가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


手紙をかくよ JUDY AND MARY

あなたに 前もらった (아나타니 마에모랏타) 詩集が失なったの 後ろのペ-ジに挾んであった (시슈-가 우시나쿠 낫타노 우시로노 페-지니 하산데앗타) 私の 似顔繪 似てて笑った (아타시노 니카오에요쿠 니테테 와랏테) しゅんとして 步いてる (슌토시테 아루이테루) 背中たたいて れる (세나카타타이테 쿠레루) 踏みつぶされてる しぼんだ 風船

手紙を書くよ-테가미오카쿠요 Judy and Mary

Hu∼ 雨上がりサンデイ しましまの傘はいらないわ 飛び起きてマンデイ 服着てもう出掛けなちゃ 綠の森ずっと步いてたら フワフワのリス見つけた うまないチュ-デイ 淚で目の前がもった あなたに髮なでてもらうゆめ見たの あたしのなやみ,迷い,生きる嬉びの全て 花束にして空に揭げながら 風の中で想い出たしてた ※ あなたが敎えけれた

手紙をかくよ / Tegamiwo Kakuyo (편지 쓸게) Judy And Mary

あなたに 前もらった (아나타니 마에모랏타) 詩集が失なったの 後ろのペ-ジに挾んであった (시슈-가 우시나쿠 낫타노 우시로노 페-지니 하산데앗타) 私の 似顔繪 似てて笑った (아타시노 니카오에요쿠 니테테 와랏테) しゅんとして 步いてる (슌토시테 아루이테루) 背中たたいて れる (세나카타타이테 쿠레루) 踏みつぶされてる しぼんだ

散步道-Sampomichi Judy and Mary

散步道 そんなふうに 求めてばっりじゃ タマシイも 枯れちゃうわ ムズしい 言葉ばっりじゃ あの 娘とも 仲良なれないの 向い 風にぶつって ドッカ-ンって 泣いて 朝になって 全部忘れた 「あぁ···」 フワフワ浮いてる あの 雲に 乘れるらい 頭 やわらう 春の 散步道には 黃色い 花んむりが 夏の 散步道には セミの 行進が 道ふさぐの 何りも

さんぼみち Judy and Mary

제 목 : 산보미치(さんぼみち) 散步道 そんなふうに 求めてばっりじゃ タマシイも 枯れちゃ うわ ムズしい 言葉ばっりじゃ あの 娘とも 仲良なれないの 向い 風にぶつって ドッカ-ンって 泣いて 朝になって 全部忘れた 「あぁ···」 フワフワ浮いてる あの 雲に 乘れるらい 頭 やわらう 春の 散步道には 黃色い 花んむりが 夏の 散步道

ガ-ルフレンド Judy And Mary

してしまったこい おしえてれてありがとう (나쿠시테시맛타코이 오시에테쿠레테 아리가토-) 泣きたいだけ泣いてね きっと彼も泣いてるわ (나키타이다케나이테네 킷-토카레모나이테루와) まぶた冷やして 今はただ眠ろう (마부타히야시테 이마와타다네무로-) ゆるいカ-ブ曲がれば みどりの山へつづ (유루이카-브마가레바 미도리노야마에츠즈쿠) 新しい詩ができた あおい

KYOTO Judy and Mary

Kyoto 작사 : TAKUYA 작곡 : TAKUYA 번역 : 하이텔일어동 逢いに 行わ 汽車に 乘って (아이니 이쿠와 키샤니 놋테) 幾つもの 朝 花の さ 頃に (유쿠츠모노 아사오 하나노 사쿠 코로니) 泣き 疲れて 笑った (나키 츠카레테 와랏타) つないで 離せないままで (츠나이데 테토 테오 하나세나이마마데) *季節

散步道 Judy and Mary

JUDY AND MARY - 散步道 そんなふうに 求めてばっりじゃ 손나후니 모토메테 밧카리쟈 그런 식으로 원하기만 해선 タマシイも 枯れちゃうわ 타마시모 카레챠우와 魂도 시들어 버릴 거예요 ムズしい 言葉ばっりじゃ 므즈카시이 코토바밧-카리쟈 어려운 말만 해선 あの 娘とも 仲良なれないの 아노 코토모 나쿠요쿠 나레나이노

散步道 / Sanpomichi (산책길) Judy And Mary

風にぶつって ドッカ-ンって 泣いて 크카이 카제니 부츠캇테 도칸-테 나이테 마파람을 맞으며 화악 하고 울고 朝になって 全部忘れた 「あぁ··· 아사니 낫테 젠부 와스레타 아- 아침이 되어 전부 잊었어 아- フワフワ浮いてる あの 후와후와 후이테루 아노 후와와와 떠오르고 있네 雲に 乘れるらい 頭 やわらう 쿠모니 노레루쿠라이 아타마

Sanpomichi Judy And Mary

風にぶつって ドッカ-ンって 泣いて 크카이 카제니 부츠캇테 도칸-테 나이테 마파람을 맞으며 화악 하고 울고 朝になって 全部忘れた 「あぁ··· 아사니 낫테 젠부 와스레타 아- 아침이 되어 전부 잊었어 아- フワフワ浮いてる あの 후와후와 후이테루 아노 후와와와 떠오르고 있네 雲に 乘れるらい 頭 やわらう 쿠모니 노레루쿠라이 아타마

手紙 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"kaleido\"님 君は夢追いけ 海渡る旅人。 키미와유메오오이카케 우미오와타루타비비토 넌 꿈을 좇아 바다를 건너는 여행자.

ドキドキ(doki doki) Judy and Mary

鼻先すぐる風に少し照れ笑いして 歩道渡る子犬のむれは足早に歩き出してる ままのつったプディングはバニラの匂いがした 公園まではあと少し 口笛吹いてる 長い髪に憧れた 夜に降る雨は好きだった フラれて泣きべその帰り道 おしゃべりは助けてれた 見上げるほど高い向日葵

ドキドキ Judy and Mary

鼻先すぐる風に少し照れ笑いして ほどう渡る小犬の群れは足早にあるきだしている ママのつったプディングはバニラの匂いがした 公園まではあと少し 口笛吹いてる 長いみに憧れた 夜に降る雨は好きだった 振られて泣きべそのえりみち おしゃべりは助けてれた 見上げるほど高いヒマワリはみんなの匂いがした (もう二度とあえななるの

ラッキ-プ-ル / Lucky Pool Judy And Mary

知らない間に眠ってた 午後の風の中で 日に燒けた鼻 汗ばむ胸 ぬるなった缶ビ-ル 昨日はあんなに傷ついて ヒリヒリしてたのに 小さけてたステレオら うれしい曲屆いた 夏に冬のうたで 涼しい夕暮れへ 祈るうに季節んじて 今 瞳ひらの ラッキ-プ-ル 小さな庭にだして 大きな海にしう 豪華なバカンスじゃないけど たまにはいいもんね きっと繰り

Lucky Pool Judy And Mary

知らない間に眠ってた 午後の風の中で 日に燒けた鼻 汗ばむ胸 ぬるなった缶ビ-ル 昨日はあんなに傷ついて ヒリヒリしてたのに 小さけてたステレオら うれしい曲屆いた 夏に冬のうたで 涼しい夕暮れへ 祈るうに季節んじて 今 瞳ひらの ラッキ-プ-ル 小さな庭にだして 大きな海にしう 豪華なバカンスじゃないけど たまにはいいもんね きっと繰り返す波のうな日びら 私探すでしょう

peace Judy And Mary

ほら つないで (호라테토테오 츠나이데) 行わフェミスト なぐさめて (이쿠와 페미스토 나구사메테) 夜はいつもいつも 暗いなぁ (요르와이츠모이츠모 쿠라이나-) ふざけてるの (후자케테루노요) 「僕はいろいろ 知っているのさ 愛も 裏切りも ぬもりも」 (보쿠와이로이로 싯-테루노사 아이모 우라기리모 누쿠모리모) ゆれるのは君のプライド だましていて

Peace (Strings Version) Judy And Mary

ほら つないで (호라테토테오 츠나이데) 자, 손과 손을 맞잡고 行わフェミスト なぐさめて (이쿠와 페미스토 나구사메테) 가자. 페미스토 위로하고, 夜は いつも いつも 暗いなぁ (요르와 이츠모 이츠모 쿠라이나-) 밤은 언제나 언제나 어두운가? ふざけてるの (후자케테루노요) 깔보고있어요.

LOLLIPOP Judy And Mary

お別れ 好きだった人.. 元氣でね 오와카레요 스키닷타히토 게음키데네 ( 헤어져요 좋아했던 사람..

アネモネの 戀 Judy & Mary

アネモネの 戀 작사 : YUKI 작곡 : ONDA 水玉の ブラウスが 搖れる (미즈타마노 브라우스가 유레루) 汗ふきながら 缶 コ-ラ潰す (아세오 후키나가라 칸 코라 후루스) あなたは もう 眠ったしら (아나타와 모우 네뭇타카시라) どんな 夢 見て 笑ってるしら (돈나 유메오 미테 와랏테루카시라) いつもりも 晴れた 空 眺めてたら

OH! CAN NOT ANGEL JUDY&MARY

强がって 淚 見せたりしないわ 츠요갓떼 마니가 미세따리시나이와 강한 척해서 눈물을 보이지 않을꺼야 チャンス 今日も 待ってる 찬스오 쿄우모 맛떼루 기회를 오늘도 기다리고 있어 そう ダ-リン 소루요 다린 그래 달링 長いまつ毛と おしゃべりと 나가이마츠비또 오샤베리또 요쿠쿠오하시오 긴

くじら12 Judy And Mary

スライダ-でジッパ-は彈(はず)む (스라이다데 짓파와 하즈무) 슬라이더로 지퍼는 튀네 灰(はい)ばっりの空見ている (하이밧카리노 소라오 미테이루) 재뿐인 하늘을 보고 있다 今度(こんど)こそ に入(い)れたい (콘도코소 테니 이레타이) 지금이야말로 수중에 넣고 싶다.

ステレオ全開 / Stereo Zenkai (스테레오 전개) Judy And Mary

の街まで 響. 陽の當たる部屋は ゴキゲンなの (토오쿠노 마치마데 히비쿠요. 히노 아타루 헤야와 고키겐나노) カメレオンみたいに ヘア-スタイルは チャ-ミング (카메레온 미타이니 헤아스타이루와 챠밍구) 音にまみれて 目が覺める (오토니 마미레테 메가 사메루) ステレオ全開 Fine O.K! (스테레오 젠카이 파인 오케~!)

あたしをみつけて Judy And Mary

あたしみつけて(날 찾아서) atasio mitukete 待ちわびた坂道 通りぬけひと休み (마치와비타사카미치오 토오리누케히토야스미) 空見上げて (소라오미아게테) 夢に似たあの人の こ顔が見えてる (유메니니타아노히토노 요코가오가미에테쿠루) 雲がこ切る (쿠모가요코기루) なやむ事 バカな事 笑う事 逃げる事 つなぎながら (나야무코토 바카나코토

あたしをみつけて / Atashiwo Mitsukete (나를 찾아줘) Judy And Mary

待ちわびた坂道 通りぬけひと休み (마치와비타사카미치오 토오리누케히토야스미) 空見上げて (소라오미아게테) 夢に似たあの人の こ顔が見えてる (유메니니타아노히토노 요코가오가미에테쿠루) 雲がこ切る (쿠모가요코기루) なやむ事 バカな事 笑う事 逃げる事 つなぎながら (나야무코토 바카나코토 와라우코토 니게루코토 츠나기나가라) 暖い人達の中で 生きてる

あいたくて Judy And Mary

あいたて aitakute 만나고싶어 あいたて 아이타쿠테 만나고싶어 おだやな 5月の 空は 오다야카나 고가츠노 소라와 온화한 5월의 하늘은 黃色い リボンに きれいに 見えた 키이로이 리본니 키레이니 미에타 노란색 리본이 아름답게 보였어 走りだす バスに ゆられて 하시리다스 바스니 유라레테 달려나가는 버스에 살랑이는

手紙 Mr.Children

過ぎ去りしあなたへ 想い出のあなたへ 스기사리시아나따에 오모이데노 아나따에 지나간 당신에게 추억의 당신께.

Power Of Love Judy and Mary

獨りぽっちのこの 街で (히토리 봇치노 코노 마치데) ひっそりと 息している (힛소리토 이키오 시테이루) 上等な 靑空 うらはらに (죠-토-나 아오조라 우라하라니) まるで 死んだ 小鳥の (마루테 신다 코토리노요-요) 奪われて 行 太陽 (우바와레테 유쿠 타이요-오) 早 取り 戾さなちゃ (하야쿠 토리 모두사나쿠챠-) 8度 7分の

くじら12號 Judy And Mary

スライダ-でジッパ-は彈(はず)む (스라이다데 짓파와 하즈무) 슬라이더로 지퍼는 튀네 灰(はい)ばっりの空見ている (하이밧카리노 소라오 미테이루) 재뿐인 하늘을 보고 있다 今度(こんど)こそ に入(い)れたい (콘도코소 테니 이레타이) 지금이야말로 수중에 넣고 싶다.

手紙 森山直太朗

新しいこの街にも 少しずつ慣れてきた (아타라시- 코노 마치니모 스코시즈츠 나레테 키타요) 새로운 이 거리에도 조금씩 익숙해지게 됐어요 昨日ら降り續雨に 布團はびしょ濡れだけど (키노-카라 후리츠즈쿠 아메니 후통와 비쇼누레다케도) 어제부터 계속 내리고 있는 비에 이불은 흠뻑 젖었지만… この間隣街で 日雇いの仕事見つけた (코노 아이다 토나리

手紙 Naotaro Moriyama

新しいこの街にも 少しずつ慣れてきた (아타라시- 코노 마치니모 스코시즈츠 나레테 키타요) 새로운 이 거리에도 조금씩 익숙해지게 됐어요 昨日ら降り續雨に 布團はびしょ濡れだけど (키노-카라 후리츠즈쿠 아메니 후통와 비쇼누레다케도) 어제부터 계속 내리고 있는 비에 이불은 흠뻑 젖었지만… この間隣街で 日雇いの仕事見つけた (코노 아이다 토나리

Sugar Cane Train Judy And Mary

あたしが破レツしちゃうらい 兩で强抱きしめてね (아타시가하레츠시챠우쿠라이 료-테데츠요쿠다키시메테네) 柔らい優しい氣持ち あふれてるの (야와라카이야사시이기모치 아후레테쿠루요) 曲がり角何度も曲がって 誰とこうしてつながって (마가리카쿠난도모마갓-테 다레카토코-시테츠나갓-테) 目に見える誰な氣持ち 信じてたいの (메니미에루다레카나기모치 신지테타이노)

ドキドキ Judy and Mary

鼻先すぐる風に 하나사키오쿠스구루카제니 코끝을 간지럽히는 바람에 少し照れ笑いして 스코시테레와라이시테 약간 부끄러운 웃음지으며 步道渡る小犬の群れは 호도오오와타루코이누노무레와 보도를 건너는 강아지떼는 足早に, 步き出してる 아시바야니 아루키다시테루 빠른걸음으로, 걷기 시작하고있어 ママのつったプディングは 마마노츠쿳타푸딩구와

手紙 175R

찾아서 오늘도 나는 노래하고 있어요 この想いが このぬもりが 大切なあなたに屆うに (코노 오모이가 코노 누쿠모리가 타이세츠나 아나타니 토도쿠요-니) 이 마음이, 이 따스함이 소중한 그대에게 전해질 수 있도록… 離れ氣づいて 過ぎ去りし思い出 (하나레 키즈이테쿠 스기사리시 오모이데) 그대와 떨어져 지나간 추억들을 깨닫게 되요 時が過ぎるうに 

「手紙」 175R

오늘도 나는 노래하고 있어요 この想いが このぬもりが 大切なあなたに屆うに (코노 오모이가 코노 누쿠모리가 타이세츠나 아나타니 토도쿠요-니) 이 마음이, 이 따스함이 소중한 그대에게 전해질 수 있도록… 離れ氣づいて 過ぎ去りし思い出 (하나레 키즈이테쿠 스기사리시 오모이데) 그대와 떨어져 지나간 추억들을 깨닫게 되요 時が過ぎるうに 風に溶けて

Peace (Strings Ver.) Judy And Mary

しい夕暮れへ 나쯔니후유노우타데 스즈시이유우구레에 여름에는 겨울의 노래로, 시원한 해질녁으로 祈るうに季節んじて 今 瞳 ひらの 이노루요우니키세츠칸지테 이마 히토미히라쿠노 기도하는듯한 계절을 느껴봐 지금 눈이 확 뜨이지 않니 ラッキ?プ?

手紙 ゆず

眞っ赤な空の日の下り電車僕は君らの讀み返しています 맛카나소라노히노쿠다리텐샤보쿠와키미카라노테가미오요미카에시테이마스 해가쨍쨍내리쬐는날내려오는열차안에서나는그대에게온편지를되풀이해읽고있어요 最近は僕の周りもやけに慌ただしなってきています 사이킹와보쿠노마와리모야케니아와타다시쿠낫테키테이마스 요즘은주변사람들도부산스러워지고있습니다 そんな時君の優しい丸文字

ひとつだけ Judy And Mary

オペラグラスで 見た (오페라구라스데 미타) 記憶のけら やけに幼可愛い (기요쿠노가케라 야케니 오사나쿠 가와이이) ほろ苦い想い出はすがた變えて (호로 니가이 오모이데와 스가타오 카에테) いつも あたしにやさしい (이츠모 아타시니 야사시이) のひらで 確めるの予感包きしめて (테노히라데 타시카메루노 요칸오 타키시메테) 風にキスして 夕燒けは夏の

そばかす-소바카스(주근깨) Mary&Judy

だい キライだった そば ちょっと 너무 싫었던 주근깨를 잠깐 다이 키라이다앗타 소바카스오 쵸옷토 ひとなでして タメいき ちとつ 한번 어루만지고 한숨을 한번 히토나데시테 타메이키오 히토츠 ヘビ―ぎゅうの こいは みことに 헤비급 사랑은 완전히 헤비-큐우노 코이와 미코토니 ざとうと いっしょうに とけた 각설탕과 함께 녹았어 가쿠자토오토 잇쇼오니

ドキドキ Judy And Mary

<ドキドキ(두근두근)> 鼻先すぐる風に 少し照れ笑いして ( 하나사키오 쿠스구루 카제니 스코시 테레와라이시테 ) 步道渡る 小犬のむれは 足早に步き出してる ( 호도-오 와타루 코이누노무레와 아시바야니 아루키다시테루 ) ママのつった プディングは バニラのにおいがした ( 마마노 츠쿠웃타 푸디음구와 바니라노 니오이가 시타 ) 公園までは あと 少し

ラッキ-プ-ル Judy and Mary

상처받아 따끔따끔 했었는데 히노오아안나니 키즈즈이테 히리히리시테타노니 小さけてた ステレオら うれしい 曲屆いた 작게 걸린 스테레오에서 기분좋은 곡이 전해져 찌이사쿠카케데타 스테레오카라 우레시이 교쿠토도이타 夏に 冬のうたで 凉しい 夕暮れへ 여름에 겨울 노래로 시원한 해질녘으로 나츠니 후유노우타데 스즈시이 유우구레에 祈るうに 季節

アネモネの戀 Judy And Mary

水玉の ブラウスが 搖れる (미즈타마노 브라우스가 유레루) 汗ふきながら 缶 コ-ラ潰す (아세오 후키나가라 칸 코라 후루스) あなたは もう 眠ったしら (아나타와 모우 네뭇타카시라) どんな 夢 見て 笑ってるしら (돈나 유메오 미테 와랏테루카시라) いつもりも 晴れた 空 眺めてたら (이츠모 요리모 하레타 소라오 나가메테타라) 少しだけ 優し

アネモネの戀 Judy And Mary

アネモネの戀 (알송달송사랑) 水玉の ブラウスが 搖れる (미즈타마노 브라우스가 유레루) 汗ふきながら 缶 コ-ラ潰す (아세오 후키나가라 칸 코라 후루스) あなたは もう 眠ったしら (아나타와 모우 네뭇타카시라) どんな 夢 見て 笑ってるしら (돈나 유메오 미테 와랏테루카시라) いつもりも 晴れた 空 眺めてたら (이츠모 요리모 하레타 소라오

Power Of Love Judy And Mary

작사 : YUKI 작곡 : ONDA 번역 : 유노(YUNO) 獨りぽっちのこの 街で (히토리 봇치노 코노 마치데) ひっそりと 息している (힛소리토 이키오 시테이루) 上等な 靑空 うらはらに (죠-토-나 아오조라 우라하라니) まるで 死んだ 小鳥の (마루테 신다 코토리노요-요) 奪われて 行 太陽 (우바와레테 유쿠 타이요-오) 早

くじら12號 / Kuzira 12 Gou (고래 12호) Judy And Mary

スライダ-でジッパ-は彈(はず)む (스라이다데 짓파와 하즈무) 슬라이더로 지퍼는 튀네 灰(はい)ばっりの空見ている (하이밧카리노 소라오 미테이루) 재뿐인 하늘을 보고 있다 今度(こんど)こそ に入(い)れたい (콘도코소 테니 이레타이) 지금이야말로 수중에 넣고 싶다.

Kujira 12go (Album Version) Judy And Mary

スライダ-でジッパ-は彈(はず)む (스라이다데 짓파와 하즈무) 슬라이더로 지퍼는 튀네 灰(はい)ばっりの空見ている (하이밧카리노 소라오 미테이루) 재뿐인 하늘을 보고 있다 今度(こんど)こそ に入(い)れたい (콘도코소 테니 이레타이) 지금이야말로 수중에 넣고 싶다.

Brand New Wave Upper Ground JUDY AND MARY

海岸沿い Waveチュ-ナ- FMに耳沈めて (카이간소이 Wave츄-나- FM니미미오시즈메테) 有能なサ-ファ-は 夜の暗いに海で泣いてた (유-노-나사화-와 요루노쿠라이니우미데나이테타) 夕暮れは 君に逢いたなる (유-구레와 기미니아이타쿠나루) 展望臺 パラシュ-タ- 隱れてキスしたこと (텐보-다이 파라슈-타- 카쿠레테키스오시타코토) 愛の意味知って キラ

Brand New Wave Uppern Ground Judy and Mary

Brand Bew Wave Upper Ground 海岸沿い Waveチュ-ナ- FMに耳沈めて (카이간소이 Wave츄-나- FM니미미오시즈메테) 有能なサ-ファ-は 夜の暗いに海で泣いてた (유-노-나사화-와 요루노쿠라이니우미데나이테타) 夕暮れは 君に逢いたなる (유-구레와 기미니아이타쿠나루) 展望臺 パラシュ-タ- 隱れてキスしたこと (텐보-다이

Love Me Do Judy And Mary

いつも 待っているだけじゃ やりきれないわ (이츠모 맛테이루다케쟈 야리키레나이와) 時計の 針, グルグルと 廻る 鏡の 中まで Slow down… (도케이노하리, 구루구루토 마와루 카가미노 나카메데 Slow down) ピエロが 招きしてるの (삐에로가 테마네키오 시테루노) “ ハヤク … オイデ … オイデ … オイデ …” (하야쿠.. 오이데..

ひとつだけ / Hitotsudake (하나뿐) Judy And Mary

オペラグラスで見た 記憶のけら やけに幼可愛い (오페라그라스데 미타 키오쿠노 카케라 야케니 오사나쿠 카와이-) 쌍안경으로 본 기억의 조각들, 너무나 어리고 귀여워요 ほろ苦い想い出は姿變えて いつもあたしにやさしい (호로니가이 오모이데와 스가타오 카에테 이츠모 아타시니 야사시-) 조금 씁쓸한 추억은 모습을 바꿔서 언제나 내게 다정하죠 のひらで確めるの

Hitotsudake Judy And Mary

オペラグラスで見た 記憶のけら やけに幼可愛い (오페라그라스데 미타 키오쿠노 카케라 야케니 오사나쿠 카와이-) 쌍안경으로 본 기억의 조각들, 너무나 어리고 귀여워요 ほろ苦い想い出は姿變えて いつもあたしにやさしい (호로니가이 오모이데와 스가타오 카에테 이츠모 아타시니 야사시-) 조금 씁쓸한 추억은 모습을 바꿔서 언제나 내게 다정하죠 のひらで確めるの