가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


あの夏の花火 / Ano Natsuno Hanabi (그 여름의 불꽃놀이) DREAMS COME TRUE

Tooku kara mune furuwasu oto ga hibiite kuru Mushiatsui yami no mukou ga yakete iru Senkou ga yobisamashita ano natsu no hanabi wo Kawakaze ga hakonda kayaku no nioi wo Hito de afureru teibou hagurenai

金魚花火 / Kinngyo Hanabi (금붕어 불꽃놀이) (Original) Otsuka Ai

?

종말과 불꽃놀이 시모킴

夢を見た 落ちている僕体を 目前、歪んだ世界は 偽り僕だ 日を無くしたこ町 庭柵下道 何度も見てた高架下が 跡形も無くなった でたらめだらけ町彼方へ ふと、聞こえた気がした君声が 止めどなく、ただ歩いゆく こ先、君がいると信じ 繰り返す四十二中を 君と歩くために走ったよ やり直す、今度は二度と離さないで 夢じゃない 夢じゃない 重なった 崩れてる、こ世界で君以外全てが

HANABI 이키모노카가리

らめいて 蒼き夢 舞い放つ 키라메이테 유라메이테 아오키유메 마이하나츠 반짝이며 흔들리며 푸른 꿈이 흩날리네 燃えゆく 하나 모에유쿠 꽃은 피어오르네 ?寂に 落ちる 空 ふたひら 세이쟈쿠니 오치루 소라 후타히라노 유메 하나비 정적에 빠진 하늘 두 조각의 꿈 불꽃놀이 彼方に 旅立つ なたも みえた

花火音頭 (Hanabi Ondo / 불꽃놀이 춤곡) Hashi Yukio

可愛い娘(こ)は まっ赤な(アッヨイショ) 嬉しはずかし 嬉しはずかし 十五、六(アッソレ) ?いた ?いたよ パッパッパッ ?いた ?いた ?いた パッパッパッ 日本だ ドンと上がれば パッと?かせて ドンドンドン (ソレ! シュッパ シュッパ ドンドン シュッパ ドンドン) ハァ? 雨よ降るなよ 雨 雨 降るな(アッヨイショ) ?も?で ?も?

Senkou Hanabi Masatoshi Kanno

線香 線香を手に持って「君が好きだ」 と云ってみる 9月風はさみしくて線香もさみしくて 線香を手に持って「君が好きだ」 と云ってみる 秋夕暮れ墓地隅 ひっそり佇む石仏が…… 線香を手に持って 「君が好きだ」 と云ってみる 風言葉がとびかって僕言葉もとばされて 線香がおちたとき 僕心もおちました

金魚花火 / Kingyohanabi (금붕어 불꽃놀이) Otsuka Ai

い 나츠노니오이 여름향기 雨中で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは なた優顔 잇?

불꽃놀이 독/음/해 Whiteberry

君がいたは 遠い夢中 키미가이타나츠와 토오이유메노나카 네가 있던 여름은 아득한 꿈속 空に消えてった 打ち上げ 소라니키에텟따 우찌아게하나비 하늘로 사라져갔던 쏘아올린 불꽃 君香りはじけた 키미노카미노카오리하지케타 너의 향긋한 머리카락에서 베어오는 浴衣姿がまぶしすぎて 유카타그가타가마부시스기떼 유카타가 너무나 눈이부셔서

HANABI いきものがかり

タイトル名 : HANABI ア-ティスト名 : いきもがかり 作曲者名 : 水野良樹 作詞者名 : 水野良樹 煌いて揺らめいて蒼き夢 舞い放つ (키라메이테 유라메이테 아오키유메 마이하나츠) 반짝여줘 흔들려줘 푸른 꿈이 춤추며 날아올라 燃えゆく (하나 모에 유쿠) 꽃이 피어오르고있어 静寂に落ちる空 ふたひら

花火 Aiko

(なつ) 星座(せいざ)に ぶらさがって 나츠노 세이자니 부라사가앗테 여름 별자리에 매달려서 上(うえ)から (はなび)を 見下(みお)ろして 우에카라 하나비오 미오로시테 위에서 불꽃을 내려다보며 こんなに 好(す)きなんです しかたないんです 코은나니 스키나은데스 시카타나이인데스 이리도 좋아합니다 어쩔 수 없습니다 (なつ) 星座(せいざ)に ぶらさがって

Hanabi~君がいた夏~ ZONE

이타 나츠) 그대가 있던 여름… 夜空下 手をつないで砂利道走り拔ける僕らに (요조라노 시타 테오 츠나이데 쟈리미치 하시리누케루 보쿠라니) 밤하늘 아래에서 손을 잡고 자갈길을 달려나가는 우리들에게 遠く聞こえてるたち聲切なく響いた (토-쿠 키코에테루 하나비타치노 코에 세츠나쿠 히비이타) 멀리서 들려오는 불꽃놀이의 소리가 애절하게 울려퍼졌어요…

HANABI~君がいた夏~ ZONE

이타 나츠) 그대가 있던 여름… 夜空下 手をつないで砂利道走り拔ける僕らに (요조라노 시타 테오 츠나이데 쟈리미치 하시리누케루 보쿠라니) 밤하늘 아래에서 손을 잡고 자갈길을 달려나가는 우리들에게 遠く聞こえてるたち聲切なく響いた (토-쿠 키코에테루 하나비타치노 코에 세츠나쿠 히비이타) 멀리서 들려오는 불꽃놀이의 소리가 애절하게 울려퍼졌어요…

Hanabi~君がいた夏~ ZONE

이타 나츠) 그대가 있던 여름… 夜空下 手をつないで砂利道走り拔ける僕らに (요조라노 시타 테오 츠나이데 쟈리미치 하시리누케루 보쿠라니) 밤하늘 아래에서 손을 잡고 자갈길을 달려나가는 우리들에게 遠く聞こえてるたち聲切なく響いた (토-쿠 키코에테루 하나비타치노 코에 세츠나쿠 히비이타) 멀리서 들려오는 불꽃놀이의 소리가 애절하게 울려퍼졌어요…

Hanabi~EpisodeⅡ~ Hamasaki Ayumi

ねえれからもうは 何度も 巡っているに (네- 아레카라 모- 나츠와 난도모 마왓테-루노니) 있잖아요, 그때부터 이미 여름은 몇 번이나 돌아왔는데 何もかもまだ 覺えているよ (나니모카모 마다 오보에테-루요) 모든 걸 아직도 기억하고 있어요… 名前呼ぶ聲 何氣ないクセ (나마에 요부 코에 나니게나이 쿠세) 내 이름을 부르는 목소리, 무심코 나오는 버릇을

HANABI~episodeII~ Hamasaki Ayumi

ねえれからもうは 何度も 巡っているに (네- 아레카라 모- 나츠와 난도모 마왓테-루노니) 있잖아요, 그때부터 이미 여름은 몇 번이나 돌아왔는데 何もかもまだ 覺えているよ (나니모카모 마다 오보에테-루요) 모든 걸 아직도 기억하고 있어요… 名前呼ぶ聲 何氣ないクセ (나마에 요부 코에 나니게나이 쿠세) 내 이름을 부르는 목소리, 무심코 나오는 버릇을

Hanabi ~EpisodeⅡ~ Hamasaki Ayumi

ねえれからもうは 何度も 巡っているに (네- 아레카라 모- 나츠와 난도모 마왓테-루노니) 있잖아요, 그때부터 이미 여름은 몇 번이나 돌아왔는데 何もかもまだ 覺えているよ (나니모카모 마다 오보에테-루요) 모든 걸 아직도 기억하고 있어요… 名前呼ぶ聲 何氣ないクセ (나마에 요부 코에 나니게나이 쿠세) 내 이름을 부르는 목소리, 무심코 나오는 버릇을 忘れたい

夏の終わりの花火 (여름 마지막의 불꽃놀이) - TV아사히계 「비트 타케시의 TV 태클」 ED 테마 Yonekura Chihiro

La La La エピローグ ここから始まる 恋がふわり 胸に咲いた 潮風駅に 降り立った夕暮れ 去り行く季節惜しむように 人波 寄せては返す なんでだろう…。

夏の憂鬱 (Natsuno Yuutsu) (여름의 우울함) L`Arc~en~Ciel

憂鬱 여름의 우울 words : hyde/ music : ken 憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노유우츠니다카레네무리오와스레타보쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루나미우치기와니히토미우바와레호오즈에오츠쿠 흔들리는 파도에 눈길을 빼앗긴 채 턱을 괸다 君が微笑みかける そよぐ

恋花火 Mizuki Natsumi

夜空は 納涼出逢い 旅なたも 誘われた 打ち上げ 見上げれば 高く咲きます 誇らしく ヒュルル ヒュルルル ヒュルルル ヒュルル 諏訪湖は 夢灯り 恋路は おもかげ出逢い ならぶ微笑み 肩を抱く 炎滝は ナイアガラ 日結んだ 絆です ヒュルル ヒュルルル ヒュルルル ヒュルル 諏訪湖は 星灯り 湖畔は しわせ出逢い 心なごみ 水鏡 れは消え口(くち) 色模様

Hanabi ~episode II~ 浜崎あゆみ

ねえれからもうは 何度も 巡っているに (네- 아레카라 모- 나츠와 난도모 마왓테-루노니) 있잖아요, 그때부터 이미 여름은 몇 번이나 돌아왔는데 何もかもまだ 覺えているよ (나니모카모 마다 오보에테-루요) 모든 걸 아직도 기억하고 있어요… 名前呼ぶ聲 何氣ないクセ (나마에 요부 코에 나니게나이 쿠세) 내 이름을 부르는 목소리, 무심코 나오는

夏のペダル / Natsuno Pedal (여름의 페달) (TBS 소격! 원플레이즈 7~8월 엔딩테마) Yoshida Yamada

샤라리라라 二人乗り 真ん中空も飛べるような気がしてた 후타리노리 나츠노만나카 소라모 토베루요오나 키가 시테타 永遠 初恋 一人きり走る帰り道 에이엔노 하츠코이노나츠 히토리키리 하시루 카에리미치 シャツに残った君匂い 샤츠니 노콧타 키미노 니오이 ドキドキと 甘いキス味 도키도키토 아마이키스노아지 シャラリラリ… シャラリララ… 샤라리라리...

HANABI~君がいた夏~ 네가 있던 여름 ZONE

아마 꿈 속에서… 君がいた (키미가 이타 나츠) 그대가 있던 여름… 夜空下 手をつないで砂利道走り拔ける僕らに (요조라노 시타 테오 츠나이데 쟈리미치 하시리누케루 보쿠라니) 밤하늘 아래에서 손을 잡고 자갈길을 달려나가는 우리들에게 遠く聞こえてるたち聲切なく響いた (토-쿠 키코에테루 하나비타치노 코에 세츠나쿠 히비이타) 멀리서 들려오는

夏の思い出 / Natsuno Omoide (여름의 추억) Toki Asako

(※)思い出 手をつないで 步いた海岸線 나츠노오모이데 테오츠나이데 아루이타카이간센 여름의 추억 손을 잡고 걸었던 해안선 車へ乘りこんで 向かった日 쿠루마에노리콘데 무캇타아노나츠노히 차에 올라타고 향했던 여름날을 なんて思い出して 感じるこ季節が 난테오모이다시테 칸지루코노키세츠가 떠올리며 느끼네, 이 계절이 來るたび思い出してる

Hanabi ~Episode II~ Hamasaki Ayumi

ねえれからもうは 何度も 巡っているに (네- 아레카라 모- 나츠와 난도모 마왓테-루노니) 있잖아요, 그때부터 이미 여름은 몇 번이나 돌아왔는데 何もかもまだ 覺えているよ (나니모카모 마다 오보에테-루요) 모든 걸 아직도 기억하고 있어요… 名前呼ぶ聲 何氣ないクセ (나마에 요부 코에 나니게나이 쿠세) 내 이름을 부르는 목소리, 무심코 나오는

HANABI~episodeII~ (instrumental) Hamasaki Ayumi

ねえれからもうは 何度も 巡っているに (네- 아레카라 모- 나츠와 난도모 마왓테-루노니) 있잖아요, 그때부터 이미 여름은 몇 번이나 돌아왔는데 何もかもまだ 覺えているよ (나니모카모 마다 오보에테-루요) 모든 걸 아직도 기억하고 있어요… 名前呼ぶ聲 何氣ないクセ (나마에 요부 코에 나니게나이 쿠세) 내 이름을 부르는 목소리, 무심코 나오는 버릇을

夏のFree&Easy / Natsuno Free&Easy (여름의 Free & Easy) Nogizaka46

だからやっちゃおう!

HANABI Mr.Children

Mr.children - HANABI (코드블루 ost) どれくらい値打ちがるだろ (도레쿠라이노 네우치가 아루다로) 어느 정도의 값어치가 있을까 僕が今生きてるこ世界 (보쿠가 이마 이키떼루 고노 세카이) 내가 지금 살고있는 이 세계 すべてが無意味だっておもえる (스베떼가 무이미닷떼 오모에루) 모두가 무의미하게 느껴져 ちょっと疲

花火 (하나비) Aiko

は今日もがらない 하나비와쿄오모 아가라나이 폭죽은 오늘도 터지지 않아 胸ん中で何度も誓ってきた言葉がうわっと飛んでく 무네응나까데 난도모 치캇떼키따 코또바가 우왓또 토온데쿠 마음속으로 몇번이고 다짐했던 말들이 나도 모르게 튀어나와 『1mmだって忘れない』と… 이찌미리닷떼와스레나이 또 "요만큼도 잊지 않겠어" 라고 もやがかかった影る形ないも

金魚花火 오오츠카 아이

소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠 匂い 나츠노니오이 여름향기 雨中で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは なた優顔 잇&

金魚花火 Otsuka Ai

싶다고 기도했죠 い 나츠노니오이 여름향기 雨中で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは なた優顔 잇우츠루와 아나따노유-가오 한순간 비치는 건 그대의 다정한 얼굴 心に泳ぐ金魚は

想い出がいっぱい (추억이 가득) Yonekura Chihiro

終わり 作詞・作曲:米倉千尋/編曲:aqua.t La La La エピローグ ここから始まる 恋がふわり 胸に咲いた 潮風駅に 降り立った夕暮れ 去り行く季節惜しむように 人波 寄せては返す なんでだろう…。

金魚花火 大塚愛

心に泳ぐ金魚は 戀し想いを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願った 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠

金魚花火 Otsuka Ai

心に泳ぐ金魚は 戀し想いを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願った 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠

少年時代 inoue yosui

が過ぎ 風ざみ 誰こがれに さまよう 青空に残された 私心は模様 夢が覚め 夜中 永い冬が 窓を閉じて 呼びかけたままで 夢はつまり 想い出とさき まつり 宵かがり 胸たかなりに わせて 八月は夢心は模様 目が覚めて 夢と 長い影が 夜にびて

夏の林檎 / Natsuno Ringo (여름의 사과) Kalafina

垣根向日葵に隠れて 울타리의 해바라기에 숨어 いそいでキスをした 서둘러 키스를 했지 君やわらかなほっぺたは 너의 부드러운 뺨은 きっととても甘いだろう 틀림없이 매우 달콤하겠지 野兎追いかけて草中 들토끼 쫓아 풀 속으로 誰にも見えないね 아무에게도 보이지 않네 素知らぬ顔した野原に 모르는 체한 들판에 脱ぎ捨てた靴矢印 벗어던진 신발의 화살표 何もないでした 아무것도

高く上がれ! dreams come true

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ こんなところからホコリをかぶったセット 콘나토코로카라호코리오카붓타하나비노셋토 이런곳에서먼지를뒤집어쓴불꽃놀이세트 思い出した雨で中止になった町大會 오모이다시타아메데츄-시니낫타마치노하나비다이카이 생각났어요비로중지된마을의불꽃놀이대회 はじめてふたりで照れくさい"初披露"浴衣で 하지메테후타리데테레쿠사이"하츠히로

高く上がれ! / Takaku Agare! (높이 올라!) Dreams Come True

こんなところからホコリをかぶったセット 콘나토코로카라호코리오카붓타하나비노셋토 이런곳에서먼지를뒤집어쓴불꽃놀이세트 思い出した雨で中止になった町大會 오모이다시타아메데츄-시니낫타마치노하나비다이카이 생각났어요비로중지된마을의불꽃놀이대회 はじめてふたりで照れくさい"初披露"浴衣で 하지메테후타리데테레쿠사이"하츠히로-"노유카타데 처음으로두사람수줍은"첫피로"의유카타차림으로

夏の幻 / Natsuno Maborosi (여름의 환상) Garnet Crow

불안정하고 무방비 상태라면 ように すぐに 電話して 아노 코로노 요-니 스구니 뎅와시떼 때처럼 바로 전화해서 笑い合えたら いいにね 와라이 아에따라 이이노니네 함께 웃을 수 있다면 좋겠는데 近づいて くる 至福 時は 치카즈이떼 쿠루 시후쿠노 토키와 다가오는 너무도 행복한 시간은 痛(いた)みを 伴(ともな)いながら 足音を 立てる 이따미오 토모나이나가라

Senkou Hanabi (せんこう花火) Morning Musume

< せんこう > 作詞,作曲 : つんく / 編曲 : 高橋論一 いつ間にか 季節が 變わる (이츠노 마니카 키세츠가 카와루) 어느 샌가 계절이 변하네요 [こ] 日記帳も もう 二冊目よ ([코노 코이노] 닛키쵸오모 모오 니사츠메요) [이 사랑의] 일기장도 이제 두 권 째에요 信號が 赤に 變わるたび Kissするフリは やめてよ (싱-고가

少年時代 井上陽水

[출처] http://www.jieumai.com/ が過ぎ風ざみ 나츠가스기카제아자미 여름이지나바람의엉겅퀴 誰こがれにさまよう 다레노아코가레니사마요우 누구를동경해방황하는지 靑空に殘された私心は模樣 아오조라니노코사레타와타시노코코로와나츠모요- 푸른하늘에남겨진나의마음은여름의모양 夢が覺め夜中 유메가사메요루노나카 꿈이깨어밤중에

少年時代 모름

が過ぎ風ざみ 나츠가스기카제아자미 여름이지나바람의엉겅퀴 誰こがれにさまよう 다레노아코가레니사마요우 누구를동경해방황하는지 靑空に殘された私心は模樣 아오조라니노코사레타와타시노코코로와나츠모요- 푸른하늘에남겨진나의마음은여름의모양 夢が覺め夜中 유메가사메요루노나카 꿈이깨어밤중에 永はが窓を閉じて 나가이후유가마도오토지테 긴겨울이창을닫고

金魚花火 (Original) Otsuka Ai

그래도 そばにいたいと願った 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠 い 나츠노니오이 여름향기 雨中で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは なた優顔 잇우츠루와 아나따노유-가오

夏のクラクション (Natsuno Kurakushon) Beijy

海沿いカーブを君白いクーペ曲がればも終わる悪いは僕だよ 優しすぎる女(ひと)に甘えていたさ傷口に注ぐGINようだね胸がいたい 胸がいたいクラクションBaby もう一度鳴らしてくれIn My Heartクラクションように 聴かせてくれ跡切れた夢を 揺り起すように海沿いカーブを二つ過ぎて今年もひとりきりさ「夢をつかまえて」と泣いたまま君が波間で手を振る傷跡に触れたまるで

하나비 (가라오케 Version) 아이코

(가라오케 용) 眠りにつくかつかないか シ-ツ瞬間はいつも 네무리-니쯔꾸까쯔가나이까시 쯔노나까노슈운까응와 이쯔모 なた事 考えてて 아나따노코또 카응가에떼 떼에에 夢は夢で目が覺めればひどく悲しいもです 유메와유메데 메가사메레바 히톡- 카나시-모노데스 は今日もがらない 하나비와쿄오모 아가라나이-- 胸ん中で何度も誓

あ-夏休み Tube

休み 湘南で見た 葦 君は (쇼난데미따 요시즈노기미와) 誰かれ 振り向く 切れ み feel so good! (다레까레 후리무꾸 기레꼬미 feel so good!)

花のように Matsu Takako

ように 風が運ぶ風鈴音に 카제가 하코부 후우린노 네니 바람이 전해주는 풍경의 소리에 振り返れば空 후리카에레바 나츠소라 뒤돌아 보면 여름하늘 아래 白いシャツ少年がいた 시로이 샤츠노 쇼넨가 이타 흰 셔츠르 입은 소년이 이었어요 ヒマワリ小道 히마와리노 코미치 해바라기가 가득 핀 샛길에 君は何處へ消えた 키미와

夏のかけら (Natsuno Kakera) (여름의 한 조각) Aqua Timez

甘く懐かしいかけら  아마쿠 나츠카시- 나츠노 카케라 달콤하고 그리운 여름의 조각. まだ幼き心で分け合う 마다 오사나키 코코로데 와케아우 아직 어린 마음으로 나누던 らゆる夢がこ瞳に映った  아노 코로 아라유루 유메가 코노 메니 우츳-타 시절 온갖 꿈이 이 눈에 비쳤어.

하나비 아이코

眠りにつくかつかないか シ-ツ瞬間はいつも 네무리니쯔꾸까쯔가나이까 시이츠노나까노슈운깡와이쯔모 이불속에 누워 잠이 들까말까 하는 순간에는 항상 なた事 考えてて 아나따노코또 카응가에떼떼 네 생각을 하다가 夢は夢で目が覺めればひどく悲しいもです 유메와유메데메가사메레바 히도쿠 카나시이모노데스 꿈은 그저 꿈인걸 눈뜨면 너무나도 슬픈일이야

花のように 松たか子

風が運ぶ風鈴音に 振り返れば空 (카제가 하코부 후-린노 네니 후리카에레바 나츠조라) 바람이 실고 온 풍경 소리에 뒤돌아보니 여름 하늘 白いシャツ少年がいた ヒマワリこみち (시로이 샤츠노 쇼-넨가 이타 히마와리노 코미치) 하얀 셔츠를 입은 소년이 있었어, 해바리기의 작은 길… 君は何處へ消えた ちょっと待っててと言ったきり (키미와 도코에 키에타노

夏祭り Whiteberry

君がいたは 遠い夢中 空に消えてった 打ち上げ&#39658;香りはじけた 浴衣姿がまぶしすぎて お祭り夜は胸が&#39442;いだよ はぐれそうな人ごみ中 「はなれないで」出しかけた手を ポケットに入れて握りしめていた 君がいたは 遠い夢 空に消えてった 打ち上げ 子供みたい金魚すくいに 夢中になって袖がぬれてる 無邪