たち (코코로노 카타스미니 키즈가 아루 모노타치) 마음의 한 구석에 상처가 있는 사람들 片隅に闇がある者よ (코코로노 카타스미니 야미가 아루 모노요) 마음의 한 구석에 어둠이 있는 사람이여 苦しいときがあろうとも (쿠루시- 토키가 아로-토모) 괴로운 때가 있다고 해도 誰

Kokoro ~Inwardly~ H∧L

片隅に傷がある者たち (코코로노 카타스미니 키즈가 아루 모노타치) 마음의 한 구석에 상처가 있는 사람들 片隅に闇がある者よ (코코로노 카타스미니 야미가 아루 모노요) 마음의 한 구석에 어둠이 있는 사람이여 苦しいときがあろうとも (쿠루시- 토키가 아로-토모) 괴로운 때가 있다고 해도 誰もが一度は通る道だと 思える日が來る (다레모가 이치도와

調和 / Chouwa (조화) Oto ~With Reflection~ Kokia

静けさ中 1粒堕ちただけ 시즈케사노 나카 히토츠부 오치타다케 고요함 속에서 한 방울 떨어졌을 뿐 広がる波紋に 波うつ井戸底 히로가루 하모은니 나미우츠 이도노 소코 퍼져가는 파문에 파도치는 우물의 바닥 ざわついた私森を揺さぶる木枯らしよ 자와츠이따 와따시노 코코로노 모리오 유사부루 코가라시요 웅성이는 내 마음의 숲을 뒤흔드는 찬바람이여 共存できるもなら そままで

In My Dream KOKIA

花 In My Dream akai bara no hana In My Dream 붉은 장미꽃을 部屋中にいっぱい敷きつめて Heyachuu ni ippai shikitsumete 방 안에 가득 채워놓고 シルクベットで 愛し合おう朝まで SHIRUKU no BEDDO de aishi aou asa made 실크 침대에서 사랑을 나누자 아침까지

Kokoro SS501

기다리고 있어 光と影眩しいほど近づいた (히카리토카게마부시이호도치카즈이타) 빛과 그림자 눈부실 정도로 가깝게 있어 夢は僕らをギュット抱いて照らすよ (유메와코코로보쿠라오귯토다이테테라스요) 꿈은 마음 우리들은 꽉 안고서 비춰줘 涙はきっと自由合図今旅立とう (나미다와킷토지유우노아이즈이마다비다토우) 눈물은 분명 자유의 신호 지금 여행을 떠나자

愛のメロディ 一 (Ai No Melody - 사랑의 멜로디) (Original ver.) Kokia

メロディ- (사랑의 멜로디)       あなたまるで木漏れ日ように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는 햇빛처럼 私に生きる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶もり胸に 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의

人魚の夢 KOKIA

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 水から上がった人魚髮をつたって落ちてく水滴キラリ 미즈카라아갓타닌교노카미오츠탓테오치테쿠스이테키키라리 물에서올라온인어의머리칼을타고서떨어지는물방울이반짝 新たな出逢いに輝く瞳は寶石箱サファイア 아라타나데아이니카가야쿠히토미와호-세키하코노사파이아 새로운만남에빛나는눈동자는보석상자의사파이어

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

地球がまるいように どこから見ても同じように もごとにはそれぞれ ?實があるんだろう 例えば誰か正義?に 誰かが泣くようなことがある 後を?

live alone KOKIA

Live Alone KOKIA 遙か遠い大地果てに (하루카토오이 다이치노 하테니) 저 멀리 대지의 끝에서 熱く燃える夕日が沈む (아쯔끄모에루 유우히가 시즈무) 뜨겁게 타오르는 석양이 저물어요 まだ見ぬ世界へ思いを馳せて (마다미누 세카이에 오모이오 하세떼) 아직 보이지 않는 세계에 대해 생각을 하고 高鳴る氣持は祈りに變る

Dandelion KOKIA

Dandelion(민들레) フワリタンポポは打弦に乘せて世界中に 후와리탄포포와다겐니노세테세카이쥬우니 두둥실 민들레는 타현을 태우고 온 세상에 光花をさかせようよ 히카리노하나오사카세요오요 빛의 꽃을 피울거에요 どこからかやって來たひとつ 도코카라카얏테키타히토츠노 어디선가 온 하나의 小さな種が僕ら街で花開いてゆく 치이사나타네가보쿠라노마치데하나히라이테유쿠

KOKIA

小さな君に何度 敎えてもらったか わからない (치-사나 키미니 난도 오시에테 모랏타카 와카라나이) 작은 그대가 몇 번이나 가르쳐 주었는지 몰라요 岩肌にさく優しい アルメリア...

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

?が乾く頃に?てね 拭ったそばから濡れる?が歪む ?す事なんて何もないけど 苦しんでる姿は見せたくない まだ夢見ている 海底から 上か下かも分からずに 浮かんでいる そこらじゅう太陽中を 深い 深い 海底から I believe こ?は?いてるはず こままどこまでも?

Kokoro no Kishibe Yu Mizushima

春告鳥(はるつげどり)さやかな声に 恋疼きが不意につった 夏虫声 背中で聞いて あなた白い肌に触れた ※ 時せせらぎは知らん顔して 淀みなく 流れて行く 岸辺を 彩りながら ほろにがそうに 思い出が通 秋立つ頃に 別れ涙 ぬぐってやった 指ぬくもり 冬ざれ街 ふと立ちどまる あなたことが 気にかかって 時せせらぎは 知らん顔して 淀みなく 流れて行く 水面に 哀しみ

愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

メロディ - (original ver.) あなたまるで木漏れ日ように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는햇빛처럼 私に生きる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶?

Birth Kokia

生まれたて輝き 우마레타떼노 이노치노 카가야키 갓 태어난 생명의 반짝임 誰も語ることできない神秘 다레모 카타루 코토노 데키나이 신삐 누구도 설명할 수 없는 신비로움 目醒めたて純粹なもは 메자메 타떼노 쥰스이나모노와 막 눈떴을때의 순수함은 触れるだけでが洗われてゆく 후레루 다케데 코코로가 아라와레떼 유쿠 만지는 것 만으로도 마음이 정화

自由な人 KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 誰も みな きっと あたたかくなって (다레모 미나 키잇토 아타타카쿠나앗테) 누구도 모두 반드시 따뜻하지 않다고 笑いたい から (와라이타이 코코로카라) 마음속으로부터 웃고 싶다.

歌う人 / Utau Hito (노래하는 사람) Kokia

하타스 타메 우마레테 키타노 그것을 다하기 위해 태어났어 誰か為にがんばる姿を 다레카노 타메니 가음바루 스가타오 누군가를 위해서 힘내는 모습을 さらけだして生きてゆくよ 사라케다시테 이키테 유쿠노요 보이며 살아가는 거야 なぜ こんなにも 나제 코은나니모 어째서 이렇게나 生きてることは 愛おしい

You KOKIA

夜空に 見つけた あ星たちも (요조라니 미츠케타 아노호시타치모) 밤하늘에 찾아낸 저 별들도 今は 淚に 渗んでいる (이마와 나미다니 니지은데이루) 지금은 눈물로 번져 있어..

本當の音 (진실의 소리) Kokia

계속 돼 有り余る 情報にいつしか呑み込まれてゆく 아리아마루 죠-호-니 이츠시카 노미코마레테 유쿠 남아도는 정보에 어느새 삼켜져 가지 本当音を聞き逃さないよう 혼토-노 오토오 키키노가사아니요- 진실한 소리를 놓치지 않기 위해 立ち止まり 自分音を探しているよ 타치도마리 지붕노 오토오 사가시테 이루요 멈춰 서서 자신의 소리를 찾고 있어 私は今

私は歌う小鳥です KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 歌を歌って何かをつたえる 小鳥聲を私にくれた 우타오우탓테 나니카오 츠타에루 코도리노코에오 와타시니쿠레타 노래를 부르고 무언가를 전하지, 작은 새의 노래를 나에게 주었어 歌を歌って何かをつたえる 小鳥聲を私にくれた 우타오우탓테 나니카오 츠타에루 코도리노코에오 와타시니쿠레타 노래를 부르고

Goes on forever KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ かかえきれない程情報にうもれた街で 카카에키레나이호도노죠우호우니우모레타마치데 감싸안을 수 없을 정도의 정보에 파묻힌 거리에서 あさやかすぎて とても 手を伸ばせないまま すっと 아사야카스기데토테모테오노바세나이마마즛토 너무 선명하기에 도저히 손을 뻗지 못한 채 계속...

Kokoro (마음) SS501

기다리고 있어 光と影眩しいほど近づいた (히카리토카게마부시이호도치카즈이타) 빛과 그림자 눈부실 정도로 가깝게 있어 夢は僕らをギュット抱いて照らすよ (유메와코코로보쿠라오귯토다이테테라스요) 꿈은 마음 우리들은 꽉 안고서 비춰줘 涙はきっと自由合図今旅立とう (나미다와킷토지유우노아이즈이마다비다토우

ジュゴンの空 (Dugon No Sora - 듀공의 하늘) Kokia

滅する者達から何を聽こう 人間から守らなくちゃ こ地球(ほし)未來を ジュゴン空はどこへ續いてゆく? いくつも空を行くよ あ~?い空 ?い海 ?い地球 優しい怪物住處は あ~?い空 ?い海 ?

Atatakai Basho (あたたかい場所 / 따뜻한 곳) Kokia

にとってに刻んできた 나은데모 코노 테니 토옷떼 코코로니 키자은데 키타 무엇이라도 이 손에 쥐고 마음에 새겨 왔어 あたたかい あたたかい もは何ですか?

もくじ KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ つらめく光 (츠라메쿠 히카리) 표면을 넘기는 빛 共存する光と影 (쿄-손스루 히카리토 카케) 공존하는 빛과 그림자 僞物みたいな雲 (세모노미타이나 쿠모) 가짜같은 구름 どこまでも空 (도코마데모 소라) 어디에도 하늘 夢中かも今 (유메노 나카카모 이마) 꿈 속일지도

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくてもいい もうこれ以上(いじょう) 淚(なみだ)はいらない もうこれ以上(いじょう) がんばらなくてもいい もうこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらなくてもいい そよ風(かぜ)が草原(そうげん)を やさしくなでるように 私(わたし)もあなたこと やさしくなでてあげるから もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくてもいい

I believe ~海の底から~ kokia

)い 海(うみ)底(そこ)から 깊은 깊은 바다 깊은 곳에서 I believe こ声(こえ)は届(とど)いてるはず こままどこまでも堕(お)ちていっても 난 믿어요 이 목소리는 닿을 거예요 이대로 어디까지든 가라앉아도 誰(だれ)もがこ海(うみ)を越(こ)えて行(い)ったわ 暗(くら)くて冷(つめ)たい不思議(ふしぎ)な場所

Say hi KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ Shining all the time to me Smiling you back say Hi to you And walking on the street with holding hands holding hands 大事なもは そんなに ない (다이지나 모노와 손나니 나이) 소중한 것은 그다지 없어

Say Hi!! KOKIA

Shining all the time to me Smiling you back say Hi to you And walking on the street with holding hands holding hands 大事なもは そんなに ない (다이지나 모노와 손나니 나이) 소중한 것은 그다지 없어 手ぶらで なに つかもう?

iしてる KOKIA

출처:지음아이 あなた私にはかけがえない1人 (아나타 와타시니와 카케가에노 나이 히토리) 그대는 내게 둘도 없는 한 사람이에요 理由なんて too much 數えきれないわ (리유-난테 too much 카조에키레나이와) 이유 같은건 too much 다 셀수 없어요… 臟 tik-tak ほら あなたを感じている (신조- tik-tak 호라 아나타오

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

神樣(かみさま) ねぇ いる? 다레니? 도코니? 카미사마 네에 이루노? 누구에게? 어디에? 신이시여 계시나요? 私(わたし)太陽(たいよう)は 와타시노타이요오와 나의 태양은 明日(あす)も昇(ぼ)りますか? 아스모노보리마스카? 내일도 떠오르나요?

戰火の花 / Senka No Hana (전쟁의 꽃) Kokia

あ もしも 아 모시모 아 혹시라도 戰場に花が笑いているなら 세은죠오니 하나가 사이테 이루노나라 전장에 꽃이 피어나고 있다면 どうか出逢った人に 도오카 데아앗타 히토니 부디 우연히 만난 사람을 優しく慰め笑いかけ續けて 야사시쿠 나구사메 와라이카케츠즈케떼 따뜻하게 위로하며 계속 웃어줘 生まれて1度も戰爭を知らない 우마레테 이치도모 세은소오오 시라나이

足音 KOKIA

履きなれた こ靴と 移り變わる 季節中 (하키나레타 코노 쿠츠토 우츠리카와루 키세츠노 나카) 길들여진 이 구두로 변해가는 계절 속에서 色んなこと 踏みしめて 立ち止まっては 步いてきた (이론나 코토 후미시메테 타치도맛테와 아루이테 키타) 여러 곳을 힘껏 밟아가며 멈춰서서는 다시 걸어 왔어요 すりへった かかと跡 何度も通った想い出 (스리헷타 카카토노

私の太陽 (Watashi No Taiyou - 나의 태양) Kokia

忘(わす)れないにおいがある 記憶(きおく)底(そこ)にまかれた種(たね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

Sekai No Owarini (世界の終わりに / 세상의 마지막에) Kokia

いつ何が奪われてもおかしくないこ時代に 友達や?人や家族を大事にすること 照れくさい 次?った時にと 先送りにした想い達 ちゃんと言葉にして?えなくちゃ 今からだっていい 人は何故失わないと大切なこと?付けない? ?えたい時にあなたが ここに居るかなんて分からないに もしも明日 終わりが?

そよ風が草原をなでるように kokia

そよ風が草原をなでるように (소요카제가 소오겡오 나데루 요오니) 산들바람이 초원을 어루만지듯이 KOKIA もうこれ以上泣かなくてもいい (모오 코레이죠 나까나끄떼모 이이노) 더 이상은 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上淚はいらない (모오 코레이죠 나미다와 이라나이노) 더 이상 눈물은 필요 없어요 もうこれ以上頑張らなくてもいい

もう一度 / Mou Ichido (한번 더) Kokia

まだ いつか 晴れる日まで Mada itsuka hareru hi made 아직 언젠가 맑은 날까지 こ うたう おぼえ ていて Kono utau oboete ite 이 노래를 기억하고 있다 再會 時を 待てる Saikai no toki o materu 재회의 순간을 기다려 離れても 忘れはしない Hanarete mo wasure wa shinai 떨어져 있어도

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくてもいい 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上(いじょう) 淚(なみだ)はいらない 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もうこれ以上(いじょう) がんばらなくてもいい 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくてもいい 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上(いじょう) 淚(なみだ)はいらない 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もうこれ以上(いじょう) がんばらなくてもいい 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도 좋아요 もうこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらなくてもいい

世界の終わりに / Sekai No Owarini (세상의 끝에) Kokia

世界終りに 세상의 끝에 いつ何が奪われてもおかしくないこ時代に 이츠 나니가 우바와레테모 오카시쿠 나이 코노 지다이니 언제 무엇을 빼앗겨도 이상하지 않을 이 시대에 友達や恋人や家族を大事にすること 토모다치야 코히비토야 카조쿠오 다이지니 스루코토 친구와 애인, 가족을 소중히 하는 것 照れくさい次合った時にと  테레쿠사이 쯔기앗타토키니토 쑥스러워하며 다시 만났을 때와

心とココロ (Kokoro To Kokoro) (마음과 마음) UVERworld

Kokoro to Kokoro Sakushi: TAKUYA∞ Sakkyoku: TAKUYA∞ & Katsuya Henkyoku: UVERworld & Hiraide Satoru Kazaranai kankei de ite everything Mitsumeau futatsu no kokoro wa zutto steady Atarimae kurai ni

New season ~夢に向かって吹く風~ KOKIA

輕やかな足取りで向かう (카로야카나 아시도리데 무카우) 경쾌한 발걸음으로 가요 光り中に吸いこまれ (히카리노 나카니 스이코마레) 햇빛 속에 빠져들며… 明日へ吹く 風に乘って (아시타에 후쿠 카제니 놋테) 내일을 향해 부는 바람을 타고 未來に一步踏み出そう (미라이니 입포 후미다소-) 미래로 한 걸음 내딛어요!

New season-夢に向かって吹く風 KOKIA

輕やかな足取りで向かう (카로야카나 아시도리데 무카우) 경쾌한 발걸음으로 가요 光り中に吸いこまれ (히카리노 나카니 스이코마레) 햇빛 속에 빠져들며… 明日へ吹く 風に乘って (아시타에 후쿠 카제니 놋테) 내일을 향해 부는 바람을 타고 未來に一步踏み出そう (미라이니 입포 후미다소-) 미래로 한 걸음 내딛어요!