가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


私の太陽 KOKIA

忘(わす)れないにおいがある 記憶(きおく)底(そこ)にまかれた種(たね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

私の太陽 (Watashi No Taiyou - 나의 태양) Kokia

忘(わす)れないにおいがある 記憶(きおく)底(そこ)にまかれた種(たね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

記憶(きおく)底(そこ)にまかれた種(たね)が 키오쿠노소코니마카레타타네가 기억 속에 뿌려진 씨앗이 今(いま) まさに 長(なが)い時(とき)を  이마마사니나가이토키오 지금 곧 긴 시간을 (へ)て花(はな)開(ひら)こうとしている 헤테하나히라코오토시테이루 거쳐서 꽃으로 피어나고 있어요 あなたは(たいよう)ように 아나타와타이요오노요오니

空に太陽 あなたに私 KOKIA

空に あなたに (하늘에게 태양 당신에게 나) あなた背中見つめて 10年後をおもう (아나타노 세나카 미츠메테 쥬-넨고오 오모-) 당신의 뒷모습을 바라보며 10년 후를 생각해요 部屋から見える景色は變わっても一緖に居るね (헤야카라 미에루 케시키와 카왓테모 잇쇼니 이루네) 방에서 보이는 풍경은 바껴도, 함께 있겠죠… 怒った顔もほんとは好き (

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

?が乾く頃に?てね 拭ったそばから濡れる?が歪む ?す事なんて何もないけど 苦しんでる姿は見せたくない まだ夢見ている 海底から 上か下かも分からずに 浮かんでいる そこらじゅう中を 深い 深い 海底から I believe こ?は?いてるはず こままどこまでも?

太陽 矢野眞紀

타타타라라타테이복잡한이세상을 タタタララタテイ憎めない 타타타라라타테이니쿠메나이노와타시 타타타라라타테이미워할수없어요나는 日和はそこそこ風向き惡くない 히요리와소코소코카자무키와루쿠나이 날씨는총총하죠바람이부는것나쁘지않아요 こ足はねぇ今日も1步2步3步順調にそっちに近づいてる?

River kokia

River 流れ行く川ように 搖れる波ように (나가레유끄 카와노요니 유레루나미노요니) 흘러가는 강물처럼 흔들리는 물결처럼 輝いては煌めきあい 絶え間なく進んで行く (카가야이떼와 키라메키아이 타에마나끄 스슨데유끄) 빛나며 번쩍이며 끊김없이 나아가는 川ように生きたい (카와노요니 이키따이) 강물처럼 살고싶어 廣い空下 綠地球

I believe ~海の底から~ kokia

I believe ~海底から~ (わたし)涙(なみだ)が乾(かわ)く頃(ころ)に来(き)てね 拭(ぬぐ)ったそばから濡(ぬ)れる頬(ほほ)が歪(ゆが)む 나의 눈물이 마를 즈음에 와요 닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요 隠(かく)す事(こと)なんて何(なに)もないけど 苦(くる)しんでる姿(すがた)は見(み)せたくない

おばあちゃん (Obaachan / 할머니) Kokia

薄れゆく記憶中で 突然思い出したように おばあちゃん 昔よく 言ってたみたいに 「今日は泊まってゆく?」と に聞いてみた後に 「隣部屋に布?をしいたから」と 言って笑った いつもをさすった手感? は?えてる いいよ名前を忘れたくらい が?えてる 「どこか行きたいとこはない?」 そう訪ねたに空を 見ながら言った 「どこもないよ。

おばあちゃん / Obaachan (할머니) Kokia

おばあちゃん 오바아쨩 할머니 薄れゆく記憶中で 突然思い出したように 희미해져가는기억속에서갑자기생각이난것처럼 유스레유쿠기오쿠노나카데 도츠젠오모이다시따요-니 おばあちゃん 昔よく言ってたみたいに 할머니께선옛날에종종말씀하셨던것마냥 오바쨩 무카시요쿠이잇떼따미따이니 「今日は泊まってゆく?」

もくじ KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ つらめく光 (츠라메쿠 히카리) 표면을 넘기는 빛 共存する光と影 (쿄-손스루 히카리토 카케) 공존하는 빛과 그림자 僞物みたいな雲 (세모노미타이나 쿠모) 가짜같은 구름 どこまでも空 (도코마데모 소라) 어디에도 하늘 夢中かも今 (유메노 나카카모 이마) 꿈 속일지도

tell tell 坊主 kokia

tell tell 坊主 何(なに)もなくたって 幸(しあわ)せになれたよ 나니모나쿠타앗테 시아와세니나레타요 아무 것도 없어도 행복해졌어 橫顔(よこがお)ぞく度(たび)に 胸(むね)が熱(あつ)くなったよ 요코가오노조쿠타비니 무네가아츠쿠나앗타요 옆얼굴을 들여다 볼 때마다 가슴이 뜨거워졌어 强(つよ)く想(おも)う氣待(きも)ちつるほどに上手(うま)く言

空でつながってる (하늘로 이어져 있어) Kokia

everyday 空見上げ こ廣い世界 中に佇む 自分を感じる 目には 見えないけど 大きな力は そこに確かに あると感じる みんなとつながる 空を見上げることで は 自分自身力以上に 羽ばたける氣がする 上を向けない日も 欠かさず空を見上げ 全て事は つながっていると信じたい 出逢いは全てを にくれることを 知っているから どんな別れも 新しい出逢い 予感と思っていたいよ

So much love for you KOKIA

愛して病まないあなたを 全てで抱きしめていたい (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메테 이타이노) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 있고 싶어요… so much love for you how about you? so much love for you how about you?

so much love for you kokia

愛して病まないあなたを 全てで抱きしめていたい (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메테 이타이노) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 있고 싶어요… so much love for you how about you? so much love for you how about you?

so much love for you Kokia

愛して病まないあなたを 全てで抱きしめていたい (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메테 이타이노) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 있고 싶어요 so much love for you how about you? so much love for you how about you?

愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

メロディ - (original ver.) あなたまるで木漏れ日ように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는햇빛처럼 に生きる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶?

so much love for you KOKIA

愛して病まないあなたを 全てで抱きしめていたい (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메테 이타이노) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 있고 싶어요… so much love for you how about you? so much love for you how about you?

a girl KOKIA

いくつ戀をしたか? 花びらハラリ落ちて (이쿠츠노 코이오 시타카 하나비라 하라리 오치테) 몇 번의 사랑을 했었나? 꽃잎이 나풀나풀 떨어지네 ずっとステキな戀を 探しているもよ (즛토 스테키나 코이오 사가시테-루 모노요) 계속 멋진 사랑을 찾고 있는 자여!

愛のメロディ 一 (Ai No Melody - 사랑의 멜로디) (Original ver.) Kokia

メロディ- (사랑의 멜로디)       あなたまるで木漏れ日ように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는 햇빛처럼 に生きる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶もり胸に 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의

Hello passing days KOKIA

重なりあってゆく たちstory (카사나리앗테 유쿠 와타시타치노 story) 계속되어 가는 우리들의 story 數えきれない 出逢いと別れ中 (카조에키레나이 데아이토 와카레노 나카) 수많은 만남과 이별 속에서… 今 靑地球で 巡り合えたは (이마 아오노 호시데 메구리아에타노와) 지금 푸른 별 지구에서 만나게 된 것은 偶然何かんじゃない

ぴんくの象 KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ "ピンクぞう 핑크노조우 "분홍색 코끼리 ピンクぞう パオ-ンパオ-ン 핑크노 조우 파웅파웅 분홍색 코끼리 파웅! 파웅! は ピンクぞうさんな パオ-ンパオ-ン-" 와타시와 핑크노조우상나노 파옹파옹 나는 분홍색 코끼리예요. 파웅! 파웅!"

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

소중한 것은 눈꺼풀 속에서 그래서 소중하게 생각해요 (わたし)はここよ ここに居(い)る 난 여기에요 여기에 있어요 厚(あつ)い雲(くも)がすぐそこまで来(き)てるわ 두꺼운 구름이 바로 앞까지 와 있어요 眠(ねむ)ってはだめ 眠(ねむ)ってはだめよ 잠들면 안돼 잠들면 안돼요 虚(うつ)ろな目(め)がまばたきを始(はじ)める   夢

KOKIA

[출처] http://www.jieumai.com/ 空が 祝福を してる 大粒 雨を (소라가 슈쿠후쿠오 시테루 오오츠부노 아메오) 하늘이 축복하는 굵은 빗방울에 大地は うるおいを 增す (다이치와 우루오이오 마스) 대지는 젖어만가요 空が 微笑みを くれる を かかげ (소라가 호호에미오 쿠레루 타이요-오 카카게) 하늘이 웃음을 주는 태양이

私は歌う小鳥です KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 歌を歌って何かをつたえる 小鳥聲をにくれた 우타오우탓테 나니카오 츠타에루 코도리노코에오 와타시니쿠레타 노래를 부르고 무언가를 전하지, 작은 새의 노래를 나에게 주었어 歌を歌って何かをつたえる 小鳥聲をにくれた 우타오우탓테 나니카오 츠타에루 코도리노코에오 와타시니쿠레타 노래를 부르고

ネシアの旅人~海と風と人の唄 KOKIA

東(ひがし) 空(そら) (たいよう) 昇(ぼ)る とき 히가시노 소라 타이요오 노보루 토키 동쪽의 하늘에 태양이 떠오르는 순간 海神(うみかみ) 輝(かがや)く 道(みち)を 進(すす)め 우미카미노 카가야쿠 미치오 스스메 바다신의 빛나는 길을 나아가라 遠(とお)い 日(ひ) 記憶(きおく) たどって 토오이 히노 키오쿠 타도옷테 머나먼 날의

iしてる KOKIA

출처:지음아이 あなたにはかけがえない1人 (아나타 와타시니와 카케가에노 나이 히토리) 그대는 내게 둘도 없는 한 사람이에요 理由なんて too much 數えきれないわ (리유-난테 too much 카조에키레나이와) 이유 같은건 too much 다 셀수 없어요… 心臟 tik-tak ほら あなたを感じている (신조- tik-tak 호라 아나타오

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

大事(だいじ)なもは目蓋(まぶた)裏(うら)から そうして大事(だいじ)に?(おぼ)えてる 다이지나 모노와 마부타노 우라카라 소우시테 다이지니 오보에테루 소중한 것은 눈꺼풀 뒤에. 그래서 더욱 소중하게 기억되요. (わたし)はここよ ここに居(い)る 와타시와 코코요 코코니 이루노 나는 여기에요. 여기에 있어요.

Kokoro No Rousoku (心のロウソク / 마음의 촛불) Kokia

暗闇を照らす光 心ろうそくソウル 쿠라야미오 테라스 히카리 코코로노 로오소쿠 소우루 짙은 어둠을 비추는 빛 마음 속 촛불의 영혼 ゆらゆらと燃えけている 生まれた時から 유라유라토 모에츠즈케테 이루 우마레타 토키까라 흔들흔들하며 계속 타오르고 있어 태어난 때부터 あ、もしも心りが こ世界悲しみ照らせたなら 아 모시모 코코로노 아카리가 코노세카이노

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday もしもこ世を變える そんな歌があるとしたなら それはきっととても素朴で 決飾りたてられていない 1人人へ向けられた 眞っすぐな愛歌でしょう もしもこ世を變える そんな歌があるとしたなら それはきっととても素朴で 決飾りたてられていない 1人人へ向けられた 眞っすぐな愛歌でしょう 愛し續けて 想い

戰火の花 / Senka No Hana (전쟁의 꽃) Kokia

あ もしも 아 모시모 아 혹시라도 戰場に花が笑いているなら 세은죠오니 하나가 사이테 이루노나라 전장에 꽃이 피어나고 있다면 どうか出逢った人に 도오카 데아앗타 히토니 부디 우연히 만난 사람을 優しく慰め笑いかけ續けて 야사시쿠 나구사메 와라이카케츠즈케떼 따뜻하게 위로하며 계속 웃어줘 生まれて1度も戰爭を知らない 우마레테 이치도모 세은소오오 시라나이

孤獨な生きもの (Kodokuna Ikimono - 고독한 생물) Kokia

くはないと思うけど 他に選べる道もない 逃げてるばかりじゃ何も始まらない ねぇ 終わり見えない旅最後には どんな景色が ?がっている 想像したけど 何も見えない ?みを止めれば全てを 失ってしまう?がした 恐怖や孤?はを 支え?

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくてもいい もうこれ以上(いじょう) 淚(なみだ)はいらない もうこれ以上(いじょう) がんばらなくてもいい もうこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらなくてもいい そよ風(かぜ)が草原(そうげん)を やさしくなでるように (わたし)もあなたこと やさしくなでてあげるから もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくてもいい

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解けない魔法? 種も?もない 巨人中 出てきた小さな 必死に人生繰り返す パッパディヤ ?付いた時 人生は夢ように パッパディヤ 笑っていた 最後中 未?話をしよう 一生分夢を 最後に上映してくれる そんなサ?

愛してるから KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 夕が 空を 染めながら 遠く 街は 影繪に なって (유우히가 소라오 소메나가라) (토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테) 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見つめ あう 2人を 黃昏 國へ 運ぶ (미츠메 아우 후타리오) (타소가레노 쿠니에 하코부) 바라보고 있는 두 사람을

調和 kokia

靜けさ中 1粒 墜ちただけ (시즈케사노나카 히토츠부 오치타다케) 정적속에서 한방울 떨어졌을 뿐 廣がる 波紋に 波うつ 井戶底 (히로가루 하모응니 나미우츠 이도노소코) 넓어지는 파문에 물결치는 우물의 밑바닥 ざわついた 森を 搖さぶる 木枯らしよ (자와츠이타 와타시노고코로노모리오 유사부루 코가라시요) 소란스러운 나의 마음의 숲을 흔드는

Different way KOKIA

どれほどだって思(おも)っていた about my self 도레호도노모노다앗테오모옷테이타노 about my self 얼마나 되는줄 알았니 (나에 대해서) 異(こと)なる性格(せいかく) 雙人(ふたり)が中(なか)に居(い)る 코토나루세이카쿠노 후타리가나카니이루노 다른 성격의 두 사람이 안에 있어 どちらが欠(か)けたって(わたし)じゃない 도치라가카케타앗테와타시쟈나이

歌う人 / Utau Hito (노래하는 사람) Kokia

歌える事が命 우타에루 코토가 이노치 노래할 수 있는 것은 생명 伝える事が魂 츠타에루 코토가 타마시이 전하는 것은 영혼 には声 それぞれ何か 와따시니와 코에 소레조레 나니카 나에게는 목소리 각자 무언가 授かった理由がある 사즈카앗타 와케가 아루 내림받은 이유가 있어 人はみんな

玗の太陽 TAK MATSUMOTO

[출처]http://www.jieumai.com/ ギラギラが燃えるように 기라기라타이요-가모에루요-니 반짝반짝태양이불타오르듯이 激しく火を吹いて戀する心 하게시쿠히오후이테코이스루코코로 격렬하게불을일으켜사랑하는마음 知っているに知らんふり 싯테이루뇌시란후리 알고있는데도모르는체 いつも冷たいあひとみ 이츠모츠메타이아노히토미 언제나차가운그눈동자

From 16 Kokia

人はそう 人幸せを自分ことように感じて 前に進んで行けるから それぞれが自分行き方を通して 誰かにきっと 幸せ分けて?いて いるんだろう そうやって みんなで?いて行く 同じ窓外を見上げていた時からずっと 達は何も?わっていないようだけれど 名前?に書かれた肩書き 役割 ?

かわらないこと ~since 1976~ kokia

잃은 후 처음 깨닳게되는 존재 こんなにも近くで支えられていた (콘나니모 찌카쿠데 사사에라레떼이따) 이렇게도 가까이서 지탱해주고 있었어 ずっと あなた 見守り續けた (즛또 아나타 미마모리쯔즈케따) 항상 너는 지켜봐줬어 靜かな愛に氣付いた (시즈카나 아이니 키즈이따) 소리없는 사랑을 깨닳았어 ありがとう (아리가토) 고마워

かわらないこと ~since 1976~ KOKIA

(시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토) を見ていて これが気持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까. (와타시오 미테이테 코레가 키모치다카라) ありがとうかわりに を見ていてね 고맙다는 말 대신 날 바라봐줘.

かわらないこと since1976 KOKIA

시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토 を見ていて これが?持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까. 와타시오 미테이테 코레가 키모치다카라 ありがとうかわりに を見ていてね 고맙다는 말 대신 날 바라봐줘. 아리가토오노 카와리니 와타시오 미테이테네 言葉では?えきれない だからこそがんばれるよ 말로는 모두 전할 수 없기에 노력할 수 있어.

かわらないこと~since1976~ KOKIA

시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토 を見ていて これが?持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까. 와타시오 미테이테 코레가 키모치다카라 ありがとうかわりに を見ていてね 고맙다는 말 대신 날 바라봐줘. 아리가토오노 카와리니 와타시오 미테이테네 言葉では?えきれない だからこそがんばれるよ 말로는 모두 전할 수 없기에 노력할 수 있어.

太陽 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"로빈슨\"님 あ 追いかけ裸足で 走った 아노나쯔노타이요- 오이카케하다시데 하싯타 그 여름의 태양을 쫓아 맨발로 달렸어 遠い街から来た 君は 僕 토오이마치카라키타 키미와 보쿠노타이요- 먼 마을에서 온 너는 나의 태양 たぶん空から 降ってきただ それが夢でも見ているか?

Happy birthday to me KOKIA

(ふざいはいたつ)がたまる平日(へいじつ)過(す)ごして 유우비인우케루노나카 후자이하이타츠가타마루헤이지츠스고시테 편지함 속에 먼지만 쌓이는 평일을 지내면서 やっとむかえた週末(しゅうまつ)段(だん)ボ-ルは いっぱい溫(ぬく)もり 야앗토무카에타슈우마츠노단보-루와 이잇빠이노누쿠모리 겨우 맞이한 주말의 종이박스는 따스함이 가득 次(つぎ)休(やす)みには家(

そよ風が草原をなでるように kokia

そよ風が草原をなでるように (소요카제가 소오겡오 나데루 요오니) 산들바람이 초원을 어루만지듯이 KOKIA もうこれ以上泣かなくてもいい (모오 코레이죠 나까나끄떼모 이이노) 더 이상은 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上淚はいらない (모오 코레이죠 나미다와 이라나이노) 더 이상 눈물은 필요 없어요 もうこれ以上頑張らなくてもいい

太陽 Flow

흔들어 大地上 時を忘れ騷いだ これが僕ら夏さ 다이치노우에토키오와스레사와이다코레가보쿠라노나츠사 대지의 위, 시간을 잊고 떠들었던 이것이 우리들의 여름이야 下いつまでも ずっとこままで 타이요-노시타이츠마데모즛토코노마마데 태양아래 언제까지나 쭉 이대로 歌っていたいよ 終わらない こ僕ら歌を 우탓테이타이요오와라나이코노보쿠라노우타오

太陽 Moriyama Naotaro

理由なんてないにね 타이시테이소구리유난테나이노니네 그리 서두를 이유같은건 없는데도말야 昨夜見たニュース事だけど 유-베미타뉴스노코토다케도 어젯밤 봤던 뉴스얘기지만 (セリフ) 「ある事件で捕まった犯人顔は嬉しそうだった」 아루지켕데츠카맛타한닝노카오와우레시소우닷타 "어떤 사건에 잡힌 범인의 얼굴은 즐거워보였다."

愛しているから KOKIA

(ゆうひ)が 空(そら)を 染(そ)めながら 遠(とお)く 街(まち)は 影繪(かげえ)に なって 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あう 2人(ふたり)を 黃昏(たそがれ) 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에 하코부 바라보고 있는 두 사람을