가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


こころのたまご Buono!

ほんとはそんなでもにいしフツに女子だもん 혼토와 손나데모나이시후츠-니 온나노코 다몽 사실은 그렇지도 않은걸 평범한 여자아이일 뿐인걸 プレッシャなんかはねけてすなおになりいんだけどな 프레엣샤 난카 하네노케테스나오니 나리타인 다케도나 부담 따위 벗어던지고 솔직해지고 싶지만 キャラじゃないとか言われってあアンロック!

ホントのじぶん <しゅごキャラ!(캐릭캐릭 체인지)> 엔딩 테마곡 Buono!

とないうちら人生だから終わらない歌を歌おう 토마루코토나이우치라노진세 다카라오와라나이우타오우타오- 멈춰 서주지 않는 우리들의 인생 그러니까 끝나지 않는 노래를 부르자 我が道を突き進めでらめなキャラでもいい 와가미치오츠키스스메 데타라메나캬라데모이이 내가 갈 길을 굳세게 걸어 엉터리인 캐릭터라도 좋아 くでなしでも愛してるんだマイダ?

こころのたまご / Cocorono Tamago (마음의 알) Buono!

들어도 あアンロック!

こころのたまご / Kokoro No Tamago (마음의 알) Buono!

に女子だもん 혼토와 손나데모나이시후츠-니 온나노코 다몽 사실은 그렇지도 않은걸 평범한 여자아이일 뿐인걸 プレッシャ?なんかはねけてすなおになりいんだけどな 프레엣샤 난카 하네노케테스나오니 나리타인 다케도나 부담 따위 벗어던지고 솔직해지고 싶지만 キャラじゃないとか言われってあアンロック!

Our Songs Buono!

(사아 나니카가 마츠요) 자 무언가가 기다리고 있어요 世界ドアを叩く (코노 세카이노 도아오 타타쿠) 이 세계의 문을 두드려봐 決めるはそう ぼくちだ!

ホントのじぶん / Honto No Jibun (진짜 나) Buono!

とないうちら人生だから終わらない歌を歌おう 토마루코토나이우치라노진세 다카라오와라나이우타오우타오- 멈춰 서주지 않는 우리들의 인생 그러니까 끝나지 않는 노래를 부르자 我が道を突き進めでらめなキャラでもいい 와가미치오츠키스스메 데타라메나캬라데모이이 내가 갈 길을 굳세게 걸어 엉터리인 캐릭터라도 좋아 くでなしでも愛してるんだマイダ

こころのたまご <しゅごキャラ!(캐릭캐릭 체인지)> 오프닝 테마곡 Buono!

[ 캐릭캐릭 체인지 오프닝 , - 마음의 알 ] ほっぷ すてっぷ じゃんぷ 홉푸 스텝푸 쟘푸 홉 스텝 점프 ドルゥ ドロゥ ドロゥン 도루우 도로우 도로운 드루 드로 드로운 ちっぷ しっぷ ほいっぷ 칩푸 시롭푸 호이-입푸 칩 시럽 휩 입빠이 아루몽~ ほっぷ すてっぷ じゃんぷ 홉푸 스텝푸 쟘푸 홉 스텝

ホントのじぶん Buono!

いきてるひきり いしだらけでも 이키테루카기리 이시코로다라케데모 사는 동안에 돌맹이가 가득하지만 おおきなえでがんばれ!がんばれ!(がんばれ) 오오키나코에데간바레! 간바레! (간바레) 커다란 목소리로 힘내!힘내!

Bravo☆Bravo Buono!

はじめて聞い大きな夢 (하지메테 키이타 키미노 오오키나 유메) 처음으로 들은 너의 큰 꿈 じゃないどかに 飛び出すって となんだね (코코쟈나이 도코카니 토비다슷테 코토난다네) 이 곳 말고 어딘가로 뛰어 나가고 싶다는 것이었지 so 地球 ほん一部しか (so 코노 지큐우노 혼노 이치부시카) so 이 지구의

バケツの水 Buono!

バケツ水があふれそう あココロ 바케츠노 미즈가 아후레소 아타시노 코코로노 나카노 내 마음 속 양동이의 물이 흘러넘칠 것 같아 目がめてシャワを浴びて 메가 사메테 샤와오 아베테 눈을 뜨고 샤워를 하고 一日頑張って暮らす 마타 이치니치 간밧테 쿠라스 오늘 하루도 열심히 살아가 ココロに一つずつみんな 코코로니 히토츠즈츠 민나

消失点-Vanishing Point- (소실점-Vanishing Point-) Buono!

말로 하면 부서질 것 같이 무서워서 언제나 서로 장난치듯 해야만 했어 あ時 僕に 少しだけ 勇が あれば 運命は わっていかな 아노토키 보쿠니 스코시다케 유우키가 아레바 운메이와 카왓테이타노카나 그때 내게 조금의 용기가 있었다면 운명은 바뀌었을까?

バケツの水 / Bucket No Mizu (버킷속의 물) Buono!

Buono!(보노) - 05. バケツ水 바케츠노 미즈 - 양동이의 물 1st앨범 Caf? Buono!

ロッタラ ロッタラ Buono!

Lotta love Lotta love Lotta love Lotta love Lotta love Lotta love 今日ちが大人んなってしえば 쿄우노 보쿠타치가 오토나난테시마에바 오늘 우리가 어른이 되어버리면 きっと見えてくるもさえ見えなくなってしう 킷토 미에테루모노사에 미에나쿠나앗테시마우 분명 보이는 것마저 보이지 않게 돼버려

ロッタラ ロッタラ / Rottara Rottara (롯타라 롯타라) Buono!

きっと見えてるもさえ見えなくなってしう 킷토 미에테루모노사에 미에나쿠낫테시마우 분명 보이는 것도 보지못하게 되버릴거야 ロッタラ ロッタラ 롯타라 롯타라 lotta love lotta love 今日で僕ちが 夢中になって探し 쿄오마데 보쿠타치가 무츄우니낫테사가시타 지금까지 우리들이 열심히 찾고있던 もは ホント

ガラクタノユメ / Garakuta No Yume (쓸데없는 꿈) Buono!

buono! (보노)- 06. ガラクタノユメ 가라쿠타노 유메 - 잡동사니의 꿈 1st앨범 Caf? Buono! 2008년 2월 20일 발매 멤버(좌측부터) : 스즈키 아이리, 나츠야키 미야비, 츠구나가 모모코 坂を何度も?

ロッタラ ロッタラ (롯타라 롯타라) Buono!

ED - ロッタラ ロッタラ 노래 : Buono! ホント? 혼토? 정말? え-っ? 에에? 에에?

My Boy Buono!

全部打ち明けなくてモチロンいいからね (젠부우치아케나쿠테모치롱이이카라네) 전부 털어 놓지 않아서 물론 괜찮으니까 暗い顔をしてら暗いとを呼ぶ (쿠라이카오오시테타라쿠라이코토오요부) 어두운 얼굴을 하고 있으면 어두운 일을 불러내 重い持ちいるもっいないよ (오모이키모치노마마이루노못타이나이요) 무거운 마음인 채로 있는 건 안타까워 Ride On!

君がいれば Buono!

숨겨왔던 마음도 飾らない言葉で話せるがする 카자라나이 코토바데 하나세루 키가스루 꾸미지 않은 말로 말할 수 있을 것 같아요 どうしてだう つなぐ指があれば 胸はいつもかい 도오시테다로오 츠나구 유비가 아레바 무네와 이츠모 아타타카이 어째서일까요 이어진 손가락이 있다면 가슴은 언제나 따뜻해요 世に生うれしさを 코노 요니 우마레타 우레시사오

Co·No·Mi·Chi Buono!

道歩いてくよ何があうとも (코노미치아루이테쿠요나니가아로우토모) 이 길을 걸어나가자 무엇이 기다린다고 해도 僕ち力合わせ時何かが変わるさ (보쿠타치치카라아와세타토키나니카가카와루사) 우리들이 힘을 모은 순간 무언가가 변할꺼야 絶対って言葉をね君はすぐ使うけれど (젯타잇테코토바오네키미와스그츠카우케레도

ガチンコでいこう! Buono!

Buono! - ガチンコでいう!(진검승부로가자!)

Take It Easy! Buono!

やりとやってるように見えてるし (야리타이코토얏테루요우니미에테루시) 하고 싶은 걸 하고 있는 듯이 보여 失敗しときもなんかオッケー (싯파이시타토키모난카옷케에) 실패한 때도 왠지 OK っすぐに自分を信じらどう (맛스구니지분오신지타라도우) 올곧게 자신을 믿는 건 어때?

ガチンコでいこう! (진검승부로 가자!) Buono!

暴れんぼうなうちら見る夢に 아바렌보우나우치라미루유메니 거침없는 우리가 꾸는 꿈에 限界はないよ (そうそうそう) 겐카이와나이요 (소우소우소우) 한계는 없어 그래 그래 그래 可能性 100% で生ら 카노우세이햐쿠파센토데우마레타라 가능성 백퍼센트로 태어났다면 100% で生きていくぜ 햐쿠퍼센토데이키테이쿠제 100% 모두 사용해서 살아가자 泣い

みんなだいすき Buono!

プリ帳ひらいら いんなあち 푸리쵸오 히라이타라 이로은나 아타시타치 스티커 사진첩을 열어보면 갖가지 내 모습들 笑っりスマしりでウケるんですぅ 와랏타리 스마시타리데 우케루은데스우 웃기도 하고 새침하기도 해서 재미있어요 なにれキャラじゃないけど ありすぎ しすぎ 나니 코레 캬라쟈나이케도 아리스기 타노시스기 뭐야 이건 내 캐릭터가 아니지만

みんなだいすき / Minna Daisuki (모두 너무 좋아) Buono!

プリ帳 ひらいら いんなあち 푸리쵸오 히라이타라 이로은나 아타시타치 스티커 사진첩을 열어보면 갖가지 내 모습들 笑 っりスマしりでウケるんですぅ 와랏타리 스마시타리데 우케루은데 스우 웃기도 하고 새침하기도 해서 재미있어요 なにれキャラじゃないけど ありすぎ 楽しすぎ 나니 코레 캬라쟈나이케도 아리스기 타노시스기

みんなだいすき (모두 너무 좋아) Buono!

プリ帳ひらいら いんなあち 푸리쵸오 히라이타라 이로은나 아타시타치 스티커 사진첩을 열어보면 갖가지 내 모습들 笑っりスマしりでウケるんですぅ 와랏타리 스마시타리데 우케루은데스우 웃기도 하고 새침하기도 해서 재미있어요 なにれキャラじゃないけど ありすぎ しすぎ 나니 코레 캬라쟈나이케도 아리스기 타노시스기 뭐야 이건 내 캐릭터가 아니지만

こころ 小田和正

출처 : 지음아이 번역 : \"으따\"님 人みを眩しそうに君が走ってくる (히토고미오마부시소우니키미가하싯테쿠루) 인파 속을 눈부신 듯 니가 달려와 降り続く雨は止んで夏空に変わっ (후리츠즈쿠아메와얀데나츠노소라니카왓타) 계속 내리는 비는 그치고 여름의 하늘로 변했어 初めから分かってい代わりはいない (하지메카라와캇테이타키미노카와리와이나이

Last Forever Buono!

Buono!(보노) - 08. Last Forever 1st앨범 Caf? Buono! 2008년 2월 20일 발매 멤버(좌측부터) : 스즈키 아이리, 나츠야키 미야비, 츠구나가 모모코 never end and last forever... いつもと同じ?い自?

消失点 - Vanishing Point / Shoushitsuten - Vanishing Point (소실점 - Vanishing Point) Buono!

どうしてだうずっと (도우시테다로우즛토코노마마) 어째서일까?

君がいれば / Kimi Ga Ireba (네가 있다면) Buono!

Buono!(보노) - 12. 君がいれば 키미가 이레바 - 그대가 있으면 1st앨범 Caf? Buono! 2008년 2월 20일 발매 멤버(좌측부터) : 스즈키 아이리, 나츠야키 미야비, 츠구나가 모모코 君がいれば ?

하나우쿄메이드대op 하나우쿄 메이드대

하나우쿄메이드대 - 花右京メイド隊 노래: 花右京メイド隊 출원: 花右京メイド隊 ほうし ほうし ありっ 고호우시 고호우시 아릿타케노 마고코로노 봉사 봉사 최대한의 성심으로 ほうし ほうし えらびぬかれ スペシャリスト 고호우시 고호우시 에라비누카레타 스페샤리스토 봉사 봉사 선발된 스페셜리스트.

하나우쿄 메이드대의 노래 하나우쿄메이드대

ほうし ほうし 고호우시 고호우시 봉사 봉사 ありっ 아릿타케노 마고코로노 최대한의 성심으로 ほうし ほうし 고호우시 고호우시 봉사 봉사 えらびぬかれ スペシャリスト 에라비누카레타 스페샤리스토 선발된 스페셜리스트. はなうきょう メイドい 하나우쿄우 메이도타이 하나우쿄 메이드대.

하나우쿄메이드대op 花右京メイド隊

ほうし ほうし ありっ 고호우시 고호우시 아릿타케노 마고코로노 봉사 봉사 최대한의 성심으로 ほうし ほうし えらびぬかれ スペシャリスト 고호우시 고호우시 에라비누카레타 스페샤리스토 봉사 봉사 선발된 스페셜리스트. はなうきょう メイドい 하나우쿄우 메이도타이 하나우쿄 메이드대.

星の羊たち Buono!

ちが草を食べているわ 호시노히츠지타치가쿠사오타베테이루와 별의 양들이 풀을 뜯고 있어요 夢ではしい事が日くね 유메노쿠니데와타노시이코토가마이니치츠즈쿠노네 꿈의 세상에선 즐거운 일이 매일매일 이어지고 있네요 頃私苦しい大人女になれなくて 코노고로와타시쿠루시이오토나노온나니나레나쿠테 요새 난 힘들어요 어른스런 여자가 될 수 없어서

星の羊たち / Hoshi No Hitsuzitachi (별의 양들) Buono!

ち (별의 양들) 작사:橋本 淳/작곡:筒美京平/편곡:SHUNTARO 星ちが 草を食べているわ 夢?では ?しい事が ?日?くね (愛理) 별의 양들이 풀을 먹고 있어 꿈의 나라에선 즐거운일이 매일 이어지나봐 <아이리 頃私 苦しい 大人女になれなくて かくし人が いるに 身?中で喧?

泣き蟲少年 / Nakimushi Syounen (울보 소년) Buono!

うつむかないで 顔をあげて 君めに歌うよ (우츠무카나이데 카오오 아게테 키미노 타메니 우타우요) 고개 숙이지 말아 얼굴을 들어 너를 위해서 노래하리 泣き?

Independent Girl~&#29420;立女子であるために (Independent Girl~자립여성이기 위하여) Buono!

目をしてよ 메오 사마시테요 눈을 떠요 そんなをながさせは彼なんて 손나 나미다오 나가사세타노와 카레난테 그런 눈물을 흘리게 한 그는 あなとを愛していら 아나타노 코토오 아이시테이타라 당신을 사랑하고 있으면 きっとひどいとできないはずでしょう 킷토 히도이 코토데키나이 하즈데쇼 분명 심한 짓을 할 수 없겠죠 おかしいよ 오카시이요

戀愛ライダ- / Rennai Rider (연애 Rider) Buono!

世界が終わればそれでじゃん 세카이가 오와레바 소레마데쟝- 이세상이 끝난다면 그뿐이잖아 好きだよ! オマエ! 스키다요 오마에 좋아해요! 그대를! すき! スキ! 好きなんだ 스키 스키 스키난-다 좋아! 좋아!

戀愛ライダ- / Renai Rider (연애라이더) Buono!

世界が終わればそれでじゃん (세카이가 오와레바 소레마데쟝-) 이세상이 끝난다면 그뿐이잖아 好きだよ! オマエ! (스키다요 오마에) 좋아해요! 그대를! すき! スキ! 好きなんだ (스키 스키 스키난-다) 좋아! 좋아!

ゴ-ル Buono! (보노!)

ない物ばかり欲しがって寂しくなっ 카타치노 나이 모노 바카리 호시갓테 사미시쿠낫타 형태가 없는 것만을 원해서 쓸쓸해졌어 日常を追うが精一杯で そに咲く花 見落として 니치죠오 오우노가 세이잇파이데 소코니 사쿠 하나 미오토시테타 일상을 쫓는 것이 고작이라서 거기에 핀 꽃을 떨어드렸어 僕らはどへ向かう? 보쿠라와 도코에 무카우노?

天使の繪の具 마크로스

そがれ うつす どべへと いおりる 황혼 비치는 창가에 너울너울 내려온 きらめく そよかぜ すいんで 반짝이는 산들바람 들이마시며 そらを みる とき 하늘을 바라보면 かなしい できとが ブル-に そめ も 슬픈 일들로 우울하게 물들었던 마음도 てんしぐで ぬりかえるよ 천사의 그림물감으로 덧칠해요.

戀ごころ 菅崎

탐정학원Q 엔딩곡 戀 遠(とお)くで ?

10ぴきのこねこ 치타부

10ぴきが おやすみちゅう 「 」 いっぴきがズドン!あ!おちちゃっ 「きゅう!」 9ひきが おやすみちゅう 「 」 いっぴきがズドン!あ!おちちゃっ 「はち!」 8ぴきが おやすみちゅう 「 」 いっぴきがズドン!あ!おちちゃっ 「なな!」 7ひきが おやすみちゅう 「 」 いっぴきがズドン!

戀ごころ Akane Sugazaki

(い)よ せつない 想(おも)いは 아소레떼꾸 꼬이고꼬로요 세쯔나이 오모이와 넘쳐흐르고 있는 사랑의 마음(*연심)이에요 간절한 마음은 ?

戀ごころ 맀띹닶

「언제까지나 곁에 있어」라고 ひととが言えなくて 히토코토가 이에나쿠테 한 마디가 말할 수 없어서 あふれてく戀よ せつない想いは 아후레테쿠 코이고코로요 세츠나이 오모이와 흘러 넘쳐 가는 연정이여 애절한 마음은 氣づかれぬように 宙に消えようとして 키즈카레누요-니 츄-니 키에요-토시테 눈치 챌 수 없도록 공중에 사라지게 해 そして

戀ごころ Akane Sugazaki

「언제까지나 곁에 있어」라고 ひととが言えなくて 히토코토가 이에나쿠테 한 마디가 말할 수 없어서 あふれてく戀よ せつない想いは 아후레테쿠 코이고코로요 세츠나이 오모이와 흘러 넘쳐 가는 연정이여 애절한 마음은 氣づかれぬように 宙に消えようとして 키즈카레누요-니 츄-니 키에요-토시테 눈치 챌 수 없도록 공중에 사라지게 해 そして

북녘의 숙소에서(北の宿から)

あな變りはないですか 당신, 잘 지내시나요 日每寒さがつす 날이 갈수록 추워지네요 着てはもらえぬ セ-タ-を 입혀드릴 수 없는 이 스웨터를 寒さらえて 編んです 추위를 참아가며 짜고 있어요 女 未練でしょう 여자 마음의 미련이겠지요 あないしい 北宿 당신이 그리운 북녘의 숙소에서 あな死んでもいいですか 당신, 내가 죽어도 좋은가요

戀ごころ Horie Yui

あな ほほえみは だれ みぎがわ していせきには 그대의 그 미소는 도대체 누구 건가요 우측지정석에는 ちょっと みおぼえある ひとが いつもいっしょね むねがいい 어디선가 본적이 있는 여자애가 언제나 같이있군요. 가슴이 아파요.

天使の繪の具 飯島眞理

そがれ うつす どべへと いおりる [타소가레 우쯔스 마도베에토 마이오리루] 황혼 비치는 창가에 춤추듯 내려온 きらめく そよかぜ すいんで [키라메쿠 소요카제 스이코은데] 반짝이는 산들바람 들이마시며 そらを みる とき [소라오 미루토키] 하늘을 바라보면 かなしい できとが ブル-に そめ も [카나시이 데키고토가 부루-니 소메타

赤ずきん チャチャ(君色思い) SMAP

んな ポ-ズばかり とっていても 둘이서 이런 포즈만 취하고 있어봤자 うくいくはずない とを 잘될리 없다는 걸. と からだと むねに ひめと 몸도, 마음도, 가슴속에 숨긴 것도, ゆめ なかで ぼくを うつして 꿈속까지 나를 반영해 줘. ずっと きみい おもい 계속해서 너에대한 생각뿐.

빨간망토차차 오프닝송 (日本) SMAP

んな ポ-ズばかり とっていても 둘이서 이런 포즈만 취하고 있어봤자 うくいくはずない とを 잘될리 없다는 걸. と からだと むねに ひめと 몸도, 마음도, 가슴속에 숨긴 것도, ゆめ なかで ぼくを うつして 꿈속까지 나를 반영해 줘. ずっと きみい おもい 계속해서 너에대한 생각뿐.