가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Mou Sukoshi / もう少し (조금만 더) Kiroro

ねえ あなたの側にいさせてよ 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 소바니 이사세테요 本當はずっとここにいたいから 혼토와 즛토 고코니 보-시테 이타이카라 ねえ あなたの夢を見させてよ 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 유메오 미사세테요 終りの來ない二人の世界を 오와리노 코나이 후타리노 세카이오 强く

Mou Sukoshi / もう少し(조금 더) Kiroro

ねえ あなたの側にいさせてよ 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 소바니 이사세테요 本當はずっとここにいたいから 혼토와 즛토 고코니 보-시테 이타이카라 ねえ あなたの夢を見させてよ 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 유메오 미사세테요 終りの來ない二人の世界を 오와리노 코나이 후타리노 세카이오 强く

もう少し Kiroro

ねえ あなたの側にいさせてよ 모우 스코시 네에 모우 스코시 아나타노 소바니 이사세테요 조금 더 조금 더 당신의 옆에 있게해줘요 本當はずっとここにいたいから 혼토와 즛토 코코니 보우시테 이타이카라 사실은 계속 이곳에 있고싶으니까 ねえ あなたの夢を見させてよ 모우 스코시 네에 모우 스코시 아나타노 유메오 미사세테요

もう少し Kiroro

ねえ あなたの側にいさせてよ 모우 스코시 네에 모우 스코시 아나타노 소바니 이사세테요 조금 더 조금 더 당신의 옆에 있게해줘요 本當はずっとここにいたいから 혼토와 즛토 코코니 보우시테 이타이카라 사실은 계속 이곳에 있고싶으니까 ねえ あなたの夢を見させてよ 모우 스코시 네에 모우 스코시 아나타노 유메오 미사세테요

もう少し / Mou Sukoshi (조금만 더) Kiroro

ねえ あなたの側にいさせてよ 모우 스코시 네에 모우 스코시 아나타노 소바니 이사세테요 조금 더 조금 더 당신의 옆에 있게해줘요 本當はずっとここにいたいから 혼토와 즛토 코코니 보우시테 이타이카라 사실은 계속 이곳에 있고싶으니까 ねえ あなたの夢を見させてよ 모우 스코시 네에 모우 스코시 아나타노

もう少し (조금만 더) Kiroro

, ねえ , あなたの 側に いさせてよ, 本當は ずっと ここに 傍て いたいから 모- 스코시, 네- 모- 스코시, 아나타노 소바니 이사세테요, 혼토와 즛토 코코니 보우시테 이타이카라 조금 더, 조금 더 당신의 곁에 있게 해주세요, 사실은 계속 여기 (당신)곁에 있고 싶은걸요 , ねえ , あなたの 夢を 見させてよ, 終りの

Kukurino chihare/ くもりのち晴れ (흐린 후 맑음) Kiroro

りのち晴れ 作詞 玉城 千春 作曲 玉城 千春 唄 Kiroroりくりのち晴れとスッキリない心模 時計の秒針を 目で追いかけてみる 心 心の光 ON OFF 繰り返 杖ついたまま 動かない影 私だけが 知っている 色と香りをに染めたかった 同じ台詞 同じメロディ そんなのつまらない、好き勝手やりなよ 退屈だと 石を蹴飛ばすの?

A Song of Love Kiroro

好きだからKissをする 愛てるから抱き合よ 悲いからないたり 嬉いから笑よ 戀する氣持ちは 本當に不思議なの あなたに出會って 私 變わった いろんな自分知ってく どんな時側に居てくれたから あなたでなきゃ…わた いつまで 感じていたい 悲み半分 嬉いの2倍にて 二人の時は全てを この瞬間をずつ刻んでゆこていきたい 生きているから

もう少し / Mou Sukoshi (조금 더) Kiroro

ひとつぶの淚は何を傳えよてこぼれ落ちたの (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚 Kiroro

ひとつぶの淚は何を傳えよてこぼれ落ちたの (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚 Kiroro

ひとつぶの淚は何を傳えよてこぼれ落ちたの (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚 / Hitotsubuno Namida (한방울의 눈물) Kiroro

ひとつぶの淚は何を傳えよてこぼれ落ちたの (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚Hitotsuhuno namida/ ひとつぶの淚 (한방울의 눈물) Kiroro

ひとつぶの淚は何を傳えよてこぼれ落ちたの (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚 (한 방울의 눈물) Kiroro

ひとつぶの淚は何を傳えよてこぼれ落ちたの 히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ずっと忘れない Kiroro

眞夜中の電話のベル なぜか期待てる私 (마요나카노 뎅와노 베루 나제카 키타이시테루 와타시) 한밤중의 전화벨, 왠지 기대하고 있는 나 終わった戀なのに あなたの聲聞くのが恐い (모- 오왓타 코이나노니 아나타노 코에 키쿠노가 코와이) 이미 끝난 사랑인데, 그대의 목소릴 듣는게 두려워요… となりには新い戀がすでに始まってる (토나리니와 아타라시- 코이가

A song of love Kiroro

氣持(きち)は 本當(ほんと)に 不思議(ふぎ)なの 코이스루 키모치와 혼토니 후시기나 모노 사랑하는 마음은 정말로 신비한 거예요 あなたに 出會(であ)って 私(わた)變(か)わった 아나타니 데앗테 와타시 카왓타 그대를 만나서 나는 변했어요… いろんな 自分(じぶん)知(ち)いってく 이론나 지분 싯테쿠 여러가지 자신의 모습을 알아가요

A song of love Kiroro

好きだからKissをする 愛てるから抱き合よ (스키다카라 kiss오 스루 아이시테루카라 다키아우요) 좋아하기에 Kiss를 해요, 사랑하기에 서로 껴안아요 悲いからないたり 嬉いから笑よ (카나시-카라 나이타리 우레시-카라 와라우요) 슬프기에 울기도 하고, 기뻐서 웃기도 해요… 戀する氣持ちは 本當に不思議なの (코이스루 키모치와 혼토-니

靑のじゅもん / Aono Zyumon (푸른 주문) Kiroro

3月の雨はすごく冷たくて 상가츠노아메와 스고쿠츠메타쿠테 3월의 비는 너무 차가워서 ねぇ だけあなたに逢いたくなる 네에 스코시다케아나타니 아이타쿠나루 조금은 그댈 만나고 싶어져 雨が地面で歌中 아메가지멘데 우타우나카 비가 지면에서 노래하는 가운데 そ 向こ側で見えるあなた 소우 무코우가와데미에루 아나타 그래, 건너편에서 보이는 그대 靑

靑のじゅもん Kiroro

靑のじゅん 3月の雨はすごく冷たくて ねぇ だけあなたに逢いたくなる 雨が地面で歌中 そ 向こ側で見えるあなた 靑い傘 靑いかばん こんなに こんなに 愛てる ずっと ずっと 信じてた 靑のじゅん あなたには かからなかった あなたの腕の中すごく溫かくて ねぇ ずっと側にいさせて鼓動が響く あなたの寢息 やさいね そわりゃぼん玉

Hosisuna/ 星砂 (별모래) Kiroro

あのこかを上れば あなたにあえるかな 그 고가(??)를 오르면 그대를 만날수 있을까요? ちゃんと笑顔 忘れなければ ほめてくれるかな 꼭 웃음을 잃지않으면 칭찬해줄까?

Best Friends Kiroro

大丈夫(だいじょぶ)心配(んぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 泣(な)きそな私(わた)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 いつ變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 まだ まだ まだ やれるよ 마다마다마다야레루요 だっていつで輝(かがや)いてる 다앗테이쯔데모카가야이테루 時(とき)には急

Best Friend (베스트 프랜드) Kiroro

<大丈夫>「だいじょぶ」 <心配>「んぱい」ないと 泣きそな 私の側「そば」で いつ ?

One Day Kiroro

心が 張りつめてきてるよ 息苦くなって いよいよ 明日こそ 勝負の日だ! 勝負の日だ 力?いて 力?いて 深呼吸だ 深呼吸だ こんな?日だと 息詰まって 死んじゃいそだけど ほんのたまに ほんのたま~に っていか 1度か2度 自分への挑?ってことで そろそろ 眠らなきゃ すべてを出切る? あ?胸が あ?心が 急に焦り出たよ 今更何?

kimi no koe Kiroro

君の聲で溢れ出てくる言葉達はいつ想像 できないくらいの幸せをくれる ねえ 知ってた?

best friend-kororo Kiroro

大丈夫(だいじょぶ)心配(んぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣(な)きそな私(わた)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 울것만 같은 내 옆에서 いつ變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 언제나 변치않는 웃는 얼굴로 속삭여주었어.

Best Friend Kiroro

大丈夫(だいじょぶ)心配(んぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 泣(な)きそな私(わた)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 いつ變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 まだ まだ まだ やれるよ 마다마다마다야레루요 だっていつで輝(かがや)いてる 다앗테이쯔데모카가야이테루 時(とき)には

Best friend Kiroro

大丈夫(だいじょぶ)心配(んぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣(な)きそな私(わた)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 いつ變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 まだ まだ まだ やれるよ 마다마다마다야레루요 だっていつで輝(かがや)いてる 다앗테이쯔데모카가야이테루

どうして Kiroro

て私じゃだめなんだろ 도-시테와타시쟈타메난다로- 어째서나로는안되나요 あなたを眞っ直ぐに見てきたのに 아나타오맛스구미테키타노니 그대만을계속보아왔는데도 思い出未來いらないの 오모이데모미라이모이라나이노 추억도미래도필요없어요 私は一人ぼっちになっちゃったのかな 와타시히토리봇치낫챳타노카나 나는혼자가되어버린걸까요 あなたが

幸せの種(Spring ver.) (Shiawaseno Tane / 행복의 씨앗) Kiroro

ある日突然現れた私の中小さな命 幸せと不安が交互に訪れる心をどかく支えて 人は皆臆病でがって何怖くないふり そっと夢にみてた幸せは手がくほど近くあるのに 明日があること生きているってことそれは奇跡なんだよ 誰が皆幸せになれる種を持っていて 旅をけてる雨に打たれながら 悲みや絶望に負けたりないよに 大切に大切にただただ祈るよ 命のみは今までてこれから同じよにいていくよ

Best Friend Kiroro

大丈夫(だいじょぶ)心配(んぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣(な)きそな私(わた)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 울것만 같은 내 옆에서 いつ變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 언제나 변치않는 웃는 얼굴로 속삭여주었어.

best friend (완벽) Kiroro

Best Friend 大丈夫(だいじょぶ)心配(んぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣(な)きそな私(わた)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 울것만 같은 내 옆에서 いつ變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 언제나 변치않는 웃는 얼굴로 속삭여주었어

フォトグラフ Kiroro

心(こころ)に殘(のこ)ってる繪(え)は 思(お)い出(で)のフォトグラフ 코코로니노콧테루에와 오모이데노포토그라후 これからの未來(みらい)をいつ夢(ゆめ)みてた 코레카라노미라이오이츠모유메미테타 電車(でんゃ)の窓(まど)に 時時(ときどき)映(つ)って見(み)える 덴샤노마도니 토키도키우츳테미에루 昔(むか)の私(わた)は輝(かがや)いていた 무카시노와타시와카가야이테이타

星砂 Kiroro

雨の日だってちゃんと元氣忘れないよ 아메노히닷테챤토 겡키와스레나이요 비오는 날도 건강은 잊지않아 嫌いな雨にたれながら淚隱てます 키라이나 아메니 우타레나가라 나미다카쿠시테마스 싫어하는 비를 맞으며 눈물을 감추고 있어 あなたのいない每日がこんなに寂くて 아나타노이나이 마이니치가 콘나니 사미시쿠테 당신이 없는 매일이 이렇게 외롭고 弱音をはきそになるんですっと

けっこんしようね Kiroro

★きこえるウェディングベル 들리는 웨딩벨 あなたとあるきたい だいじょぶ 너와 걷고 싶어 꼭 のりこえてゆけるよねってほほえむ 극복해 갈수 있어요 천천히 나아가 미소지어요 けっこんねってやくそくて 결혼하자고 약속하고 あさごはんのたくととのった 아침밥의 준비도 갖추고 ふたりで あのとびらにむかってあるいてた 둘이서 저 문을

結婚しようね Kiroro

きこえるウェディングベル 키코에루웨딩베루 들리는 웨딩벨 あなたとあるきたい だいじょぶ 아나타토 아루키따이 다이죠부 너와 걷고 싶어 꼭 のりこえてゆけるよねってほほえむ 노리코에떼유케루 요넷떼 호호에무 극복해 갈수 있어요 천천히 나아가 미소지어요 けっこんねってやくそくて 켓꼬음시요우넷떼 야쿠소쿠시떼 결혼하자고 약속하고 あさごはんのたくととのった

君の聲 Kiroro

次は私の番 そ信じて羽根を整えてるの [츠기와와타시노반 소-신지테하네오토토노에테루노] 다음은 내차례, 그렇게 믿고 날개를 준비하고 있구나 私歌えるかな 弱さ全部 君のよに [와타시모우타에루카나 요와사모카나시미모젠부 키미노요-니] 나도 부를 수 있을까, 약함도 슬픔도 전부 너같이 アイの滴 零れてくる 淚 寶石に變わる [아이노시즈쿠 코보레테쿠루

愛の向こう Kiroro

후타리데미츠케타미라이니아나타와신켄나마나자시 둘이서찾아낸미래에그대는진지한눈빛 いい加減なやつだとばかり思ってたあの頃 이이카겐나야츠다토바카리오못테타아노코로 어지간한사람이라고만생각했었던그시절 私すこ子供だったね 와타시스코시코도모닷타네 나는조금어린아이였었죠 愛の向こにあるのは信じる强さと敎えてくれた 아이노무코-니아루모노와신지루츠요사토오시에테쿠레타

Kiroro

他の子と同じ愛情なんて いらないわ 不安とい氣持ちに 押殺されてまいそなの それくらいなら 早く別れま あなたの事が好き 苦いくらい だから やきちやいて...

僕らのメッセ-ジ Kiroro

この空が この風が この色が (코노 소라가 코노 카제가 코노 이로가) 이 하늘이, 이 바람이, 이 색깔이 消えてまったら (모시 키에테 시맛타라) 만약에 사라져 버린다면 僕らは 僕らは どなってんだろ (보쿠라와 보쿠라와 도-낫테 시마운다로-) 우리들은, 우리들은 어떻게 되어버릴까요?

僕らのメッセ-ジ (우리들의 메시지) Kiroro

この空が この風が この色が (코노 소라가 코노 카제가 코노 이로가) 이 하늘이, 이 바람이, 이 색깔이 消えてまったら (모시 키에테 시맛타라) 만약에 사라져 버린다면 僕らは 僕らは どなってんだろ (보쿠라와 보쿠라와 도-낫테 시마운다로-) 우리들은, 우리들은 어떻게 되어버릴까요?

Chance(チャンス) Kiroro

いままでいじょのいきかたがまれる 지금까지 이상의 생활태도가 살아있어요 んじてみよ 믿는것을 보는 방법 ちょっとたことで きずついちゃったり 대수롭지 않은 일에 상처입어 아프거나 らないちに たいすきなひときずつけちゃって 알지 못하는 중에 매우 좋아하는 사람에게 상처입어 아픈 ひとりでないたよるあった 혼자서 우는 밤도

冬のうた Kiroro

こんなとおいまちに ゆめをあたえてくれる 곤나 도오이 마찌니모 유메오 아따에떼구레루 이런 먼 도회에서도 꿈을 주네 ろいこなゆきがふって こころにとどくよWINTER SONG 시로이 고나유키가 훗또 고꼬로니 도도쿠요 하얀 가루눈이 내려 마음에 와닿는 WINTER SONG ふといきをかけるだけで 후또 이끼오가케루다케데 우연히 문득 숨을 きえそにゆれるあかり

Aitai / 逢いたい( 만나고 싶어) Kiroro

逢(あ)いたいと思(お)ことが 愛(あい)てるに繫(つな)がる 보고싶다고 생각하는 건 사랑하고 있다는 거지 氣(き)づけないほど 戀愛(れんあい)に臆病(おくびょ)になって 나도 모르게 어느새 연애에 겁장이가 됐어 あなたといると 素直(すなお)な自分(じぶん)になれるよ 너와 함께 있으면 솔직한 내가 돼요 噓(そ)じゃない 거짓말이

冬のうた Kiroro

문득 숨을 きえそにゆれるあかり 키에소-니 유레루아카리 꺼질듯 흔들리는 등불 そらにかがやくほたちより たくまくいきてる 소라니카가야쿠 호시타치요리모 다쿠마시쿠이키테루 하늘에 빛나는 별들보다도 씩씩하게 살아가네 どんなにはなれていて あなたがそばにいてくれる 돈나니 하나레테이테모 아나타가 소바니이테쿠레루 어떻게 떨어져있어도 당신이 곁에

[100%확실] 逢いたい (보고싶어..) - 가사&해석 - Kiroro

逢いたい(보고싶어) - Kiroro 逢(あ)いたいと思(お)ことが 愛(あい)てるに繫(つな)がる 보고싶다는 생각이 사랑으로 이어진다.

淚の音 Kiroro

まるで磁石のよに愛合った二人 마루데지샤쿠노요-니아이시앗타후타리 마치자석인것처럼서로사랑했던두사람 運命は本當に意地惡すぎるの 운메이와혼토-니이지와루스기루모노 운명은정말로짖궂기그지없어요 あなたを忘れると約束たけれど 아나타오와스레루토야쿠소쿠시타케레도 그대를잊겠다고약속했지만 私はそんなこと守れそにないから 와타시와손나코토마모레소-니나이카라

幸せの種 (Winter Ver.) (행복의 씨앗) Kiroro

怖くないふり (히토와 민나 오쿠뵤우데 츠요갓테 나니모 코와쿠나이후리) 사람은 모두 겁쟁이이면서 강한 척 하죠, 아무것도 두렵지 않은 것처럼 そっと夢に見てた 幸せは手が届くほど近くにあるのに (솟토 유메니 미테타 시아와세와 모우 테가 토도쿠호도 치카쿠니 아루노니) 살며시 꿈 속에서 보았던 행복은 이제 손이 닿을 만큼 가까이 있는데 明日があること 生

幸せの種 (Winter Ver.) (Shiawaseno Tane / 행복의 씨앗) Kiroro

幸せの種 ~winter version~ 作詞:玉城千春 作曲:kiroro ある日 突然現れた 私の中小さな命 (아루히 토츠젠 아라와레타 와타시노 나카 치이사나 이노치) 어느날 갑자기 나타난 내 안의 작은 생명 幸せと不安が 交互に訪れる 心をどかく支えて (시아와세토 후안가 코우고니 오토즈레루 코코로오 도우카 츠요쿠 사사에테) 행복과 불안이 서로

冬のうた (겨울노래) Kiroro

こんな遠い町に 夢を与えてくれる 이렇게 먼 마을에도 꿈을 주네요 白い粉雪が降って 心に届くよ winter song 새하얀 가루눈이 내려와 마음에 닿는 winter song ふと息をかけるだけで 消えそに揺れる灯り 문득 숨을 내뱉는 것만으로도 사라질 것 같이 흔들리는 등불 空に輝く 星達より たくまく生きてる 하늘에 빛나는 별들보다도 씩씩하게 살아가요

愛さない Kiroro

人(ひと)だから 이치도와 아이시타 히토다카라 한 번은 사랑했던 사람이기에… キスの 仕方(かた) 溫度(おんど) 키스노 시카타모 온도모 키스하는 방법도 온도도 覺(おぼ)えて いるけど 오보에테 이루케도 기억하고 있지만 聲(こえ)を殺(ころ)て 泣(な)くことに 코에오 코로시테 나쿠코토니 소리를 죽이고 우는 것에 なれて まったみたい