가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


風に吹かれて / Kazeni Fukarete (바람에 날려) Judy And Mary

(요쿠 니테테 와랏타) しゅんとし 步いる 背中 叩いる (슈음토시테 아루이테루 세나카 타타이테 쿠레루) 踏みつぶさる しぼんだ 息をる (후미쯔부사레테루 시보음다 후-센니 이키오 후키카케테루) 泣くことを 諦め 前も 見えなくなっ (나쿠코토오 아키라메테 마에모 미에나쿠낫테) 電話も出ないで の音だけ 聞いたことも あったわ

風に吹かれて Judy And Mary

(바람에 날려서) kazeni hukarete あなた 前もらった 詩集が 無くなったの (아나타니 마에 모랏타 시슈-가 나쿠 낫타노 ) 後ろのペ-ジ 挾んであった 私の似顔繪 (우시로노 페이지니 하사음데앗타 와타시노 니가오에) よく似 笑った...

手紙をかくよ / Tegamiwo Kakuyo (편지 쓸게) Judy And Mary

息をる (후이므부사레테루 시본다 후-센니 이키오 후키카케테루) 泣くことを諦め 前も見えなくなっ (나쿠코토오 아키라메테 마에모 미에나쿠낫테) 電話も出ないで の音だけ 聞いたこともあったわ (덴와모 데나이데 카제노 오토다케 키이테타 코토모 앗타와) 夢中なりたいら 人を好きなるら (유츄-니 나리타이카라 히토오 스키니 나루카라

手紙をかくよ JUDY AND MARY

あなた 前もらった (아나타니 마에모랏타) 詩集が失くなったの 後ろのペ-ジ挾んであった (시슈-가 우시나쿠 낫타노 우시로노 페-지니 하산데앗타) 私の 似顔繪よく 似笑った (아타시노 니카오에요쿠 니테테 와랏테) しゅんとし 步いる (슌토시테 아루이테루) 背中たたいる (세나카타타이테 쿠레루) 踏みつぶさる しぼんだ

散步道-Sampomichi Judy and Mary

散步道 そんなふう 求めばっりじゃ タマシイも 枯ちゃうわ ムズしい 言葉ばっりじゃ あの 娘とも 仲良くなないの 向ぶつ ドッカ-ンっ 泣いなっ 全部忘た 「あぁ···」 フワフワ浮いる あの 雲るくらい 頭 やわらくしよう 春の 散步道は 黃色い 花んむりが 夏の 散步道は セミの 行進が 道をふさぐの 何よりも

さんぼみち Judy and Mary

제 목 : 산보미치(さんぼみち) 散步道 そんなふう 求めばっりじゃ タマシイも 枯ちゃ うわ ムズしい 言葉ばっりじゃ あの 娘とも 仲良くなないの 向ぶつ ドッカ-ンっ 泣いなっ 全部忘た 「あぁ···」 フワフワ浮いる あの 雲るくらい 頭 やわらくしよう 春の 散步道は 黃色い 花んむりが 夏の 散步道

ドキドキ Judy and Mary

鼻先をくすぐる少し照笑いし ほどうを渡る小犬の群は足早あるきだしいる ママのつくったプディングはバニラの匂いがした 公園まではあと少し 口笛をる 長いた 夜降る雨は好きだった 振ら泣きべそのえりみち おしゃべりは助けた 見上げるほど高いヒマワリはみんなの匂いがした (もう二度とあえなくなるの

散步道 Judy and Mary

JUDY AND MARY - 散步道 そんなふう 求めばっりじゃ 손나후니 모토메테 밧카리쟈 그런 식으로 원하기만 해선 タマシイも 枯ちゃうわ 타마시모 카레챠우와 魂도 시들어 버릴 거예요 ムズしい 言葉ばっりじゃ 므즈카시이 코토바밧-카리쟈 어려운 말만 해선 あの 娘とも 仲良くなないの 아노 코토모 나쿠요쿠 나레나이노

散步道 / Sanpomichi (산책길) Judy And Mary

そんなふう 求めばっりじゃ 손나후니 모토메테 밧카리쟈 그런 식으로 원하기만 해선 タマシイも 枯ちゃうわ 타마시모 카레챠우와 魂도 시들어 버릴 거예요 ムズしい 言葉ばっりじゃ 므즈카시이 코토바밧-카리쟈 어려운 말만 해선 あの 娘とも 仲良くなないの 아노 코토모 나쿠요쿠 나레나이노 그녀와도 사이좋게 될 수 없어요 向

Sanpomichi Judy And Mary

そんなふう 求めばっりじゃ 손나후니 모토메테 밧카리쟈 그런 식으로 원하기만 해선 タマシイも 枯ちゃうわ 타마시모 카레챠우와 魂도 시들어 버릴 거예요 ムズしい 言葉ばっりじゃ 므즈카시이 코토바밧-카리쟈 어려운 말만 해선 あの 娘とも 仲良くなないの 아노 코토모 나쿠요쿠 나레나이노 그녀와도 사이좋게 될 수 없어요 向

ドキドキ(doki doki) Judy and Mary

鼻先をくすぐる少し照笑いし 歩道を渡る子犬のむは足早歩き出しる ままのつくったプディングはバニラの匂いがした 公園まではあと少し 口笛をる 長い髪た 夜降る雨は好きだった フラ泣きべその帰り道 おしゃべりは助けた 見上げるほど高い向日葵

ドキドキ Judy and Mary

鼻先をくすぐる 하나사키오쿠스구루카제니 코끝을 간지럽히는 바람에 少し照笑いし 스코시테레와라이시테 약간 부끄러운 웃음지으며 步道を渡る小犬の群は 호도오오와타루코이누노무레와 보도를 건너는 강아지떼는 足早, 步き出しる 아시바야니 아루키다시테루 빠른걸음으로, 걷기 시작하고있어 ママのつくったプディングは 마마노츠쿳타푸딩구와

ガ-ルフレンド Judy And Mary

失くししまったこい おしえありがとう (나쿠시테시맛타코이 오시에테쿠레테 아리가토-) 泣きたいだけ泣いね きっと彼も泣いるわ (나키타이다케나이테네 킷-토카레모나이테루와) まぶた冷やし 今はただ眠ろう (마부타히야시테 이마와타다네무로-) ゆるいカ-ブ曲がば みどりの山へつづく (유루이카-브마가레바 미도리노야마에츠즈쿠) 新しい詩ができたよ あおい

Peace (Strings Ver.) Judy And Mary

知らない間眠った 午後のの中で 시라나이아이다니네뭇테타 고고노카제노나카데 바람이 부는 오후에 모르는 사이 잠이들어 버렸어 日?けた鼻 汗ばむ胸 ぬるくなった缶ビ?

ドキドキ Judy And Mary

<ドキドキ(두근두근)> 鼻先をくすぐる 少し照笑いし ( 하나사키오 쿠스구루 카제니 스코시 테레와라이시테 ) 步道を渡る 小犬のむは 足早步き出しる ( 호도-오 와타루 코이누노무레와 아시바야니 아루키다시테루 ) ママのつくった プディングは バニラのおいがした ( 마마노 츠쿠웃타 푸디음구와 바니라노 니오이가 시타 ) 公園までは あと 少し

風に吹かれて - 바람에 날려 Elephant Kashimashi

輝く太陽はオレのもので きらめく月は そう おまえのナミダ 普通の顔した そう いつもの普通の 消えちまうさ あたりまえ過ぎ行く?日るものなど何もなった 本?はこで そう 本?

クラシック Judy and Mary

Baby 今は泣ないで (베이비 이마와 나카나이데) いつものよう あの頃 見つけた (이츠모노 요우니 키카세테 아노코로 미츠케타) 眞っ白な想いと ざわめきを (맛시로나 오모이토 자와메키오) Baby 今は抱きしめ 震えちゃうら 昨日より Shyな (베이비 이마와 다키시메테 후루에챠우카라 키노-요리 샤이나) この想いを 壞さないよう (코노

クラシック / Classic Judy And Mary

Baby 今は泣ないで (베이비 이마와 나카나이데) いつものよう あの頃 見つけた (이츠모노 요우니 키카세테 아노코로 미츠케타) 眞っ白な想いと ざわめきを (맛시로나 오모이토 자와메키오) Baby 今は抱きしめ 震えちゃうら 昨日より Shyな (베이비 이마와 다키시메테 후루에챠우카라 키노-요리 샤이나) この想いを 壞さないよう (코노 오모이오

クラシック(classic) Judy and Mary

Baby 今は泣ないで (베이비 이마와 나카나이데) いつものよう あの頃 見つけた (이츠모노 요우니 키카세테 아노코로 미츠케타) 眞っ白な想いと ざわめきを (맛시로나 오모이토 자와메키오) Baby 今は抱きしめ 震えちゃうら 昨日より Shyな (베이비 이마와 다키시메테 후루에챠우카라 키노-요리 샤이나) この想いを 壞さないよう (코노

Classic (Single Version) Judy And Mary

Baby 今は泣ないで (베이비 이마와 나카나이데) いつものよう あの頃 見つけた (이츠모노 요우니 키카세테 아노코로 미츠케타) 眞っ白な想いと ざわめきを (맛시로나 오모이토 자와메키오) Baby 今は抱きしめ 震えちゃうら 昨日より Shyな (베이비 이마와 다키시메테 후루에챠우카라 키노-요리 샤이나) この想いを 壞さないよう (코노 오모이오

ラッキ-プ-ル Judy and Mary

知らない 間 眠った 午後の の 中で 모르는 사이에 잠들었었어 오후의 바람속에서 시라나이 아이다니 네무-웃테타 코고노 카제노 나카데 日 燒けた 鼻 汗ばむ 胸 ぬるくなった 缶 ビ-ル 햇빛에 딴 콧잔등 땀이 밴 가슴 미지근한 캔맥주 히니 야케타 하나 아세바무 무네 누루쿠낫타 깜-비루 昨日はあんな 傷つい ヒリヒリしたの 어제는 그렇게나

ラッキ-プ-ル / Lucky Pool Judy And Mary

知らない間眠った 午後のの中で 日燒けた鼻 汗ばむ胸 ぬるくなった缶ビ-ル 昨日はあんな傷つい ヒリヒリしたの 小さくたステレオら うしい曲屆いた 夏冬のうたで &#28092;しい夕暮へ 祈るよう季節んじ 今 瞳ひらくの ラッキ-プ-ル 小さな庭だし 大きな海しよう 豪華なバカンスじゃないけど たまはいいもんね きっと繰り

Lucky Pool Judy And Mary

知らない間眠った 午後のの中で 日燒けた鼻 汗ばむ胸 ぬるくなった缶ビ-ル 昨日はあんな傷つい ヒリヒリしたの 小さくたステレオら うしい曲屆いた 夏冬のうたで 涼しい夕暮へ 祈るよう季節んじ 今 瞳ひらくの ラッキ-プ-ル 小さな庭だし 大きな海しよう 豪華なバカンスじゃないけど たまはいいもんね きっと繰り返す波のような日びら 私を探すでしょう

クラシック-Classic Judy and Mary

クラシック Baby 今は泣ないで いつものよう あの頃 見つけた 眞っ白な想いと ざわめきを Baby 今は抱きしめ 震えちゃうら 昨日より Shyな この想いを 壞さないよう 雨はすっり あがっ あの道を 乾く 光だけが 靜る 何度も重ねた Kissは ガラスみたいもろくっない戀は 行き場を失くし 漂う宇宙

Blue Tears Judy and Mary

Blue Tears 忘た 遠い 記憶 (와스레카케테카 토오이 기오쿠) き 亂すよう (카제가 카키 미다스요우니) 流 去る 透明の あなたの 夢を 見いた (나가레 사루 토-메이노 아나타노 유메오 미테이타) 夜空ぶ 氷の 月は (요조라니 우카부 코오리노 츠키와) つま 先ら ふるえだし (츠마 사키카라 후루에다시테)

小さな頃から Judy and Mary

小さな 頃ら 叱らた 夜は (치이사나 코로카라 시카라레타 요루와) いつも 聞こえた あの 小さなじゅもん (이츠모 키코에테키테타 아노 치이사나 쥬몬) 靜る 時いつの日 (시즈카니 나가레루 도키니 이츠노 히카) あたしは 眠る 森去らた (아타시와 네무레루 모리니 츠레사라레테타) 小さな 頃ら 見えない 力で (치이사나

小さな頃から / Chiisana Korokara (어릴때부터) Judy And Mary

小さな 頃ら 叱らた 夜は (치이사나 코로카라 시카라레타 요루와) いつも 聞こえた あの 小さなじゅもん (이츠모 키코에테키테타 아노 치이사나 쥬몬) 靜る 時いつの日 (시즈카니 나가레루 도키니 이츠노 히카) あたしは 眠る 森去らた (아타시와 네무레루 모리니 츠레사라레테타) 小さな 頃ら 見えない 力で (치이사나

Blue Tears Judy and Mary

출처 지음아이 忘た 遠い記憶 き亂すよう (와스레카케테타 토-이 키오쿠 카제가 카키미다스요-니) 잊기 시작하고 있었던 오래전 기억을 바람이 어지럽히듯이 流去る 透明のあなたの夢を見いた (나가레사루 토-메-노 아나타노 유메오 미테-타) 흘러 가요, 투명한 그대의 꿈을 바라보고 있었어요 夜空ぶ 氷の月は つま先ら ふるえだし

Blue Tears Judy And Mary

작사 : YUKI 작곡 : ONDA 번역 : 유노(YUNO) 忘た 遠い 記憶 (와스레카케테카 토오이 기오쿠) き 亂すよう (카제가 카키 미다스요우니) 流 去る 透明の あなたの 夢を 見いた (나가레 사루 토-메이노 아나타노 유메오 미테이타) 夜空ぶ 氷の 月は (요조라니 우카부 코오리노 츠키와) つま 先ら ふるえだし

BLUE TEARS Judy and Mary

Blue Tears 작사 : YUKI 작곡 : ONDA 번역 : 유노스케군 忘た 遠い 記憶 (와스레카케테카 토오이 기오쿠) き 亂すよう (카제가 카키 미다스요우니) 流 去る 透明の あなたの 夢を 見いた (나가레 사루 토-메이노 아나타노 유메오 미테이타) 夜空ぶ 氷の 月は (요조라니 우카부 코오리노 츠키와)

ひとつだけ Judy And Mary

オペラグラスで 見た (오페라구라스데 미타) 記憶のけら やけ幼く可愛い (기요쿠노가케라 야케니 오사나쿠 가와이이) ほろ苦い想い出はすがたを變え (호로 니가이 오모이데와 스가타오 카에테) いつも あたしやさしい (이츠모 아타시니 야사시이) 手のひらで 確めるの予感を包きしめ (테노히라데 타시카메루노 요칸오 타키시메테) キスし 夕燒けは夏の

Chiisana Korokara Judy And Mary

小さな頃ら 叱らた夜は (치-사나 고로카라 시카라레타 요루와) 어렸을 때부터 부모님께 혼난 밤은 いつも 聞こえきた あの小さなじゅもん (이츠모 키코에테 키타 아노 치-사나 쥬몽) 언제나 들려오던 그 작은 주문 靜る 時いつの日 (시즈카니 나가레루 토키니 이츠노 히카) 조용히 흘러가는 시간에 어느날인가 あたしは 眠る森去ら

あいたくて Judy And Mary

あいたく aitakute 만나고싶어 あいたく 아이타쿠테 만나고싶어 おだやな 5月の 空は 오다야카나 고가츠노 소라와 온화한 5월의 하늘은 黃色い リボン 見えた 키이로이 리본니 키레이니 미에타 노란색 리본이 아름답게 보였어 走りだす バス ゆら 하시리다스 바스니 유라레테 달려나가는 버스에 살랑이는

Day Dream Judy And Mary

작사 : YUKI 작곡 : ONDA 번역 : 하이텔 일어동 暑い 眞夏の空 アスファルト溶し (아츠이 마나츠노 소라 아스화르토 도카시) しゃがみこんだ あたしは (샤가미콘다 아타시와) 白く 消えいく (시로쿠 키에테이쿠) * しんきろうの眞ん中で (신키로우노 만나카데) いつ 汗ばむ 體を包んで (이츠카 아세바무 카라다오 츠즌데) 暑い

Day Dream Judy and Mary

暑い 眞夏の空 アスファルト溶し (아츠이 마나츠노 소라 아스화르토 도카시) しゃがみこんだ あたしは (샤가미콘다 아타시와) 白く 消えいく (시로쿠 키에테이쿠) * しんきろうの眞ん中で (신키로우노 만나카데) いつ 汗ばむ 體を包んで (이츠카 아세바무 카라다오 츠즌데) 暑いが 1人きりの あたしをおいく (아츠이 카제가 히토리키리노 아타시오

ひとつだけ / Hitotsudake (하나뿐) Judy And Mary

オペラグラスで見た 記憶のけら やけ幼く可愛い (오페라그라스데 미타 키오쿠노 카케라 야케니 오사나쿠 카와이-) 쌍안경으로 본 기억의 조각들, 너무나 어리고 귀여워요 ほろ苦い想い出は姿を變え いつもあたしやさしい (호로니가이 오모이데와 스가타오 카에테 이츠모 아타시니 야사시-) 조금 씁쓸한 추억은 모습을 바꿔서 언제나 내게 다정하죠 手のひらで確めるの

Hitotsudake Judy And Mary

オペラグラスで見た 記憶のけら やけ幼く可愛い (오페라그라스데 미타 키오쿠노 카케라 야케니 오사나쿠 카와이-) 쌍안경으로 본 기억의 조각들, 너무나 어리고 귀여워요 ほろ苦い想い出は姿を變え いつもあたしやさしい (호로니가이 오모이데와 스가타오 카에테 이츠모 아타시니 야사시-) 조금 씁쓸한 추억은 모습을 바꿔서 언제나 내게 다정하죠 手のひらで確めるの

イロトリドリ ノ セカイ / Iro Toridori No Sekai (형형색색의 세계) Judy And Mary

アイニ ツマヅイテ ダイタ (아이니 츠마즈이테 다이타) 振り返る町は埃まみ (후리카에루 마치와 호코리니 마미레테) すずしげな午前の雲が音もなく (스즈시게나 고젠노 쿠모가 오토모 나쿠) 追憶の海へ連ゆく (츠-요쿠노 우미헤 츠레테유쿠) 急ぎ足ふい乾い (이소기아시후이니카와이테) 下を向いひざまずいいるなら (시타오므이테 히자마즈 이테이루나라

イロトリドリノセカイ(Iro Toridori no Sekai) Judy and Mary

アイニ ツマヅイテ ダイタ (아이니 츠마즈이테 다이타) 振り返る町は埃まみ (후리카에루 마치와 호코리니 마미레테) すずしげな午前の雲が音もなく (스즈시게나 고젠노 쿠모가 오토모 나쿠) 追憶の海へ連ゆく (츠-요쿠노 우미헤 츠레테유쿠) 急ぎ足ふい乾い (이소기아시후이니카와이테) 下を向いひざまずいいるなら (시타오므이테 히자마즈 이테이루나라

イロトリドリ ノ セカイ JUDY AND MARY

アイニ ツマヅイテ ダイタ (아이니 츠마즈이테 다이타) 振り返る町は埃まみ (후리카에루 마치와 호코리니 마미레테) すずしげな午前の雲が音もなく (스즈시게나 고젠노 쿠모가 오토모 나쿠) 追憶の海へ連ゆく (츠-요쿠노 우미헤 츠레테유쿠) 急ぎ足ふい乾い (이소기아시후이니카와이테) 下を向いひざまずいいるなら (시타오므이테 히자마즈 이테이루나라

Brand New Wave Upper Ground JUDY AND MARY

海岸沿い Waveチュ-ナ- FM耳を沈め (카이간소이 Wave츄-나- FM니미미오시즈메테) 有能なサ-ファ-は 夜の暗い海で泣いた (유-노-나사화-와 요루노쿠라이니우미데나이테타) 夕暮は 君逢いたくなる (유-구레와 기미니아이타쿠나루) 展望臺 パラシュ-タ- 隱キスをしたこと (텐보-다이 파라슈-타- 카쿠레테키스오시타코토) 愛の意味を知っ キラ

Brand New Wave Uppern Ground Judy and Mary

Brand Bew Wave Upper Ground 海岸沿い Waveチュ-ナ- FM耳を沈め (카이간소이 Wave츄-나- FM니미미오시즈메테) 有能なサ-ファ-は 夜の暗い海で泣いた (유-노-나사화-와 요루노쿠라이니우미데나이테타) 夕暮は 君逢いたくなる (유-구레와 기미니아이타쿠나루) 展望臺 パラシュ-タ- 隱キスをしたこと (텐보-다이

DAYDREAM Judy and Mary

DAYDREAM 暑い眞夏の空 뜨거운 한여름의 하늘은 アスファルト溶し 아스팔트를 녹이고 しゃがみこんだ あたしは 웅크린 나는 白く 消えいく 하얗게 사라져가 * しんきろうの眞ん中で 신기루의 한가운데에서 いつ 汗ばむ體を包んで 언젠가 땀에 젖은 몸을 감싸고 暑いが 1人きりの 뜨거운 바람이 외톨이인 あたしをおいく 나를 남기고

켄신 1기오프닝 Judy & Mary

大キライだったそばすをちょっとひとなでしタメ息を一つ 다이키라이다-타소바카스오쵸-토히토나데시테타-메이키오 히토츠 (너무 싫었던 주근깨를 잠깐 한번 어루만지고 한숨을 한번) ヘビ―級の戀は見事角砂糖と一緖とけた 헤비-큐-노 코이와 미고토니 가쿠자토-토 잇쇼니 토케따 (헤비급 사랑은 완전히 각설탕과 함께 녹았어) 前よりももっとやせた胸ちょっと

ジ-ザス! ジ-ザス! / Jesus! Jesus! Judy And Mary

; 52339;-타와) だいたい イケナイと 思う ホド 燃えちゃうんだろうけど (다이타이 이케나이토 오모우 호도 모에챠운다로-케도) なっみなきゃ わらないことよね (낫테 미나캬 와카라나이코토요네) こが ,まさ ,そうね!!

ジ-ザス!ジ-ザス! Judy and Mary

っちゃったわ (텐숀와 메-타-후리 킷챳-타와) だいたい イケナイと 思う ホド 燃えちゃうんだろうけど (다이타이 이케나이토 오모우 호도 모에챠운다로-케도) なっみなきゃ わらないことよね (낫테 미나캬 와카라나이코토요네) こが ,まさ ,そうね!!

ジ-ザス!ジ-ザス! JUDY AND MARY

;-타와) だいたい イケナイと 思う ホド 燃えちゃうんだろうけど (다이타이 이케나이토 오모우 호도 모에챠운다로-케도) なっみなきゃ わらないことよね (낫테 미나캬 와카라나이코토요네) こが ,まさ ,そうね!!

そばかす-소바카스(주근깨) Mary&Judy

だい キライだった そばすを ちょっと 너무 싫었던 주근깨를 잠깐 다이 키라이다앗타 소바카스오 쵸옷토 ひとなでし タメいきを ちとつ 한번 어루만지고 한숨을 한번 히토나데시테 타메이키오 히토츠 ヘビ―ぎゅうの こいは みこと 헤비급 사랑은 완전히 헤비-큐우노 코이와 미코토니 くざとうと いっしょう とけた 각설탕과 함께 녹았어 가쿠자토오토 잇쇼오니

LITTLE MISS HIGHWAY Judy And Mary

츠키오 오이 코시테 도라이브) 雨 降ら ハンドル握る 古い 映畵の ヒロインきどり (아메니 후라레테 한도루 키루 후루이 에이가노 히로인 키도리) たいくつな 夜をくた 人 (타이쿠츠나 요루오 쿠레타 히토) いつも 文句ばり 言っしまっ ゴメンネ (이츠모 몬쿠바카리 잇테 시맛테 고멘네) スピ-ドをあげ 走る 夜 が 髮を 搖らす (스피도오 아게루

OH! CAN NOT ANGEL JUDY&MARY

CAN NOT ANGEL 愛しい彼は 可愛い彼女 連步いいるわ 히또시이 카레와 카와이이타누 츠레떼아루이떼 이루와 그리운 그는 귀여운 애인 데리고 걷고 있어 す違うたび 스레치따우타비 스쳐 지나갈 때 마다 乙女の祈りは 屆くしら 오또메노 이노리와 토도쿠카시라 소녀의 기도는 닿고 있나 몰라 每晩のよう 夢見