가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


過去と現實 / Kakoto Genjitsu (과거와 현실) Bonnie Pink

Kakoto Genjitsu / - Bonnie Pink 誰のためにここまで?たの (다레노타메니코코마데키따노) 누구를 위해서 여기까지 온 거야 誰のために待ってるの (다레노타메니맛떼루노) 누구를 위해서 기다리고 있는 거야 誰のためにこの愛はあるの (다레노타메니코노아이와아루노) 누구를 위해서 이 사랑은 있는 거야 ふ?

Thinking of YOU Bonnie Pink

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 新しい朝白い息黑く濡れた瞳さまよう 아타라시-아사시로이이키토쿠로쿠누레타히토미사마요우 새로운아침하얀숨결과검게젖은눈동자배회하죠 「もういかなくちゃ」 「모-이카나쿳챠토」 「어서가야겠네」 精いっぱい前向きな笑顔で送り出そう側に居るだけじゃ見えないもの 세이잇빠이마에무키나에가오데오쿠리다소-소바니이루다케쟈미에나이모노

Last Kiss Bonnie Pink

赤く燃える心 言葉奪われサンセット 아카쿠모에루코코로코토바우바와레산셋토 붉게 타는 마음, 말을 빼앗기는 sunset たたずんだ時間想いの深さはイコ-ル 타타즌다지칸토오모이노후카사와이코-루 잠시 멈춰선 시간과 생각의 깊이는 equal たった一言で旅立つの? 탓타히토코토데타비다츠노? 겨우 한마디로 여행을 떠나는 거야?

仍在 / Reng Zai Ian Chan 陳卓賢

仍在窗邊 一張相得妳共我 仍在腦內 只得那段歌 仍在翻滾的痛楚 無變化 浸染於奈何 仍在心間 當初的歡笑略 仍在眼眸 繼續重播 唯獨會治療我 只得那最後燃盡煙火 事是 無路 無退路 都愛着妳 是 時與地 人與物 也沒運氣 擔憂不安顧忌 把終結 緩緩地 掀起 woooo 寂寞是 無故事 無意義 都愛着妳 落寞是 連眼淚 仍帶著甜味 還是多麼細膩 無辦法的別離 走不出這幕戲 輕輕鬆開手 終可得到快樂嗎

Pink Domoto Tsuyoshi

번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 実を歌ってたい 겐지츠오우탓테타이 (현실을노래하고싶어) 風は鳴き止まぬ 카제와나키야마누 (바람은울음을멈추질않고) 逃避にキスはあるの? 토오히니키스와아루노?

Pink 堂本剛

Pink 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 実を歌ってたい 겐지츠오우탓테타이 (현실을노래하고싶어) 風は鳴き止まぬ 카제와나키야마누 (바람은울음을멈추질않고) 逃避にキスはあるの? 토오히니키스와아루노? (도피처에키스는있어?)

犬と月 Bonnie Pink

震えた犬が 月の下をぼ 步いて來た 후르에타이느가 츠키노시타오토보토보 아르이테키타 떨던 개가 달 아래를 터벅터벅 걸어왔다 怯えた瞳で 月の下忍び足 步いて來た 오비에타히토미데 츠키노시타시노비아시 아르이테키타 무서워하는 눈동자로 달 아래를 살금살금 걸어왔다 目を覺ましたのは 電柱の影だけ 메오사마시타노와 데응츄우노카게다케 잠을 깬 건 전신주의

Lie Lie Lie Bonnie Pink

終わらないこ 終わらせないこ 오와라나이코토 오와라세나이코토 끝나지 않는 것 끝내지 않는 것 大切な人 大切にしたい人 다이세츠나히토 다이세츠니시타이히토 소중한 사람 소중히 하고싶은 사람 僞ったほど 僞られたのもっ 이츠왓타호도 이츠와라레타노못토 속인 만큼 속은거야 좀더 愛してるこ 愛し續けるこが 아이시테르코토 아이시츠즈케르코토가

永遠 Do as infinity

永遠なんて 期待はずれ 에이엔난테 기따이하즈레 영원이란 기대와는 다르게 あなたは 笑顔がよく似合う人 아나따와 에가오가 요크 니아우히또 너는 웃는 얼굴이 잘 어울리는 사람 約束さえ果たされずに 私は殘された言葉 야크소크사에 하따사레즈니 와따시와 노꼬사레따 고또바또 약속조차 지키지 못하고 나는 남겨진 말들과 行方知らずの風に乘って 유크에시라즈노

private laughter Bonnie Pink

頑なにつぶった目を 카타크나니츠븟타메오 고집스럽게 감은 눈을 あっさりほどいた魅惑の言葉 앗사리토호도이타미와크노코토바 시원스럽게 푼 매혹의 말 仲直り easy as pie でも 나카나오리 easy as pie 데모 화해 easy as pie 그치만 握る手手の間にふたたび風が走った 니기르테토테노아이다니흐타타비카제가하싯타 잡은 손과 손

souldier Bonnie Pink

僕はまた旅立って行くよ 보크와마타타비닷테유크요 나는 또 여행을 떠나간다 君が見ていてくれる限りずっ 키미가미테이테크레르카기리즛토 니가 보고있어주는한 계속 戰い續けてゆくのだろう 타타카이츠즈케테유크노다로우 계속 싸워갈꺼야 例え歸り道が閉ざされても 타토에카에리미치가토자사레테모 비록 돌아오는길이 막힌대도 生まれた 僕らは 우마레타 보크라와

眠れない夜 / Nemurenai Yoru (잠들지 못하는 밤) Bonnie Pink

眠れない夜 - Bonnie Pink Title:眠れない夜 Artist:Bonnie Pink Lyrics:Bonnie Pink Music:Bonnie Pink 期待しないで 生きて行けるほど 키타이시나이데 이키테유케르호도 기대하지 않고 살아갈수 있을만큼 大人ではなく また子供でもない 오토나데와나크 마타코도모데모나이 어른은 아니고 또 어린아이도

Pendulum Bonnie Pink

裏返しの大人に育っても 우라가에시노오토나니소닷테모 겉과 속이 뒤집혀진 어른으로 자라도 その影はついて回るいつも 소노카게와츠이테마와르이츠모 그 그림자는 붙어서 돌아 언제나 言葉の向こう側に言っても 코토바노므코우가와니잇테모 말의 저쪽편으로 말해도 扉は開けはなしてるいつも 토비라와아케하나시테르이츠모 문은 열고 이야기하고 있어 언제나 右

꿈꾸는 마음으로 (Chinese Ver.) 우주소녀

裡 不管有多危急 也要堅持到底 難免會錯了流星 願望也還是要繼續 我們保持新鮮 看未來多有趣 我會 牽著? 用著我們滿滿勇氣 奇蹟一定降臨 Trust 讓我們 記住這一秒 請別害? ?了也要向前闖 向著夢想的方向 義無反顧的狂想 Oh YES 一定夢想 Trust in me trust in you 我們會在同一個地方 擦亮雙眼 ?

april shower Bonnie Pink

何度なくバカをして 나응도토나크바카오시테 몇번이나 바보같은 짓을 하고서 人は洗われる言う 히토와아라와레르토이우 사람은 씻어지는거라고 말한다 そびえ立つ障害は 소비에타츠쇼우가이와 우뚝 솟아있는 장해는 いずれ平らな土なる 이즈레타이라나츠치토나르 머지않아 평평한 흙이 된다 生まれ落ちたこの月に 우마레오치타코노츠키니 태어난 이 달에

It`s gonna rain Bonnie Pink

るものも りあえず チャオ チャオ 맞추는 것도 부랴부랴 안녕. 안녕. ライオンが うなる みたいな らいめいが 사자가 으르렁거리는 것 같은 천둥소리가 たいさんを うながしている 피할 것을 재촉하고 있어. どうなるの? 어떻게 되는 걸까? そう... もうすぐ あめ 그래...

`Tonight, the Night` Bonnie Pink

two shoes Feel alive once in a while Baby, baby, sing with me tonight Don't care so much about the past Nothing like feeling my love Baby, baby, dance with me Tonight, the night きっあなたは

tonight, tne night Bonnie Pink

tonight (함께 노래해) don't care so much about the past (과거는 그다지 신경쓰지마) nothing like feeling my love (내사랑을 느끼는거만큼 조은건 없어) baby, baby, dance with me (함께 춤춰) tonight, the night (오늘밤이 그 소중한 밤) * きっあなたは

It's gonna rain Bonnie Pink

아시도리모 카루쿠시테 챠오 챠오 るものも りあえず チャオ チャオ 맞추는 것도 부랴부랴 안녕. 안녕. 토루모노모 토리아에즈 챠오 챠오 ライオンが うなる みたいな らいめいが 사자가 으르렁거리는 것 같은 천둥소리가 라이오온가 우나루 미타이나 라이메이가 たいさんを うながしている 피할 것을 재촉하고 있어.

A Perfect Sky (시세이도 아넷사 CM송) Bonnie Pink

고 있어) 午前0時そっ家を?けて 고젠레이지 소토 이에오 누케테 (오전0시 살짝 집을 빠져나와) 一人で?んだギムレットちょっだけ目が?めたよ 히토리데 논다 기무레토 쵸토다케 메가 사메타요 (혼자서 마신 기물렛 조금은 정신이 들었어) 工事中の道路に阻まれて 코오지츄우노 도오로니 하바마레테 (공사중인 도로가 방해가 되서) 君へ?

Late Summer Tale Mizuki Nana

暖かく少し冷たい 夏の終わりに吹く風に 二人描いた 想い出を溶かして 心のtear(ナミダ)を隱した Realなも キミah… ごす時は 180℃違う世界で ?(いろ)褪せた日常 綺麗な程 眩しい程 變えられていたけど Can I say good bye? but I don't forget すれ違いの日?

Heaven`s Kitchen Bonnie Pink

名前があって 나마에가앗테 이름이 있어 そこに愛があって 소코니아이가앗테 거기에 사랑이 있어 たえ一人になっても 타토에히토리니낫테모 만약 혼자가 되었다해도 花はさえている 하나와사에테이루 꼿은 피고 있어 All or nothing, you know 創らなきゃだめ 츠쿠라나캬다메 만들지 않으면 안돼 あげる 아게루

need you Bonnie Pink

諦めたくなるほど どうするべきかわからない日は 아키라메타크나르호도 도우스르베키카와카라나이히와 그만두고 싶어질 정도로 어찌해야할지 모르겠는 날은 あなたの事をじっ想いながら 答えを待つのです 아나타노코토오짓토오모이나가라 코타에오마츠노데스 당신을 가만히 생각하면서 대답을 기다리는걸요 靑空に白い雲 ありきたりの人生それでも 아오조라니시로이크모 아리키타리노지응세이소레데모

眠れない夜 Bonnie Pink

期待しないで生きて行けるほど (키타이시나이데 이키테 유케루 호도) 기대하지 않고 살아갈 수 있을 정도로 大人ではなく また子供でもない (오토나데와 나쿠 마타 코도모데모 나이) 어른은 아니지만 그렇다고 아이도 아니예요 痛みを知って臆病になっても 君が必要なんだ (이타미오 싯테 오쿠뵤-니 낫테모 키미가 히츠요-난다토) 아픔을 알아서 겁쟁이가 되어도

眠れない夜(Album Mix) Bonnie Pink

眠れない夜 - Bonnie Pink - 期待しないで生きて行けるほど (키타이시나이데 이키테 유케루 호도) 기대하지 않고 살아갈 수 있을 정도로 大人ではなく また子供でもない (오토나데와 나쿠 마타 코도모데모 나이) 어른은 아니지만 그렇다고 아이도 아니예요 痛みを知って臆病になっても 君が必要なんだ (이타미오 싯테 오쿠뵤-니 낫테모 키미가 히츠요-난다토

現實逃避 / Genjitsu Touhi (현실도피) Orange Range

카에리타이케도 카에레나이노와 오토기바나시노 세카이다카라 도레미카나데테 코코로 하즈마세테 하다시데 톤데마와루 파레도 이마나라 마다마다 마니 아우 키미노 테오 토리사 오도리다스 세노노 아이즈데 하지마루 코코쟈 스베테가 오토니 나루 토비하네루 브리키노 피아니스토 피쿠닛쿠 파닛쿠 키코리모 스탓카 토나 키분 마호노 리즈무니 바이오린 히키마쿠루 코브타 와니 낫테...

現實逃避 / Genjitsu Touhi (현실도피) ORANGE RANGE (오렌지 렌지)

카에리타이케도 카에레나이노와오토기바나시노 세카이다카라도레미카나데테코코로 하즈마세테하다시데 톤데마와루 파레도이마나라 마다마다 마니 아우키미노 테오 토리사 오도리다스세노노 아이즈데 하지마루코코쟈 스베테가 오토니 나루토비하네루 브리키노 피아니스토피쿠닛쿠 파닛쿠 키코리모스탓카 토나 키분마호노 리즈무니바이오린 히키마쿠루 코브타와니 낫테 와이와이와니모민나데 오도...

Under the Sun Bonnie Pink

どこまでも泳いだ君のもへ under the sun 도코마데모오요이다키미노모토에 under the sun 끝없이 헤엄친 너의 본 모습에 under the sun さよならは何度も洗い流した 사요나라와나응도모아라이나가시타 안녕은 몇 번이고 씻겨져 흘러내렸지 大丈夫 噓ついた君を今 許した 다이죠우브 우소츠이타키미오이마 유르시타 괜찮아 날 속인 너를

꿈꾸는 마음으로 (Chinese Ver.) 우주소녀 (WJSN)

裡 不管有多危急 也要堅持到底 *難免會錯了流星 願望也還是要繼續 我們保持新鮮 看未來多有趣 我會 牽著? 用著我們滿滿勇氣 奇蹟一定降臨 **Trust 讓我們 記住這一秒 請別害? ?了也要向前闖 向著夢想的方向 義無反顧的狂想 Oh YES 一定夢想 Trust in me trust in you 我們會在同一個地方 擦亮雙眼 ?

슬레이어즈 - SLAYERS 4 the future 슬레이어즈

振り返るために 走り續ける譯じゃない 후리카에루타메니 하시리쯔즈케루와케쟈나이 돌아보기위해 달리고 있는 건 아냐 淚も痛みも 明日への寶物だね 나미다모이타미모 아시타에노타카라모노다네 눈물도 아픔도 내일을 위한 보물이니까 誰もが '夢' 名付けられた 心の劍を持ってる 다레모가 '유메' 토나즈케라레타 코코로노쯔루기오못테이루 누구나 '꿈'이라 이름붙여진

All I need is love 酒井ミキオ(Sakai Mikio)

Lay your hands  動かないあなたは (우고카나이아나타와겐지쯔) 움직이지 않는 당신은 현실 すべてはぎていく それだけが眞理 (스베테와스기테이크소레다케가신리) 모든것은 지나간다.

I want you ZARD

年の夏のくれたイヤリング 교넨노나쯔노구레따아야린구 지난 해 여름에 준 귀걸이 今日もしているのに 교모 시이루노니 오늘도 하고 있는데 あなたは氣に止めず 아나따와기니도메즈 그대는 본척착만척 月を いかけ DRIVING 쯔끼오오-이가께 달을 쫓아서 드라이빙 五月の街も 色あせて見える 고가쯔노마찌모 이로아세떼미에루 오월의 거리도 빛바래 보이네

One Way Terence Lam

係 個世界確有古怪 我 衷心感激你會一起捱 走得快 手中總携著婚介 跨萬里落雪的街 友好未及講Byebye 走出 編寫出新世界 曾認為睡房得格地板 轉一眼二千呎任你玩 拋低高薪 匆忙日子變慢 同路人碰面談論故鄉新習慣 逐個景點約會都快樂忘返 係 個世界確有古怪 我 衷心感激你會一起捱 走得快 手中總携著婚介 跨萬里落雪的街 舊片段通通不帶 走出 編寫出新世界 沿路痛苦快樂離愁會預計到麼

搞不懂 / Gao Bu Dong (Acoustic Version) Ian Chan 陳卓賢

何謂成熟 並未望通 我搞不懂 期望中 卻不輕鬆 兩者怎 兼容 兼容 構想的太不同 神經刺痛 尚在路中 更搞不懂 人大踏步衝 撲穿天空 卻丟失了 從容 寬容 理想追到之前 發覺到處已失控 要快樂 就直接 敲敲我的心 能夠聽到 潔淨聲音 在挫敗中 縱有不甘 累了便哭 夜未算暗 再微細 年歲間 有種剔透感 時光渡 一首青春單曲 抽乾扭曲 漸染污變濁 何謂成熟 並未望通 我搞不懂 期望中 卻不輕鬆

夢 & 眞實 (몽 & 진실) 임범준

?はきっ?別する方法誰が決ったの それが正しい分かるの? 僕の思うどおり生きるこもできない同じ事 重ねて見つめて生きたい 耐えて我慢してみんな飛びさせ 自由に空を飛ぶりみたい *(今は)夢?を夢?を    ?別する理由はおれはない (ここは)夢??      未?を無視した俺たちの世界だ 規則はみたれ思った事は? 俺の頭の半分は狂?

present Bonnie Pink

思い出を刻んできた 오모이데오키자응데키타 추억을 새겨왔다 メスをあてるたび 丈夫になる心 메스오아테르타비 죠우브니나르코코로 메스를 댈때마다 튼튼해지는 마음 痛みで定員オ-バ-なのに 이타미데테이이응over나노니 아픔으로 정원오버인데 どうして空っぽだ感じるの? 도우시테카랏포다토카응지르노? 어째서 텅비었다고 느끼는거지?

Ballerina Olivia

優雅に踊る in a 無傷の Diamond (유-가니 오도루 in a 무키즈노 Diamond) 우아하게 춤추는 in a 상처없는 다이어몬드 Where it protects her 淚 pink marigold dreams (나미다토 pink marigold dreams) 눈물과 pink marigold dreams はざ間でもがく彼女は 太陽を振り向かせる (하자마데

永遠 / Eien (영원) Do As Infinity

永遠なんて 期待はずれ 에-엔난테 키타이하즈레 영원이란 기대에서 어긋났어요 あなたは 笑顔が よく似合う人 아나타와 에가오가 요쿠 니아우 히토 그대는 웃는 얼굴이 잘 어울리는 사람이예요 約束さえ果たされずに 私は殘された言葉 야쿠소쿠사에 하타사레즈니 와타시와 노코사레타 코토바토 약속조차 지키지 못하고 나는 남겨진 말들과 行方知らずの風に乘って 유쿠에

借夢 Anna hisbbuR

今天不必想 從世間消失仍如此 ⽽我很想粉碎 發放⼿ 不追究 朝朝⼀起到樂園 ⼼裡怕沒法説出⼝ 唱著我寫的歌 根本都未沒落 分開不會快樂 因發 I miss you And I’ll miss you someday What else can say Hey I need you And I’ll need you someday Like a god in my dreams

若是 (Feat. 曹雅雯) K6劉家凱

相信家己這句話 甘有講甲厭善 面對家己這句話 甘有幾人兌 保護家己這句話 甘有真正聽落 珍惜家己這句話 誰人對我講 揣無 真心置叨 等無 真心置叨 若是你想欲知影 人情外多搝搦伸捙 若是你想欲知影 人心會有外多變化 有的人坦坦白白 甘知傷幾遍 有的人老老 甘知幾個真假 有的人扶扶挺挺 甘知攏咧靠勢 有的人來來 總算看透社會 想無 真理置叨 抓無 真理置叨 若是你想欲知影 人情外多搝搦伸捙

Dusk Till Dawn ("Port of Lies"Ending Song) A-Lin

藏情緒的臉 默默禱念在心間 我深信我在向前 下一步仍在原點 不一定是 陽光普照 的時候 才發 天海相連 自縛又何必作繭 恐懼如黑暗蔓延 五光十色的錯覺 直到 映入 眼簾 難道 粉身 骨碎 只能擱淺 看 海面星光點點 潮汐間 毫不起眼 我們都同樣可憐 偏不信這是永遠 讓 正義都得到冠冕 更不惜鋌而走險 我自願 憑有限的貢獻 改變 心願一天未 喘息也當是拖延 就算最後沒終點 站在天平的平衡點

Love Is Bubble (`혐오스런 마츠코의 일생` 테마곡) Bonnie Pink

で愛してるふりしていよう 케도혼키데아이시테루후리시테이요우 (그래도 진심으로 사랑하는 척 해야지) 愛はバブル 愛はトラブル 아이와Bubble 아이와trouble (사랑은 거품 사랑은 트러블) お金言う?人手にしよう 오카네토이우코이비토테니시요우 (돈이라는 연인을 손에 넣자) お手?

Love Is Bubble ('혐오스런 마츠코의 일생' 테마곡) Bonnie Pink

で愛してるふりしていよう 케도혼키데아이시테루후리시테이요우 (그래도 진심으로 사랑하는 척 해야지) 愛はバブル 愛はトラブル 아이와Bubble 아이와trouble (사랑은 거품 사랑은 트러블) お金言う?人手にしよう 오카네토이우코이비토테니시요우 (돈이라는 연인을 손에 넣자) お手?

World Symphony Acidman

world symphony 作詞者名 大木伸夫 作曲者名 acidman ア-ティスト acidman 悲しき明滅 鳴り止まぬ遠吠え 카나시키메이메츠토 나리야마누토오보에 슬픈 명멸과 울림이 멈추지않는 울음소리 全てはただ通りぎて 스베테와타다토오리스기테 모든것은 단지 지나가고 倒れた老木 アカシアの芽生え 타오레타로-보쿠토 아카시아노메바에

搞不懂 / Gao Bu Dong Ian Chan 陳卓賢

何謂成熟 並未望通 我搞不懂 期望中 卻不輕鬆 兩者怎 兼容 兼容 構想的太不同 神經刺痛 尚在路中 更搞不懂 人大踏步衝 撲穿天空 卻丟失了 從容 寬容 理想追到之前 發覺到處已失控 要快樂 就直接 敲敲我的心 能夠聽到 潔淨聲音 在挫敗中 縱有不甘 累了便哭 夜未算暗 再微細 年歲間 有種剔透感 時光渡 一首青春單曲 抽乾扭曲 漸染污變濁 何謂成熟 並未望通 我搞不懂 期望中 卻不輕鬆

さくら 라파엘(Raphael)

「僕」を求めた時 보쿠오 모토메타 도키 「나」를 찾았을 때 「君」が消えていった 키미가 키에데잇타 「네」가 사라져 갔어 「君」を想った時 키미오 오못타도키 「 너」를 생각했을때 「僕」が消えていった 보쿠가 키에데잇타 「내」가 사라져 갔네 君散らした年のさくら 僕に散らばった 키미토 치라시타

Ace attacker 없음

*ス-パ-ロボット大戰α - ACE ATTACKER 歌 : アップルパイ 信(しん)じる心(こころ)があるなら 시웅지루코코로가아루나라 믿는 마음이 있다면 勝利(しょうり)の到達点(ゴ-ル)にたどり着(つ)く 쇼오리노고루니타도리츠쿠 승리의 골에 다다를 거야 酷(かこく)な(げんじつ) 暗(くら)い運命(うんめい) 카코쿠나겐지츠 쿠라이운메이 가혹한

Love Tribe Jazztronik

赤く赤く 染まってく 아이토이우카지츠아카쿠아카쿠 소맛테쿠 사랑이라는 열매는 빨갛게 빨갛게 익어가고 Love Tribe in the World 未?

Song 2~The Sequel To That~ Smap

慌ただしくった季節は 아와타다시쿠스기삿타키세츠와 황급히흘러가버린계절은 おどけた風に舞う君のかおり溢れ 오도케타카제니마우키미노카오리아후레 장난스런바람에날리는그대의향기로흘러넘쳐 幼い頃ノ-トに描いた 오사나이코로노-토니에가이타 어린시절노트에그렸었어 眩しいパステルがきらめくようだった 마부시-파스테루가키라메쿠요-닷타 눈부신파스텔이빛나는듯했어

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) Goto Maki

Ah 本當の戀わからぬまま (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 あなたはあれで終わるの (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?