가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Blue Lagoon ~深海~ Gackt

Blue Lagoon ~ ~ Gackt 쿠다케치루 가라스와 이노치 하지케루 오토 소레데모 아나타니 타다 후레타쿠테 가라스 사이쿠노 요우니 코와레테유쿠 카라다나라 아나타노 소노 테데 코나고나니 시테 나미다 나가시나가라 코도쿠오 이사나에바 메구루 사케비니 오비에 나미다가 아후레다시테 유에니 코와사레 하테테 유레루 오모이요 아나타니

Blue Lagoon~深海~ / Blue Lagoon~Shinkai~ (Blue Lagoon~심해~) Gackt

쿠다케치루 가라스와 이노치 하지케루 오토 소레데모 아나타니 타다 후레타쿠테 가라스 사이쿠노 요우니 코와레테유쿠 카라다나라 아나타노 소노 테데 코나고나니 시테 나미다 나가시나가라 코도쿠오 이사나에바 메구루 사케비니 오비에 나미다가 아후레다시테 유에니 코와사레 하테테 유레루 오모이요 아나타니 토도케 후쇼쿠스루 카라다와 이노리노 코토바오 우케 신카이노 야...

星の砂 Gackt

Gackt - 星の砂 (별의 모래) く静まりかえる… 완전히 고요해진다... (후카쿠 시즈마리카에루) 包み込まれた空と躰を焦がす太陽、貴方が消えていく 감싸인 하늘과 몸을 태우는 태양, 당신이 사라져 간다. (츠미코마레타 소라토 카라다오 코가스 타이요, 아나타가 키에테이쿠) 何を求めさまようの?

blue lagoon KISSES (키세스)

별 헤이는 밤 어딘 가에 I don\'t know I don\'t know at all 헤매이는 날 안아줘요 Ohh Loving you Loving you Tonight 저 넓은 바다 위에 그 물결을 따라서 널 그리워 헤엄치다 너에게 잠겨 날 떠나지 마 무섭단 말이야 비바람에 몰아치는 파도 속에 날 떠나보내지 마 Ohh 너란 바다 속에서 겨우 난 이렇...

blue lagoon KISSES(키세스)

별 헤이는 밤 어딘 가에 I don\'t know I don\'t know at all 헤매이는 날 안아줘요 Ohh Loving you Loving you Tonight 저 넓은 바다 위에 그 물결을 따라서 널 그리워 헤엄치다 너에게 잠겨 날 떠나지 마 무섭단 말이야 비바람에 몰아치는 파도 속에 날 떠나보내지 마 Ohh 너란 바다 속에서 겨우 난 ...

Blue Lagoon Laurie Anderson

Nights, I swim in the blue lagoon. Always used to wonder who I'd bring to a desert island. Days, I remember cities. Nights, I dream about a perfect place. Days, I dive by the wreck.

Blue Lagoon RCPE

Blue Lagoon Vodka 30ml Orange Liqueur 20ml Lemon Juice 20ml

uncertain memory Gackt

く落ちてゆけば伸ばしたこの腕の先に君が見える 후카쿠오치테유케바노바시타고노우데노사키니기미가미에루 깊이 떨어지면 뻗었던 이 팔의 끝에 당신이 보여 消え去る樂園 大地の記憶と共に 키에사루라쿠엔 따이지노기오쿠토토모니 사라져가는 낙원은 대지의 기억과함께 償いを背負った迷子の樣に行き先さえわからずに 츠구나이오세옷타마요이고노요오니유키사키사에와카라즈니 죄를 떠맡은

Lu : na Gackt

痛みを闇にさらわれた僕は還ることなど出來はしないから (이타미오 야미니 사라와레타 보쿠와 카에루 코토나도 데키와 시나이카라) 아픔을 어둠에 빼앗긴 나는 돌아가는 일 따위는 할 수 없으니까 ちぎれた薔薇を胸に抱いて真紅のに落ちてゆく (치기레타 바라오 무네니 다이테 신쿠노 우미니 오치테유쿠) 조각조각난 장미를 가슴에 안고 진홍색 바다로 떨어져간다

lu:na gackt

痛みを闇にさらわれた僕は還ることなど出來はしないから 이타미오 야미니 사라와레타 보쿠와 카에루 코토나도 데키와 시나이카라 아픔을 어둠에 빼앗긴 나는 돌아가는 일 따위는 할 수 없으니 까 ちぎれた薔薇を胸に抱いて真紅のに落ちてゆく 치기레타 바라오 무네니 다이테 신쿠노 우미니 오치테유쿠 조각조각난 장미를 가슴에 안고 진홍의 바다에 떨어져간다

Lu:na Gackt

痛みを闇にさらわれた僕は還ることなど出來はしないから 이타미오 야미니 사라와레타 보쿠와 카에루 코토나도 데키와 시나이카라 아픔을 어둠에 빼앗긴 나는 돌아가는 일 따위는 할 수 없으니 까 ちぎれた薔薇を胸に抱いて真紅のに落ちてゆく 치기레타 바라오 무네니 다이테 신쿠노 우미니 오치테유쿠 조각조각난 장미를 가슴에 안고 진홍의 바다에 떨어져간다

深海 Mr. Children

僕の心の奧で君の影搖れる 보쿠노 코코로노 오쿠 후카쿠 싱카이데 키미노 카게 유레루 내 마음 깊은 곳 심해에서 당신의 모습이 흔들렸던 あどけなかった日の僕は 아도케나캇타 히노 보쿠와 천진하고 귀여웠던 때의 나는 夢中で君を追いかけて 追いかけてたっけ 무츄우데 키미오 오이카케테 오이카케테탓케 꿈 속에서 당신을 쫓아 갔어요 쫓아갔었죠

Mizerable Gackt

오키자리니 사레따 지깐노 나카데 와따시와 이마) 돌고 도는...버려진 시간 속에서 나는 지금 les miserables 愛し過ぎた 貴方が 壁際の 向こうで (아이시스기타 아나따가 카베기와노 무코우데) 너무나 사랑한 그대가 벽 저편에서 そっと 微笑ってる (솟또 와랏떼루) 가만히 웃고 있어 les miserables

Gackt - Mizerable Gackt

く落ちてゆく忘れかけた夢の中で私は 今 후카쿠 후카쿠 오치테유쿠 와스레카케타 유메노 나카데 와타시와 이마 깊고 깊히 잠겨 가는, 아직도 잊지 못한 꿈속에서, 나는 지금 les miserables 레 미제라블 (괴로운 이들이여...)

Mize[’]rable Gackt

く 落ちてゆく 忘れかけた 夢の 中で 私は 今 후카쿠 후카쿠 오치테유쿠 와스레카케타 유메노 나카데 와타시와 이 마 깊고 깊히 잠겨 가는, 아직도 잊지 못한 꿈속에서, 나는 지금 les miserables 레 미제라블 괴로운 이들이여..

セキレイ / Seki-ray (할미새) Gackt

아름다워 たとえ夜が終わらなくても 다토에요루가오와라나쿠테모 마치 밤이 끝나지 않을것처럼 この何處までも續く白い大地は遠く 고노도꼬마데모쯔즈쿠시로이타이지와토오쿠 이 어느곳까지 계속되는 하얀 태양은 아득히 もう張り叫ぶ聲は誰にも屆かない 모오하리사케부코에와다레니모토도카나이 이제 터질듯한 목소리는 누구에게도 들리지않아 この何處までも續く白い大地に

- Seki-Ray - Gackt

아름다워 たとえ夜が終わらなくても 다토에요루가오와라나쿠테모 마치 밤이 끝나지 않을것처럼 この何處までも續く白い大地は遠く 고노도꼬마데모쯔즈쿠시로이타이지와토오쿠 이 어느곳까지 계속되는 하얀 태양은 아득히 もう張り叫ぶ聲は誰にも屆かない 모오하리사케부코에와다레니모토도카나이 이제 터질듯한 목소리는 누구에게도 들리지않아 この何處までも續く白い大地に

月の詩 Gackt

誰よりもく 心まで溺れて (다레요리모 후카쿠 코코로마데 오보레테) -누구보다도 깊이 마음까지 빠져들어 今もこの場所で 君だけを見つめて (이마모 코노 바쇼데 키미다케오 미츠메테) -지금도 이 곳에서 너만을 바라보며 二度と戻らない 夢ならば壊して (니도토 모도라나이 유메나라바 코와시테)- 두 번 다시 돌아오지 않는 꿈이라면 깨뜨려줘

02-星の砂 gackt (각트)

星の砂 Gackt く靜まりかえる...包みこまれた空とからだを焦がす太陽, 貴方が消えていく 후카쿠 시즈마리카에루...츠쯔미코마레따 소라또 카라다오 코가스 타이요오,아나따가 키에떼유꾸 何を 求めさまようの? 一人きりの 僕は 나니오 모토메 사마요우노?

星の砂 gackt (각트)

星の砂 Gackt く靜まりかえる...包みこまれた空とからだを焦がす太陽, 貴方が消えていく 후카쿠 시즈마리카에루...츠쯔미코마레따 소라또 카라다오 코가스 타이요오,아나따가 키에떼유꾸 何を 求めさまようの? 一人きりの 僕は 나니오 모토메 사마요우노?

Metamorphoze (기동전사 Z건담 극장판 OP) Gackt

搖れる鼓動が僕を縛り付ける 유레루코도오가 보쿠오시바리츠케루 흔들리는 고동이 나를 얽매네 君のかけらがい闇に落ちた 키미노카케라가 후카이야미니오치타 너의 조각이 깊은 어둠으로 떨어졌어 逃げることさえ許されない世界で 니게루코토사에 유루사레나이세카이데 도망치는 것조차 허락되지않는 세상에서 君のことだけは守りかったのに 키미노코토다케와 마모리타캇타노니

月の詩(달의 시) Gackt

Gackt - 月の詩(달의 시) 輝いた真っ白なTシャツ 빛나는 새하얀 티셔츠. (카가야이타 맛시로나 티샤츠) 水しぶきに浮かぶ虹 물보라에 떠오른 무지개. (미즈시부키니 우카부 니지) ぼんやりと見つめてる空を 멍하니 바라본 하늘을 (본야리토 미츠메테루 소라오) いくつもの風が遊ぶ 몇 번이고 바람이 떠도네.

月の詩 Gackt

(나니모나이 코토가 후타리다케노 시아와세닷타) 誰よりもく 心まで溺れて 누구보다도 깊이 마음까지 빠져들어 (다레요리모 후카쿠 코코로마데 오보레테) 今もこの場所で 君だけを見つめて 지금도 이 곳에서 너만을 바라보며 (이마모 코노 바쇼데 키미다케오 미츠메테) 二度と戻らない 夢ならば壊して 두 번 다시 돌아오지 않는 꿈이라면

Metamorphoze ~メタモルフォ-ゼ~ Gackt

Metamorphoze ~メタモルフォ-ゼ~(변형) 作詞者名 gackt.C 作曲者名 gackt.C ア-ティスト gackt 搖れる鼓動が僕を縛り付ける 유레루코도오가보쿠오시바리츠케루 흔들리는 고동이 나를 얽매네 君のかけらがい闇に落ちた 키미노카케라가후카이야미니오치타 너의 조각이 깊은 어둠으로 떨어졌어 逃げることさえ許されない世界

セキレイ~Seki-ray~(할미새) Gackt

누구에게도 닿지 않는다 この何處までも續く白い大地にく 고노도코마데모 츠즈쿠 시로이다이치니 후카쿠 여기 어딘가까지 계속되는 이 하얀 대지 깊이 また落ちてゆく僕は誰にも癒せない 마타 오치테유쿠 보쿠와 다레니모 이야세나이 아직도 떨어지는 나는 누구에게도 구원 받을 수 없어 その小さな體を包むように 소노치이사나 가라다오 츠쯔무요우니 그

Tsukino Shi / 月の詩 (달의 시) Gackt

니지) 물보라에 떠오르는 무지개 ぼんやりと見つめてる空を (본야리또 미츠메떼루 소라오) 멍하니 바라보고 있는 하늘을 いくつもの風が戱ぶ (이쿠츠모노 카제가 아소부) 숱한 바람이 제 마음껏 오가고 있다 何もないことが二人だけの幸せだった (나니모나이 코토가 후타리다케노 시아와세닷따) 아무 것도 없는 것이 두 사람만의 행복이었지 誰よりも

Metamorphoze (애니 기동전사 Z건담 극장판 OP) Gackt

搖れる鼓動が僕を縛り付ける 유레루코도오가 보쿠오시바리츠케루 흔들리는 고동이 나를 얽매네 君のかけらがい闇に落ちた 키미노카케라가 후카이야미니오치타 너의 조각이 깊은 어둠으로 떨어졌어 逃げることさえ許されない世界で 니게루코토사에 유루사레나이세카이데 도망치는 것조차 허락되지않는 세상에서 君のことだけは守りかったのに 키미노코토다케와 마모리타캇타노니

月の詩 / Tsukino Uta (달의 시) Gackt

(미즈시부키니 우카부 니지) 물보라에 떠오르는 무지개 ぼんやりと見つめてる空を (본야리또 미츠메떼루 소라오) 멍하니 바라보고 있는 하늘을 いくつもの風が戱ぶ (이쿠츠모노 카제가 아소부) 숱한 바람이 제 마음껏 오가고 있다 何もないことが二人だけの幸せだった (나니모나이 코토가 후타리다케노 시아와세닷따) 아무 것도 없는 것이 두 사람만의 행복이었지 誰よりも

せきれい ~seki-ray~ (척령 ~seki-ray~) Gackt

요루가 오와라나쿠테모 (비록 밤이 끝나지 않는다 해도) この何處までも續く白い大地は遠く 고노 도코마데모 츠즈쿠 시로이 다이치와 토오쿠 (이처럼 어디까지라도 계속되는 새하얀 대지는 끝없이) もう張り叫ぶ聲は誰にも屆かない 모우 하리사케부 코에와 다레니모 도도카나이 (이제 간절히 울부짖는 이 외침은 누구에게도 전해지지 않아) この何處までも續く白い大地に

척령 -Seki Ray- Gackt

요루가 오와라나쿠테모 (비록 밤이 끝나지 않는다 해도) この何處までも續く白い大地は遠く 고노 도코마데모 츠즈쿠 시로이 다이치와 토오쿠 (이처럼 어디까지라도 계속되는 새하얀 대지는 끝없이) もう張り叫ぶ聲は誰にも屆かない 모우 하리사케부 코에와 다레니모 도도카나이 (이제 간절히 울부짖는 이 외침은 누구에게도 전해지지 않아) この何處までも續く白い大地に

Lagoon Mia Jang

Instrumental

Saikai / 再會~Story~ Gackt

곁에서 웃고 있는 네가 있어 走馬燈のようで 昨日の事をよに覺えている 소우마노요우데키노우노코토오 요니오보에테이루 주마등같은 어제의 일을 분명히 기억하고 있지만 前よりもく僕に觸れたその目指しを 마에요리모후카쿠보쿠니후레타소노마나자시오 전보다 더 깊이 내게 닿았던 그 눈빛을 分かち合う事の喜びも 와카치아우코토노요로코비모 함께 나눠가지는 것의

Tsuki no Uta - Tv size rip Gackt

Gackt - 月の詩 달의 노래 輝(かがや)いた眞(ま)っ白(しろ)な Tシャツ [빛나던 새하얀 T셔츠] 水(みず)しぶきに浮(う)かぶ虹(にじ) [물보라에 떠오르는 무지개] ぼんやりと見(み)つめてる空(そら)を [아련하게 바라본 하늘을] いくつもの風(かぜ)が遊(あそ)ぶ [몇 개라도의 바람이 노닌다] 何(なに)もないことが

Story Gackt

곁에서 웃고 있는 네가 있어 走馬燈のようで 昨日の事をよに覺えている 소우마노요우데키노우노코토오 요니오보에테이루 주마등같은 어제의 일을 분명히 기억하고 있지만 前よりもく僕に觸れたその目指しを 마에요리모후카쿠보쿠니후레타소노마나자시오 전보다 더 깊이 내게 닿았던 그 눈빛을 分かち合う事の喜びも 와카치아우코토노요로코비모 함께 나눠가지는 것의

再合~story~ Gackt

곁에서 웃고 있는 네가 있어 走馬燈のようで 昨日の事をよに覺えている 소우마노요우데키노우노코토오 요니오보에테이루 주마등같은 어제의 일을 분명히 기억하고 있지만 前よりもく僕に觸れたその目指しを 마에요리모후카쿠보쿠니후레타소노마나자시오 전보다 더 깊이 내게 닿았던 그 눈빛을 分かち合う事の喜びも 와카치아우코토노요로코비모 함께 나눠가지는 것의

再會 ~Story~ / Shaikai ~Story~ (재회 ~Story~) Gackt

곁에서 웃고 있는 네가 있어 走馬燈のようで 昨日の事をよに覺えている 소우마노요우데키노우노코토오 요니오보에테이루 주마등같은 어제의 일을 분명히 기억하고 있지만 前よりもく僕に觸れたその目指しを 마에요리모후카쿠보쿠니후레타소노마나자시오 전보다 더 깊이 내게 닿았던 그 눈빛을 分かち合う事の喜びも 와카치아우코토노요로코비모 함께 나눠가지는 것의 기쁨도 奇蹟

W-hite Eyes Gackt

を 사이고니미세따아노나미다오 마지막으로 보여준 그 눈물을 光りにかざして僕に見せた 히카리니카자시떼보쿠니미세따 빛으로 장식하여 내게 보여준 あの姿のまま 아노스가따노마마 그 모습 그대로 誰にも止められない募る哀しみよ 다레니모토메라레나이츠노루카나시미요 누구도 멈출 수 없는 더해지는 슬픔이여 どこまでも落ちて行け、もっとく 도코마데모오치떼유케,

再會 ~story~ Gackt

しだしてゆく 이마데와미에나이 아노케시키오 우츠시다시테유쿠 (지금은 보이지 않는 그 풍경을 비추어내기 시작하지) 側で微笑う…君がいる 소바데 와라우 키미가이루 (나의 곁에서 미소짓는 …그대가 있어) そう まるで昨日のことのように覺えているよ 소우 마루데 키노오노고토노 요우니오보에테이루요 (그래 마치 어제의 일처럼 기억하고 있지) 誰よりも

再會-story gackt

곁에서 웃고 있는 네가 있어 走馬燈のようで 昨日の事をよに覺えている 소우마노 데키노 우노 코토노 요니노 보에테 이루요 주마등같은 어제의 일을 분명히 기억하고 있지만 前よりもく僕に觸れたその目指しを 마에요리모 후카쿠 보쿠니 후레타 소노 마나자시오 전보다 더 깊이 내게 닿았던 그 눈빛을 分かち合う事の喜びも 와카치아우 코토노 요로코비모 함께

white eyes Gackt

に見せたあの涙を 사이고니미세따아노나미다오 마지막으로 보여준 그 눈물을 光りにかざして僕に見せた 히카리니카자시떼보쿠니미세따 빛으로 장식하여 내게 보여준 あの姿のまま 아노스가따노마마 그 모습 그대로 誰にも止められない募る哀しみよ 다레니모토메라레나이츠노루카나시미요 누구도 멈출 수 없는 더해지는 슬픔이여 どこまでも落ちて行け、もっと

悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱 / Higekiwa Mabutawo Oroshita Yasashiki Utsu (비극은 눈꺼풀을 덮은 상냥한 우울) Dir En Grey

れていたい 코토바니데키나이 이마오후레떼이따이 말로 할 수 없어 지금을 느끼고 싶어 明日が 아스가 내일이 もう見えないよりもよりくそうく眠る明日 모-미에나이신카이요리모요리후카쿠소-후카쿠후카쿠후카쿠네무루아스 이미 보이지 않는 심해보다도 좀더 깊게 그래 깊게 깊게 깊게 잠드는 내일 deep blue 忘れられない事が きっと辛すぎたから

悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱 Dir en grey

않아 ─紺碧のに 願った君に─ ─콤페키노우미니 네갓따키미니─ ─감청색 바다에 기도했던 너에게─ 弱いままの君 君は君でいい 요와이마마노키미 키미와키미데이이 나약한 너 너는 너로 있는 게 좋아 響くかな?

Gackt - Vanilla 완전판 Gackt

흔들리는 밤에 あるがままで いいよ もっと く 아루가 마마데 이이요 못토 후카쿠 있는 그대로가 좋아 좀더 깊숙히 狂おしい くらいに 慣れた 唇が 溶け合う ほどに 쿠루오시이 쿠라이니 나레타 쿠치비루가 토케아우 호도니 미칠것만 같도록 익숙해진 입술이 융합될 정도로 ボクは…キミの…Vanilla 보쿠와..키미노...바닐라 나는 당신의 바닐라 「…

Vanilla Gackt

흔들리는 밤에 あるがままで いいよ もっと く (아루가마마데 이이요 모옷또 후카쿠) 있는 그대로가 좋아 좀더 깊숙히 狂おしい くらいに 慣れた 唇が 溶け合う ほどに (쿠루오시이 쿠라이니 나레타 쿠치비루가 토케아우 호도니) 미칠것만 같도록 익숙해진 입술이 융합될 정도로 ボクは…キミの…Vanilla (보쿠와..키미노...바닐라) 나는 당신의

Last Song Gackt

Gackt – Last song あてもなく一人 さまよい步き續けた 정처 없이 혼자 방황하며 계속 걸었지.

Vanilla Gackt

흔들리는 밤에 あるがままで いいよ もっと く 아루가마마데 이이요 모옷또 후카쿠 있는 그대로가 좋아 좀더 깊숙히 狂おしい くらいに 慣れた 唇が 溶け合う ほどに 쿠루오시이 쿠라이니 나레타 쿠치비루가 토케아우 호도니 미칠것만 같도록 익숙해진 입술이 융합될 정도로 ボクは…キミの…Vanilla 보쿠와..키미노...바닐라 나는 당신의 바닐라

VANILLA (INST.) Gackt

흔들리는 밤에 あるがままで いいよ もっと く 아루가마마데 이이요 모옷또 후카쿠 있는 그대로가 좋아 좀더 깊숙히 狂おしい くらいに 慣れた 唇が 溶け合う ほどに 쿠루오시이 쿠라이니 나레타 쿠치비루가 토케아우 호도니 미칠것만 같도록 익숙해진 입술이 융합될 정도로 ボクは…キミの…Vanilla 보쿠와..키미노...바닐라 나는 당신의 바닐라

Vanilla (MARS Ver.) Gackt

흔들리는 밤에 あるがままで いいよ もっと く 아루가마마데 이이요 모옷또 후카쿠 있는 그대로가 좋아 좀더 깊숙히 狂おしい くらいに 慣れた 唇が 溶け合う ほどに 쿠루오시이 쿠라이니 나레타 쿠치비루가 토케아우 호도니 미칠것만 같도록 익숙해진 입술이 융합될 정도로 ボクは…キミの…Vanilla 보쿠와..키미노...바닐라 나는 당신의 바닐라

VANILLA (UN PLUGGED VER.) Gackt

흔들리는 밤에 あるがままで いいよ もっと く 아루가마마데 이이요 모옷또 후카쿠 있는 그대로가 좋아 좀더 깊숙히 狂おしい くらいに 慣れた 唇が 溶け合う ほどに 쿠루오시이 쿠라이니 나레타 쿠치비루가 토케아우 호도니 미칠것만 같도록 익숙해진 입술이 융합될 정도로 ボクは…キミの…Vanilla 보쿠와..키미노...바닐라 나는 당신의 바닐라

Sayonara (RRII Ver.) Gackt

忘れていた笑顔 取りもどして 力いっぱい 와스레테-타 에가오 토리모도시테 치카라 입파이 잊고 있었던 웃는 얼굴을 되찾고 있는 힘껏

冷たい走ってる 凍りつきそうだよ 츠메타이 우미 하싯테루 코-리츠키소-다요 차가운 바다를 달리고 있어 얼어붙을 것 같아

かなわない 夢ばかり 屆かない 影探し 카나와나이 유메바카리 토도카나이 카게사가시