가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


才惱人應援歌 / Sainoujin Ouenka (재뇌인 응원가) Bump Of Chicken

??

才悩人応援歌 / Sainoujin Ouenka (재뇌인 응원가) Bump Of Chicken

??

Sainoujin ouenka Bump of Chicken

寢てたって 몬-다이나이데쇼- 히토리쿠라이 네테탓-테 아무 문제 없잖아요 한사람정도 자고 있었다해도 生活は平凡です 平凡でも困難です 세-카츠와헤-본-데스 헤-본-데모콘-난-데스 생활은 평범합니다 평범하지만 곤란해요 星の隅で 繼續中です 호시노스미데 케-조쿠츄-데스 별의 구석에서 계속되고 있죠 聲なんて皆無です 脚光なんて向更です

花の名 / Hanano Na (꽃의 이름) Bump Of Chicken

がある 보쿠다케니우타에루우타가아루 나만이 부를 수 있는 노래가 있지 あなただけに聞こえるがある 아나타다케니키코에루우타가아루 당신만이 들을 수 있는 노래가 있어 僕がここにあることは 보쿠가코코니아루코토와 내가 여기에 있는 건 あなたのあった証拠で 아나타노앗-타쇼-코데 당신과 만났던

01-應援歌 feat. MOOMIN 湘南乃風

up 유메오스텐나 I say stand up 꿈을버리지말아 居ねえと辛ぇんだ stand stand......up 이네-토츠렌다 stand stand......up 없으면괴로워 stand stand......up 思い出したぜあの頃誇り懸けて戰う男の 오모이다시타제아노코로호코리카케테타타카우오토코노 기억해냈어그시절긍지를걸고싸우는남자의 周りにだかり

彼女と星の椅子 Bump of Chicken

彼女と星の椅子 카노죠토호시노이스 그녀와 별의 의자 詞 藤原基央 曲 直井由文 Bump of chicken テレビの前で 彼女は一 테레비노마에데 카노죠와히토리 TV 앞에서 그녀는 혼자 椅子に座って 煙草に火を付けた 이스니스왓테 타바코니히오츠케타 의자에 앉아서 담배에 불을 붙였다 テレビの中 唄う スターを見て

花の名 bump of chicken

bump of chicken - 花の名 簡単な事なのに どうして言えないんだろう 칸-탄-나코토나노니 도-시테이에나인-다로- 간단한 것인데 어째서 말할 수가 없는 걸까 言えない事なのに どうして伝わるんだろう 이에나이코토나노니 도-시테쯔타와룬-다로- 말할 수 없는 것인데 어째서 전해지는 걸까 一緒に見た空を忘れても 一緒にいた事は忘れない 잇-쇼니미타소라오와스레테모

Hana no na Bump of Chicken

잇-쇼니이타코토와와스레나이 함께 보았던 하늘을 잊는다 하더라도 함께 있었던 사실만은 잊지 않을거야 あなたが花なら 沢山のそれらと 아나타가하나나라 타쿠상-노소레라토 당신이 꽃이라면 수 많은 다른 꽃들과 変わりないのかも知れない 카와리나이노카모시레나이 다를 바 없을지도 모르지만 そこからひとつを 選んだ 소코카라히토쯔오 에란-다 그곳에서 한가지를 선택한 僕だけに える

櫻援歌 關ジャニ∞

は 春爛漫の花には 쵸이토우츠리키나코이와 하루란만노하나니와 조금은 변덕스런 사랑은 봄의 만발한 꽃에 どんな娘もウットリシットリ あばたもえくぼ 돈나코모웃토리싯토리아바타모에쿠보 어떤 아이도 무심코 곰보도 보조개로 보이네 ア~ 義理と情に ほだされて泣かされても 아~ 기리토닌죠-니호다사레테나카사레테모 아~ 의리와 인정에 이끌려 눈물이 나도 愛を一途に

Title of mine Bump of Chicken

Title of mine Title of mine Title of mine 詞 藤原基央 曲 藤原基央 Bump of chicken 何故 いつまで経っても 夜は眠れずに 나제 이츠마데 탓테모 요루와네무레즈니 왜 밤이 지나도록 잠들지 못한 채 もう 聞き飽きたはずのを 聴いたりするの 모-키키아키타하즈노 우타오

Ending Bump of Chicken

Ending 엔딩 엔딩 - (부제:후지와라 월드) 詞 藤原基央 曲 藤原基央 Bump of chicken ええと、うん、大丈夫! 에에토, 운, 다이죠-부! 음... 그래. 괜찮아!

fire sign Bump of Chicken

생명의 불꽃이 흔들리고 있어 風を知って雨と出會って 僕を信じて燃えてる 카제오싯-테아메토데앗-테 보쿠오신지테모에테루 바람을 알고 비와 만나고 나를 믿고 불타고 있어 ここに居場所は無いという 淚で濡れた土の上で 코코니이루바쇼와나이토이우 나미다데누레타츠치노우에데 여기에 있을 곳은 없다고 말하지 눈물에 젖은 땅 위에서 倒れそうな旗をいつまでも 支え續けてるがいる

Stage of the ground Bump of Chicken

Stage of the ground 飛ぼうとしたって 羽根なんか 無いって (토보-토시탓테 하네난카나잇테) 날아보려해도 날개같은건 없단걸 知ってしまった 夏の日 (싯테시맛타 나츠노히) 알아버렸던 여름 날 古い夢を一つ 犧牲にして (후루이유메오히토츠 기세이니시테) 오랜 꿈 하나를 희생해서 大地に立っているって 氣付いた日 (다이치니탓테이룻테

リリィ / Lily Bump Of Chicken

ジの上 히쿠이스테-지노우에 낮은 스테이지 위에서 必死で格好つけた 힛시데캇코-츠케타 필사적으로 체면을 차려 自分もも上手に騙し 지분모히토모죠-즈니다마시 나도 다른사람도 잘 속여서 夢を見て夢を見せた 유메오미테유메오미세타 꿈을꾸고 꿈을꾸게했다 「大言?

リリィ (릴리) Bump Of Chicken

「카와이이히토네」토잇타 그런데도 넌 웃었어 「귀여운 사람이네」 라고 말하며 叫んでも 唄っても その一言には 勝てる氣がしない 사켄데모우탓테모소노히토코토니와카테루키가시나이 외쳐봐도 노래해봐도 그 한마디에는 이길 자신 없어 低いステ-ジの上 必死で格好つけた 히쿠이스테-지노우에힛시데칵코우츠케타 낮은 스테이지 위에서 필사적으로 폼 잡았어 自分も

リリィ Bump of Chicken

잇따) 그런데도 넌 웃었다 [귀여운사람이네]라고 말했다 叫んでも 唄っても その一言には 勝てる氣がしない (사켄데모 우탓떼모 소노히토코토니와 카테루키가시나이) 외쳐도 노랠 불러도 그 한마디엔 이길 자신이 없어 低いステ-ジの上 必死で格好つけた (히꾸이스테-지노우에 힛시데캇코우츠케타) 낮은 스테이지 위에서 필사적으로 체면을 차렸다 自分も

タイトル·オブ·マイン (title of mine) Bump of Chicken

タイトル·オブ·マイン (title of mine) 何故いつまで經っても夜は眠れずに 나제이쯔마데탓테모요루와네무레즈니 어째서 계속 시간이 지나도 밤은 잠들지 않고 もう聞き飽きた のを聽いたりするの 모-기키아키타하즈노우타오키이타리스루노 이제 너무 들어서 질렸을 노래를 듣곤 하는 거지 何を恐れて何が必要なのか 나니오오소레테나니가히쯔요-나노까

くだらない唄 Bump of Chicken

くだらない唄 쿠다라나이 우타 시시한 노래 詞 藤原基央 曲 藤原基央 Bump of chicken 得意の絵を描いてあげる 토쿠이노에오카이테아게루 특기인 그림을 그려줄께 僕の右手と水彩絵の具で 보쿠노미기테토 스이사이노에노구데 내 오른손과 수채물감으로 丘の花は黃色にしよう 오카노하나와 키이로니시요-

好っきゃねんMyv ~Myvマン公式應援歌~ (後編) / Sukkyanen Myv ~Myv Man Koushiki Ouenka~ (Gohen) (좋아해 Myv ~Myv맨 공식응원가~ (후편)) Miyavi

好っきゃねんMYV ~MYVマン公式応~後編 (숫키야넨MYV) (MYV만 코-시키 오-엔카) 좋아해 MYV ~MYV맨 공식 응원가 ~ 作詞・作曲:MYV 清しく、正しく、雅らしく、月に代わって・・・おしおきダ。」

Madononakakara Bump Of Chicken

여기에 있어 ​ カーテンの内側限定のため息 愛読書みたいに並んでしまった独り言 카아텐노 우치가와 겐테이노 타메이키 아이도쿠쇼미타이니 나란데 시맛타 히토리고토 커튼 안쪽 한정된 한숨, 애독서처럼 늘어서버린 혼잣말 痛くない事にした傷に 時々手を当てながら 一うよ 이타쿠 나이 코토니 시타 키즈니 토키도키 테오 아테나가라 히토리데 우타우요 아프지 않기로 했던 상처에 가끔

援歌(Oh!ENKA) 關ジャニ8

#52321;카리식카리하나요리당고 세상은 재빨리 빈틈없이 겉모습보단 실속이야 チョイト移り気な恋は 春爛漫の花には 쵸이토우츠리키나코이와 하루란만노하나니와 조금은 변덕스런 사랑은 봄의 만발한 꽃에 どんな娘もウットリシットリ あばたもえくぼ 돈나코모웃토리싯토리아바타모에쿠보 어떤 아이도 무심코 곰보도 보조개로 보이네 ア~ 義理と

다구리가(歌) 붉은악마 응원가

대한민국 대한민국 대한민국 대한민국 대한민국 대한민국 민국 민국 민국 민국 민국 민국 어이 어이 어이 어이 어이 어이 어이 어이 어이 어이 어이 어이 한국 어이 한국 어이 어이 어이 어이 어이 어이 어이 어이 어이 어이 어이 어이 어이 어이 오오오오 오오오오 어이 오오오오 오오오오 대한민국 대한민국 대한민국 대한민국 오오오오 오오오오 대한민국 오오...

Hello, world! BUMP OF CHICKEN

にきらないくらいに丈夫 何かちょっと恥ずかしい 시니키라나이쿠라이니죠오부 난카춋토하즈카시이  죽음을 맞지 않을 만큼 건강해 뭔가 조금 부끄러워 やるべきことは 忘れいても解る  야루베키코토와 와스레이테모와카루 해야 하는 일은 잊고있어도 이해해 そうしないと とても苦しいから  소우시나이토 토테모쿠루시이카라 그렇지 않으면 너무 괴로우니까 顔お上げて 黒い目の 

とっておきの唄 Bump of Chicken

とっておきの唄 톳테오키노우타 소중한 노래 詞 藤原基央 曲 藤原基央 Bump of chicken ゆっくりでいいから 윳쿠리데이이카라 천천히여도 좋으니까 君が本当に笑って泣けるような2になろう 키미가혼토-니와랏테나케루요-나후타리니나로- 네가 진심으로 웃고 웃을 수 있는 두사람이 되자 ちょっとずつアルバムを重くしよう

車輪の唄 [바퀴의 노래] Bump of Chicken

나의 등 寄りかかる君から傳わるもの 確かな溫もり 몸을 기댄 너에게서 전해지는 것 확실한 온기 線路沿いの上り坂で 철길을 따라 가는 언덕길에서 「もうちょっと、あと少し」後ろから樂しそうな聲 "좀 더, 조금만 더" 뒤에서 즐거워보이는 목소리 町はとても靜か過ぎて 거리는 너무나 조용해서 「世界中に二だけみたいだね

Ever lasting lie (Acoustic Ver BUMP OF CHICKEN

라던 皮肉を 本氣にして飛び出した (히니꾸오 혼키니시떼토비다시따) 비아냥을 진짜로 듣고 뛰쳐나왔다 でも 掘り出したのは 長い年月 (데모 호리다시따노와 나가이넹게쯔) 그렇지만 파낸것은 긴 세월 「Sir Destiny、アンタ、の命を轉がして 大層樂しいだろう?

Everlasting Lie bump of chicken

) 필사적으로 기어오르려하네 愛するの 命に値がついた (아이스루히또노 이노찌니네가쯔이따) 사랑하는 이의 목숨에 값이 붙었다 そこら中に頭下げても 足りなくて (소꼬라쥬우니아따마사게떼모 타리나쿠떼) 여기저기 머리를 숙이고 다녀도 모자라는데 「石油でも掘る以外 無いんじゃないの?」

Ever Lasting Lie Bump Of Chicken

う樣に 夢を掘る 마루데타타카우요-니 유메오호루히토 마치 싸우듯이 꿈을 파내는 사람 赤く燃える太陽に 身をやかれても 아카쿠모에루타이요우니 미오야카레테모 붉게 타오르는 태양에 몸이 타도 必死で 這い上がろうとする 힛시데 하이아가로우토스루 필사적으로 기어오르려 해 愛するの 命に値がついた 아이스루히토노 이노치니네가츠이타 사랑하는 사람의 목숨에 값이

バトルクライ Bump of Chicken

バトルクライ 바토루크라이 배틀크라이 (Battle cry) 詞 藤原基央 曲 藤原基央 Bump of chicken 自分にひとつウソをついた 지분니히토츠우소오츠이타 스스로 한가지 거짓말을 했다 「まだ頑張れる」ってウソをついた 「마다간바레룻」테우소오츠이타 「아직 할수있어」라고 거짓말을 했다 ところがウソは本当になった

リトルブレイバ- (리틀블레이버) Bump Of Chicken

例えば日カゲでゆれるその花を 타토에바히카게데유레루소노하나오 예를들면 응달에서 흔들리는 저 꽃을 なぜか愛しく思い 나제카이토시쿠오모이 왠지 가엾게 여겨 「どうにかして日なたに」とめたら 「도오니카시테히나타니」토나야메타라 「어떻게 해서든 양달로」하고 고민하면 少し强くなれる 스코시츠요쿠나레루 조금 강해질 수 있어 例えば大事なの 泣く

ステ-ジ·オブ·ザ·グロ-ド Bump of Chicken

봐봐 360度全て道なんだ 산뱟쿠로쿠쥬도스베테미치난다 360도 모두 길이야 Stage of the ground 孤独の果てに立ち止まる時は 고도쿠노하테니타치토마루토키와 고독의 끝에 멈추어 섰을때 水筒のフタを開ければ 스이토-노후타오아케레바 물통의 뚜껑을 열면 出会いと別れを重ねた 데아이토와카레오카사네타

くだらない唱 / Kudaranai Uta (시시한 노래) Bump Of Chicken

得意の繪を描いてあげる 僕の右手と水彩繪の具で 丘の花は黃色にしよう そのほうが見つけやすいから 三日月が光る頃 この繪と同じ丘で待ってるよ 明日僕らは大になるから ここで思い出をつくろう 神樣 見渡す限りに きれいなタンポポをさかせてくれ 僕らが大になっても この丘を忘れぬように 指切りをしよう 僕らにシワが增える前に 十年後の同じ日に またここで一緖に繪を描こう

怕驚會學壞 陳松齡

一些小小過錯, 樂意就讓我錯一錯, 一天不知去向, 提示我給我助。 天天叮囑我說: 若你學壞了有好過, 樓身孤清世界 還是要適無助。 你的眼睛噴火還沒我奈何, 我打扮得惹火,從大街穿過。 我已大個大個,懂得選擇, 學會辨惡自愛,你不必發火。 我喜歡唱,難道這是優, 我即使拍拖,仍用心功課, 那裏做對做錯,好坦白, 若你是愛我,你可否阻。

ガラスのブル-ス / Garasu No Blues (유리의 블루스) Bump Of Chicken

あぁ 僕はいつも精いっぱい を唄う あぁ 僕はいつもチカラ?く 生きているよ ガラスの眼をしたネコは唄うよ お腹が空いても りんりんと ガラスの眼をしたネコは唄うよ 生きてる??

リトルブレイバ? Bump of Chicken

リトルブレイバ- 例えば日カゲでゆれるその花をなぜか愛しく思い 타토에바 히카게데 유레루 소노 하나오 나제카 이토시쿠 오모이 「どうにかして日なたに」とめたら少し强くなれる 「도오니카 시테 히나타니」토 나야메타라 스코시 츠요쿠 나레루 例えば大事なの 泣くスガタに言葉がでなくても 타토에바 다이지나 히토노 나쿠 스가타니 코토바가 데나쿠 테모 「とっておきの

Love Letter (Feat. Neci) Theseus

讓我忐忑 原來一句話多難得 我唱完想唱的 回與否 不懂得 言簡描繪 你韻與神 美的惜字如金 而我情書難以完成 Uhh 讓我心昏 呼吸只為一個 喜歡是我唯一理由 為你唱 讓我忐忑 原來一句話多難得 我唱完想唱的 回與否 我都能等 不懂得 如何說清 在千萬 簇擁的街道為何 我只看見你 讓我心昏 呼吸 只為一個 喜歡是我唯一理由 為你唱 讓我忐忑 原來一句話多難得 我唱完想唱的

Love Letter (讓我) (Feat. Neci) Theseus

讓我忐忑 原來一句話多難得 我唱完想唱的 回與否 不懂得 言簡描繪 你韻與神 美的惜字如金 而我情書難以完成 Uhh 讓我心昏 呼吸只為一個 喜歡是我唯一理由 為你唱 讓我忐忑 原來一句話多難得 我唱完想唱的 回與否 我都能等 不懂得 如何說清 在千萬 簇擁的街道為何 我只看見你 讓我心昏 呼吸 只為一個 喜歡是我唯一理由 為你唱 讓我忐忑 原來一句話多難得 我唱完想唱的

リトルブレイバ- Bump of Chicken

リトルブレイバー 리토루브레이바 리틀브레이버 (Little Braver) 詞 藤原基央 曲 藤原基央 Bump of chicken 例えば日カゲでゆれる その花を 타토에바히카게데유레루소노하나오 예를들어 그늘에서 흔들리는 저 꽃을 なぜか愛しく思い 나제카이토시쿠오모이 왠지 가엾게 생각해 「どうにかして日なたに」と悩

リトルブレイバ- Bump of Chicken

リトルブレイバー 리토루브레이바 리틀브레이버 (Little Braver) 詞 藤原基央 曲 藤原基央 Bump of chicken 例えば日カゲでゆれる その花を 타토에바히카게데유레루소노하나오 예를들어 그늘에서 흔들리는 저 꽃을 なぜか愛しく思い 나제카이토시쿠오모이 왠지 가엾게 생각해 「どうにかして日なたに」と悩

リトルブレイバー Bump of Chicken

リトルブレイバー 리토루브레이바 리틀브레이버 (Little Braver) 詞 藤原基央 曲 藤原基央 Bump of chicken 例えば日カゲでゆれる その花を 타토에바히카게데유레루소노하나오 예를들어 그늘에서 흔들리는 저 꽃을 なぜか愛しく思い 나제카이토시쿠오모이 왠지 가엾게 생각해 「どうにかして日なたに」と悩

01-アルエ BUMP OF CHICKEN

アルエ 아루에 아루에 (R.A) 詞 藤原基央 曲 藤原基央 Bump of chicken 白いブラウス似合う女の子 시로이브라우스니아우온나노코 하얀 블라우스 잘어울리는 여자애 なぜいつも哀しそうなの? 나제이츠모카나시소오나노? 왜 항상 슬픈것 같지?

Blues of Glass Bump of Chicken

あぁ 僕はいつも精いっぱい を唄う 아아 보쿠와이츠모세-잇빠이우타오우타우 아아 난 언제나 힘껏 노래를 불러 あぁ 僕はいつもチカラづよく生きているよ 아아 보쿠와이츠모치카라즈요쿠이키테이루요 아아 난 언제나 힘차게 살고있어 ガラスの眼をしたネコは唄うよ 가라스노메오시타네코와우타우요 유리눈을 가진 고양이는 노래 불러 お腹が空いても りんりんと 오나카가스이테모

くだらない唱 (시시한 노래) Bump Of Chicken

그림물감으로 丘の花は黃色にしよう 오카노하나와키이로니시요- 언덕 위의 꽃은 노랑색으로 해요 そのほうが見つけやすいから 소노호-가미츠케야스이카라 그 편이 찾아내기 쉬우니까 「三日月が光る頃 この繪と同じ丘で待ってるよ」 「미카즈키가히카루코로코노에토오나지오카데맛테루요」 「초승달이 빛날 무렵 이 그림과 같은 언덕에서 기다릴게요」 明日僕らは大になるから

とっておきの唱 / Totteokino Uta (소중한 노래) Bump Of Chicken

ゆっくりでいいから 윳쿠리데이이카라 君が本当に笑って泣けるような2になろう 키미가혼토-니와랏테나케루요-나후타리니나로 ちょっとずつアルバムを重くしよう 춋토즈츠아루바무오오모쿠시요- 何でもない日も記念日にしよう 난데모나이히모키넨비니시요- どんなにめくっても終わりがない 돈나니메쿳테모 오와리가나이 かわりに続きがある2のアルバム 카와리니츠즈키가아루후타리노아루바무 まほうのアルバム

とっておきの唱 (소중한 노래) Bump Of Chicken

ゆっくりでいいから君が本當に笑って泣けるような2になろう 육쿠리데이이까라키미가혼토-니와랏테나케루요-나후타리니나로- 천천히라도 좋으니까 네가 정말로 웃고 울 수 있는 우리 둘이 되자 ちょっとずつアルバムを重くしよう 춋또즈츠아루바무오오모쿠시요- 조금씩 앨범을 채워가자 何でもない日も記念日にしよう 난데모나이히모키넴비니시요- 아무 것도 아닌

奈特歌偶 조이쉔

N.I.G.H.T 踩上高跟再走个维秘 只有夜晚的Party够存入记忆 生苦短还干嘛这么小心翼翼 N.I.G.H.T 踩上高跟再走个维秘 只有夜晚的Party够存入记忆 生苦短还干嘛这么小心翼翼 不到天亮绝不睡 没有音乐夜不能寐 王子不一定是绝配 流浪的两颗心对味 Guicc & Prada是她的首选 自己赚钱 管他夜宵还是早点 NG的主场不需要内卷 Vodka & Tequlia全都勾选

くだらない唱 Bump of Chicken

くだらない唄 得意の繪を描いてあげる 僕の右手と水彩 繪の具で 토쿠이노 에오 카이테 아게루 보쿠노 미기테토 스이사이 에노구데 丘の花は黃色にしよう そのほうが見つけ やすいから 오카노 하나와 키이로니 시요- 소노 호-가 미츠케 야스이카라 三日月が光り頃 この繪と同じ丘で待ってるよ 밋카 즈키가 히카리 코로 코노 에토 오나지 오카데 맛테루요 明日僕らは大になるからここで

スノ-スマイル / Snow Smile Bump Of Chicken

に 마다키레이나마마노 유키노쥬-탄니 아직 아름다운그대로인 눈의 융단에 二で刻む 足跡の平行線 후타리데키자무 아시아토노헤이코-센 둘이서 새기는 발자국의 평행선 こんな夢物語 ?

スノ-スマイル Bump of Chicken

まだキレイなままの 雪の雪の絨緞に (마다키레이나마마노 유키노쥬-탄니) 아직 아름다운그대로인 눈의 융단에 二で刻む 足跡の平行線 (후타리데키자무 아시아토노헤이코-센) 둘이서 새기는 발자국의 평행선 こんな夢物語 かなわなくたって (콘나유메모노가타리 카나와나쿠탓테) 이런 꿈같은 이야기가 이루어지지 않아도 笑顔はこぼれてくる (에가오와코보레테쿠루

乘車權 (승차권) Bump Of Chicken

우선은 승차권 대신 どけそこどけ乘り遲れるだろう數制限何だ 도케 소코 도케노리오쿠레루다로우닌즈-세-겐난진다 비켜, 거기 비켜! 놓칠 것 같잖아, 인원수 제한 몇 명이야?