가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday もしもこの世を變える そん歌があるとしら それはきっととても素朴で 決飾りてられていい 1人の人へ向けられ 眞っすぐ愛の歌でしょ もしもこの世を變える そん歌があるとしら それはきっととても素朴で 決飾りてられていい 1人の人へ向けられ 眞っすぐ愛の歌でしょ 愛し續けて 想い

小さなうた / Chiisana Uta (작은 노래) Kokia

の人へ向けられ 眞っすぐ愛の歌でしょ 히토리노 히토에 무케라레타 맛스구나 아이노 우타데쇼 한 명의 사람에게 보낼 수 있었던 참된 사랑의 노래지요 もしもこの世を變える そん歌があるとしら 모시모 코노 요오카에루 손나 우타가 아루토시타나라 만약 이 세상을 바꾸는 그런 노래가 있다고 한다면 それはきっととても素朴で 소레와 킷또 토테모 소보쿠데 그건 분명 아주 소박하고

Chiisana Korokara Judy And Mary

頃から 叱られ夜は (치-사나 고로카라 시카라레타 요루와) 어렸을 때부터 부모님께 혼난 밤은 いつも 聞こえてき あのじゅもん (이츠모 키코에테 키타 아노 치-사나 쥬몽) 언제나 들려오던 그 작은 주문 靜かに流れる 時にいつの日か (시즈카니 나가레루 토키니 이츠노 히카) 조용히 흘러가는 시간에 어느날인가 あしは 眠れる森に 連れ去られて

Dandelion KOKIA

Dandelion(민들레) フワリタンポポは打弦に乘せて世界中に 후와리탄포포와다겐니노세테세카이쥬우니 두둥실 민들레는 타현을 태우고 온 세상에 光の花をかせよよ 히카리노하나오사카세요오요 빛의 꽃을 피울거에요 どこからかやって來ひとつの 도코카라카얏테키타히토츠노 어디선가 온 하나의 種が僕らの街で花開いてゆく 치이사나타네가보쿠라노마치데하나히라이테유쿠

Chiisana Nikki Keiko Kobayashi

日記につづられ 過去のことでし 私と彼との過去でし 忘れはずの恋でし ちょっぴりすねて横むいて 黙っままでいつまでも やがては笑って仲おり そんかわいい恋でし 山に初雪降るころに 帰らぬ人と彼 二度と笑わぬ彼の顔 二度と聞こえぬ彼の声 日記につづられ 過去のことでし 二度と帰らぬ恋でし 忘れはずの恋でし

Tomoni KOKIA

작사 : KOKIA 작곡 : KOKIA AMEふりしきる凍てついDAICHI (아메 후리시키루 이테츠이타 다이치) 비가 덮여서 얼어붙은 대지 MUNEひきかれてはこのMISAKIで (무네 히키사카레테와 코노 미사키데) 가슴을 찢기고는 이 바다에서 UMIの つよ SORAのひろし わけてもらってい (우미노 츠요사 소라노 히로사 스코시

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解けい魔法の? 種も?もい 巨人の夢の中 出てき私 必死に人生繰り返す パッパディヤ ?付い時 人生は夢のよに パッパディヤ 笑ってい 最後の夢の中 未?の話をしよ 一生分の夢を 最後に上映してくれる そんサ?

私は歌う小鳥です KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 歌を歌って何かをつえる 鳥の聲を私にくれ 우타오우탓테 나니카오 츠타에루 코도리노코에오 와타시니쿠레타 노래를 부르고 무언가를 전하지, 작은 새의 노래를 나에게 주었어 歌を歌って何かをつえる 鳥の聲を私にくれ 우타오우탓테 나니카오 츠타에루 코도리노코에오 와타시니쿠레타 노래를 부르고

River kokia

River 流れ行く川のよに 搖れる波のよに (나가레유끄 카와노요니 유레루나미노요니) 흘러가는 강물처럼 흔들리는 물결처럼 輝いては煌めきあい 絶え間く進んで行く (카가야이떼와 키라메키아이 타에마나끄 스슨데유끄) 빛나며 번쩍이며 끊김없이 나아가는 川のよに生きい (카와노요니 이키따이) 강물처럼 살고싶어 廣い空の下 綠の地球の上

夢がチカラ KOKIA

Kokia - 夢がチカラ 君(きみ)の夢(ゆめ)は何(に)? 키미노유메와나니? 당신의 꿈은 무엇?

小さな戀の歌 / Chiisana Koino Uta (작은 사랑의 노래) (원곡: Mongol800) Aze Ryoko

廣い宇宙の數ある一つ靑い地球の廣い世界で 히로이 우츄-노 카즈아루히토츠 아오이 치큐-노 히로이세카이데 넓은우주에 단 하나 푸른지구의 넓은 세계에서 戀の思いは屆く島のあのもとへ 치-사나코이노 오모이와토도쿠 치-사나시마노 아나타노모토에 작은 사랑이 전해져 작은 섬의 당신이 있는곳까지 あと出會い時は流れる 思いをこめ手紙

KOKIA

君に何度 敎えてもらっか わからい (치-사나 키미니 난도 오시에테 모랏타카 와카라나이) 작은 그대가 몇 번이나 가르쳐 주었는지 몰라요 岩肌にく心優しい アルメリア...

Chiisana Hoshino Merodii Aimer

ひとり星に 舞い降りて 砂漠の中見つけ出し (히토리 호시니 마이오리테 사바쿠노 나카 미츠케다시타)​ 홀로 별에 춤추며 내려와 사막 속에서 찾아냈지 ​ 僕の手にふれ その花 くふるえて (보쿠노 테니 후레타 소노 하나 치이사쿠 후루에테타)​ 내 손에 닿은 그 꽃은 조그맣게 흔들렸네 ​​ この愛+YOU+I=は何?

歌う人 / Utau Hito (노래하는 사람) Kokia

歌える事が命 우타에루 코토가 이노치 노래할 수 있는 것은 생명 伝える事が魂 츠타에루 코토가 타마시이 전하는 것은 영혼 私には声 それぞれ何か 와따시니와 코에 소레조레 나니카 나에게는 목소리 각자 무언가 授かっ理由がある 사즈카앗타 와케가 아루 내림받은 이유가 있어 人はみん

私の太陽 KOKIA

기억 속에 뿌려진 씨앗이 今(いま) まに 長(が)い時(とき)を (へ)て花(は)開(ひら)ことしている 이마 마사니 나가이토키오헤테하나히라코오토시테이루 지금 곧 긴 시간을 거쳐서 꽃으로 피어나고 있어요 あは太陽(いよ)のよに 嚴(きび)しく私(わし)に言(い)っ 아나타와타이요오노요오니 키비시쿠와타시니이잇타 당신은 태양처럼 엄하게 나에게

私の太陽 (Watashi No Taiyou - 나의 태양) Kokia

忘(わす)れいにおいがある 記憶(きおく)の底(そこ)にまかれ種(ね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

夢がチカラ(꿈이 힘) KOKIA

きっとあるはず 誰にだって必ず願夢が 키미노 유메와 나니? 킷토아루하즈사 다레니닷테 카나라즈 네가우 유메가 그대의 꿈은 무엇?

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

記憶(きおく)の底(そこ)にまかれ種(ね)が 키오쿠노소코니마카레타타네가 기억 속에 뿌려진 씨앗이 今(いま) まに 長(が)い時(とき)を  이마마사니나가이토키오 지금 곧 긴 시간을 (へ)て花(は)開(ひら)ことしている 헤테하나히라코오토시테이루 거쳐서 꽃으로 피어나고 있어요 あは太陽(いよ)のよに 아나타와타이요오노요오니

tell tell 坊主 kokia

tell tell 坊主 何(に)もって 幸(しあわ)せによ 나니모나쿠타앗테 시아와세니나레타요 아무 것도 없어도 행복해졌어 橫顔(よこがお)のぞく度(び)に 胸(むね)が熱(あつ)くよ 요코가오노조쿠타비니 무네가아츠쿠나앗타요 옆얼굴을 들여다 볼 때마다 가슴이 뜨거워졌어 强(つよ)く想(おも)氣待(きも)ちつのるほどに上手(ま)く言

IN MY DREAM KOKIA

NIGHTMARE あ はゆめに NIGHTMARE 아나타와 유메니 Nightmare 당신은 꿈 속에 かってに はいりこんで 카앗떼니 하이리콘데 멋대로 끼어들어 きがくるい そほど 키가쿠루이 소오나호도 미쳐버릴 정도로 むちゅせて きえていく EVERY MORNING 무쮸우니 사세테 키에떼쿠 EVERY

Melody kokia

好(す)き 人(ひと)え 信(しん)じかっ だ ふいでい 스키나 히토사에 시인지나카앗타 타다 후사이데이타 좋아하는 사람마저도 믿지 않았고 그저 우울해졌어요.

小さな部屋 (Chiisana Heya) Shibasaki Kou

部屋(柴コウ) 「忘れいでね」 「와스레나이데네」 マス目のい紙に 마스메노나이카미니 甘えくて書きとめ 아마에타쿠테카키토메따 ワガママばかりつらね 와가마마바카리츠라네따 いままであし、生かく育ちすぎ 이마마데아따시, 나마누루카쿠소다치스기따 明日からどしよ 아시타까라도우시요우 ウソ泣き

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

これ以上(いじょ) 泣()かくてもいいの もこれ以上(いじょ) 淚(みだ)はいらいの もこれ以上(いじょ) がんばらくてもいいの もこれ以上(いじょ) 强(つよ)がらくてもいいの そよ風(かぜ)が草原(そげん)を やしくでるよに 私(わし)もあのこと やしくでてあげるから もこれ以上(いじょ) 泣()かくてもいいの

06. 天使 KOKIA

舞(ま)い下(お)り天使ち目を醒()まして (마이오리따 텐시다찌 메오 사마시떼) 춤추듯 내려온 천사들 눈을 뜨고 とえ翼(つば)を無()くしても (타또에 츠바사오 나쿠시테모) 설사 날개를 잃는다 해도 どん姿(すが)にって?(かく)れって (돈나 스가따니낫떼카쿠레땃떼) 어떤 모습이 되어 감추더라도 愛を結(むすぶ)鼓動(こど)が?

白い雪 KOKIA

白い雪 (시로이 유키) 하얀 눈 KOKIA 溢れる淚から生れる雪の結晶 (아후레루 나미다까라 우마레루 유키노 켓쇼오) 넘쳐 흐르는 눈물로부터 태어나는 눈의 결정 次から次へと生れては消えて行く (쯔기까라 쯔기에또 우마레떼와 키에떼유크) 계속해서 태어났다 사라져가 一瞬の輝きにかけ人生 (잇슌노 카가야키니 카케따 진세이)

白い雪 / 하얀 눈 Kokia

溢れる淚から生れる雪の結晶 (아후레루 나미다까라 우마레루 유키노 켓쇼오) 넘쳐 흐르는 눈물로부터 태어나는 눈의 결정 次から次へと生れては消えて行く (쯔기까라 쯔기에또 우마레떼와 키에떼유크) 계속해서 태어났다 사라져가 一瞬の輝きにかけ人生 (잇노 카가야키니 카케따 진세이) 한순간의 반짝임에 모든걸 건 인생 も居殘すことはいと固く口を閉ざし

Teru no Uta 게드전기

音も途絶え風の中 空を掴んだその翼 오토모토타에타카제노나카 소라오츠칸다소노츠바사 소리도 끊어진 바람속, 하늘을 붙잡은 그 날개가 休めることはできくて 야스메루코토와데키나쿠테 쉬는 건 불가능해요 心を何にとえよ 鷹のよこの心 코코로오나니니타토에요- 타카노요-나코노코코로 마음을 무언가에 비유해봐요 매같은 이 마음 心を何にとえよ

live alone KOKIA

Live Alone KOKIA 遙か遠い大地の果てに (하루카토오이 다이치노 하테니) 저 멀리 대지의 끝에서 熱く燃える夕日が沈む (아쯔끄모에루 유우히가 시즈무) 뜨겁게 타오르는 석양이 저물어요 まだ見ぬ世界へ思いを馳せて (마다미누 세카이에 오모이오 하세떼) 아직 보이지 않는 세계에 대해 생각을 하고 高鳴る氣持は祈りに變る

ぴんくの象 KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ "ピンクのぞ 핑크노조우 "분홍색 코끼리 ピンクのぞ パオ-ンパオ-ン 핑크노 조우 파웅파웅 분홍색 코끼리 파웅! 파웅! 私は ピンクのぞの パオ-ンパオ-ン-" 와타시와 핑크노조우상나노 파옹파옹 나는 분홍색 코끼리예요. 파웅! 파웅!"

おばあちゃん (Obaachan / 할머니) Kokia

薄れゆく記憶の中で 突然思い出しに おばあちゃん 昔よく 言っていに 「今日は泊まってゆくの?」と 私に聞いてみ後に 「隣の部屋に布?をしいから」と 言って笑っ いつも私をすっ手の感? 私は?えてる いいよ名前を忘れくらい 私が?えてる 「どこか行きいとこはい?」 そ訪ね私に空を 見がら言っ 「どこもいよ。

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

これ以上(いじょ) 泣()かくてもいいの 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 もこれ以上(いじょ) 淚(みだ)はいらいの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もこれ以上(いじょ) がんばらくてもいいの 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

これ以上(いじょ) 泣()かくてもいいの 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 もこれ以上(いじょ) 淚(みだ)はいらいの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もこれ以上(いじょ) がんばらくてもいいの 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도 좋아요 もこれ以上(いじょ) 强(つよ)がらくてもいいの

ありがとう KOKIA

フッと 氣(き)づけば あは いい 思(おも)い出(で)だけを 殘(のこ)して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 せわしい 時(とき)の 中(か) 言葉(ことば)を 失()っ 人形達(りんぎょち)のよに 세와시이 토키노 나카 코토바오 우시나앗타 리인교오타치노요오니 바쁜 시간 속에

自由な人 KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 誰も み きっと あかくって (다레모 미나 키잇토 아타타카쿠나앗테) 누구도 모두 반드시 따뜻하지 않다고 笑いい 心から (와라이타이 코코로카라) 마음속으로부터 웃고 싶다.

おばあちゃん / Obaachan (할머니) Kokia

토 와따시니키이테미따아토니 「隣の部屋に布団をしいから」と言って笑っ 「옆방에이부자리를펴두었으니까」라고말씀하시곤웃으셨어요 토나리노헤야니후동오시이타카라또 잇떼와랏따 いつも私をすっ手の感触 私は覚えてる 언제나나를쓰다듬었던손의감촉을나는기억하고있어요 이츠모와따시오사슷타테노간쇼쿠 와따시와오보에떼루

time to say goodbye kokia

避()けることのできい 別(わか)れとい場面(ばめん)が 사케루코토노데키나이 와카레토이우바메은가 피할 수 조차 없는 이별의 장면인데도 その度(び)に私(わし)を 强(つよ)くしてゆく 소노타비니와타시오 츠요쿠시테유쿠 그때마다 나를 강하게 만들어요 あの日(ひ)出逢(であ)えければ あを知(し)らかっ 아노히데아에나케레바 아나타오시라나카앗타

小さな掌 (Chiisana Tenohira) (작은 손) Aqua Timez

어금니를 물고 멈추어 졌을 눈물에게 悲しみを悲しむといことを教わっのは 카나시미오 카나시무토 유-코토 오소왓-타노와 슬픔을 마음아파 하는 것이라고 배운 것은 希望の言葉をんバックに詰め込んで旅に出 키보-노 코토바오 다쿠상- 박-쿠니 츠메콘-데 타비니데타 희망의 말들을 잔뜩 가방에 집어넣고 여행을 떠났어 引き返す旅に 君は受け止めてくれ 히키카에스타비니

小さな掌 / Chiisana Tenohira (작은 손) Aqua Timez

어금니를 물고 멈추어 졌을 눈물에게 悲しみを悲しむといことをおそわっのは 카나시미오 카나시무토 유-코토 오소왓-타노와 슬픔을 마음아파 하는 것이라고 배운 것은 希望の言葉をんバックに詰めこんで旅に出 키보-노 코토바오 다쿠상- 박-쿠니 츠메콘-데 타비니데타 희망의 말들을 잔뜩 가방에 집어넣고 여행을 떠났어 引き返す旅に 君は受け止めてくれ 히키카에스타비니 키미와

Happy birthday to me KOKIA

오늘이 끝나가요… いつもの番組(ばんぐみ)に 散(ち)らかっ部室(へや) 殺風景(っぼけい)食卓(しょくく) 이츠모노바은구미니 치라카앗타헤야 사앗보오케이나슈쿠타쿠 언제나의 방송에 어지러진 방 살풍경한 식탁 缶(かん)ジュ-スを今日(きょ)はグラスに移(つ)して 夜景(やけい)賑(にぎ)わ窓(まど)越(こ)しに… 칸쥬-스오쿄오와구라스니우츠시테 야케이니기와우마도코시테

Goes on forever KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ かかえきれい程の情報にもれ街で 카카에키레나이호도노죠우호우니우모레타마치데 감싸안을 수 없을 정도의 정보에 파묻힌 거리에서 あやかすぎて とても 手を伸ばせいまま すっと 아사야카스기데토테모테오노바세나이마마즛토 너무 선명하기에 도저히 손을 뻗지 못한 채 계속...

Remember the kiss kokia

Remember the kiss 歌()を歌()お 誰(だれ)かの爲(め)に 우타오우타오- 다레카노타메니 노래를 불러요 누군가를 위해서 祈(いの)りをこめて 歌()脣(くちびる) 이노리오코메테 우타우쿠치비루 기도를 담아서 노래부르는 입술 言(い)い爭(あらそ)いに 疲(つか)れ口(くち)が 이이아라소이니 츠카레타쿠치가 말싸움에 지친

02-Remember the Kiss kokia

Remember the kiss 歌()を歌()お 誰(だれ)かの爲(め)に 우타오우타오- 다레카노타메니 노래를 불러요 누군가를 위해서 祈(いの)りをこめて 歌()脣(くちびる) 이노리오코메테 우타우쿠치비루 기도를 담아서 노래부르는 입술 言(い)い爭(あらそ)いに 疲(つか)れ口(くち)が 이이아라소이니 츠카레타쿠치가 말싸움에 지친

I believe ~海の底から~ kokia

I believe ~海の底から~ 私(わし)の涙(みだ)が乾(かわ)く頃(ころ)に来(き)てね 拭(ぬぐ)っそばから濡(ぬ)れる頬(ほほ)が歪(ゆが)む 나의 눈물이 마를 즈음에 와요 닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요 隠(かく)す事(こと)んて何(に)もいけど 苦(くる)しんでる姿(すが)は見(み)せいの

小さな祈り / Chiisana Inori (작은 기도) Okazaki Ritsuko

樂(の)しい 夕(ゆ)げ 타노시이 유우게 즐거운 저녁 식사 あ, 圍(かこ)みましょ 사아, 카코미마쇼우 자, 모두 둘러앉아요 今日(きょ)の 淚(みだ)は ほら 쿄우노 나미다와 호라 오늘의 눈물은 來日(あす)の 力(ちから)にして 아스노 치카라 니시테 내일의 힘으로 삼아요 素晴(すば)らしき Love and Life 스바라시키

Rurounin no Uta Ranbou Minami

急に三つも四つも 年老いだ 涙がもすっかり 乾いて流れい こん悲しみを あは知るでしょか みじめが通り過ぎて 私は空虚です 浴び酒が回る 夜更けの安宿で そっと口ずむ 流浪人の唄 人はみんそれぞれ 言葉にい 一人ぼっちの唄を そっと口ずむ どこへ行っら 明日が見えるでしょか 人がみ私から 幸せ奪です 歩い後から すぐに 消える足跡の 渚で口ずむ 流浪人

愛しているから KOKIA

夕陽(ゆひ)が 空(そら)を 染(そ)めがら 遠(とお)くの 街(まち)は 影繪(かげえ)に って 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あ 2人(ふり)を 黃昏(そがれ)の 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에 하코부 바라보고 있는 두 사람을

愛しているから / 사랑하니까 Kokia

愛しているから (KOKIA) 夕陽(ゆひ)が 空(そら)を 染(そ)めがら 遠(とお)くの 街(まち)は 影繪(かげえ)に って 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あ 2人(ふり)を 黃昏(そがれ)の 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에

From 16 Kokia

寂しくいと 言っらウソにるかもしれいけれど 夢を追ら そ 何か手放くちゃ 時に自分じゃ ?えられそいよ事を 友達が先に?え時には??? 人はそ 人の幸せを自分のことのよに感じて 前に進んで行けるから それぞれが自分の行き方を通して 誰かにきっと 幸せ分けて?いて いるんだろやって みんで?

へいわのうた (평화의 노래 / Heiwano Uta) Kibako

ボクのお友達 いつも一人でいても 悲しい顔せず遊んでる 夜が?るのを待っている 遠い遠いおはしも 風の中に消えて 雲に消えとき こっそり?みせまし

小さな頃から / Chiisana Korokara (어릴때부터) Judy And Mary

頃から 叱られ 夜は (치이사나 코로카라 시카라레타 요루와) いつも 聞こえてきて あの じゅもん (이츠모 키코에테키테타 아노 치이사나 쥬몬) 靜かに 流れる 時にいつの日か (시즈카니 나가레루 도키니 이츠노 히카) あしは 眠れる 森に 連れ去られて (아타시와 네무레루 모리니 츠레사라레테타) 頃から 見えい 力で (치이사나