가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Sakura Love(桜の片思い) BOBIN

青空に咲く 花 心は満たされずに 遠くから見つめる 君笑顔 胸奥 熱くなる 君に届かな こ声は 花びらに乗って 想は風に 舞上がる 君へ恋 誰にも言えな 心に秘めた 淡 季節に 君を想う 君に届かな こ声は 花びらに乗って 心に秘めた 淡 季節に 君を想う 想は風に 舞上がる 君へ恋 誰にも言えな 心に秘めた 淡 季節に 君を想う

桜 (Sakura) (벚꽃) Shimizu Shota

今年も春がきて (코토시모하루가키테) 올해도 봄이 와서 こ下で (코노사쿠라노키노시타데) 이 벚꽃 나무 아래서 君事を出す (키미노코토오오모이다스) 너를 떠올려 無邪気にはしゃぐ姿 (무쟈키니하샤구스가타) 천진난만하게 들떠있는 모습을 말야 ずっと側にるつもりで (즛토소바니이루츠모리데) 계속 곁에 있을 생각으로

櫻 / Sakura (벚꽃) Shimizu Shota

今年も春がきて (코토시모하루가키테) 올해도 봄이 와서 こ下で (코노사쿠라노키노시타데) 이 벚꽃 나무 아래서 君事を出す (키미노코토오오모이다스) 너를 떠올려 無邪気にはしゃぐ姿 (무쟈키니하샤구스가타) 천진난만하게 들떠있는 모습을 말야 ずっと側にるつもりで (즛토소바니이루츠모리데) 계속 곁에 있을 생각으로 僕は 笑かけてた

冬の桜 (feat. Kotaro Oshio) APOKI

季節ね 涙が出そう 暖か出すface すれ違始めた 2人 dreams 見なフリできずに Sayonara 愛した 時を抱きしめてくわ 焼き付けててね 最後笑顔と Sakura 季節めぐって 少し冷た 北風が 撫でる頬 君指先 感覚 so real なほど 出してるよ Sayonara したは 本当に君が好きだから そ夢叶えて つか笑って見よう Sakura

SAKURA, I love you? Nishino Kana

ひらひら 舞落ちるたび君を出して 사쿠라 히라히라 마이오치루 타비 키미오 오모이다시테 벚꽃이 하늘하늘 떨어질 때마다 널 떠올려서 誰にも言えな中でずっと叫んでる 다레니모 이에나이 코코로노 나카데 즛토 사케은데루 누구에게도 말 못해 마음 속에서 계속 외치고 있어 もう好きじゃな もう好きじゃな 모- 스키쟈나이 모- 스키쟈나이 이젠

Sakura (벚꽃) JUJU

눈물을 알고 離れて想合う 難しさを知り (하나레테오모이아우 무즈카시사오시리) 이별하고 서로 그리워하며 어려움을 알고 また季節は巡り (마타키세츠와메구리) 다시 계절은 돌고 돌아 ※君だけに そっと 伝えたくて (키미다케니 솟-또 츠타에타쿠테) 너에게만 몰래 전하고 싶어서 あ ずっと 変わらぬまま (아노사쿠라 즛-또 카와라누마마

Sakuraグッバイ (Sakura Good Bye / 사쿠라 굿 바이) Scandal

Hello Good bye… 着なれた制服襟が 키나레타세이후쿠노에리가 [익숙해진 교복의 옷깃이] つもより少し窮屈なんだ 이츠모요리스코시큐-쿠츠난다 [평소보다 조금 답답했어] 最後チャイム鳴り響て 사이고노챠이므나리히비이테 [마지막 종소리가 울려퍼지고] こ廊下も出に変わってく 코노로-카모오모이데니카왓테쿠 [이 복도도

Sakura Monkey Majik

僕らが大人に近づて 보쿠라가 오토나니 치카즈이테 우리들이 어른이 되어갈수록 時間が短くなってく 지캉가 미지카쿠 낫테이쿠 시간이 짧아져 가 周りが大きく変わっても 마와리가 오오키쿠 카왓테모 모두가 참 많이 변해도 僕らは変わりたくなかった 보쿠라와 카와리타쿠 나캇타 우리들은 변하고 싶지 않았어 こ気持ちをつまでもつ

Sakura Janne Da Arc

世界が彩づきだし 시로이세카이가 이로즈키다시 하얀 세계가 색으로 물들여 지고 淡く淡く優し雪は雨にとけて 아와쿠아와쿠 야사시이유키와 아메니토케테 희미하게 희미하게 부드러운 눈은 비에 녹아내렸어 風が運んだ4月香は 카제가하콘다 시가츠노카와 바람이 나른 4월의 향기는 遠記憶君を蘇らせる 토오이토오이 키오쿠노키미오 요미카라세루

櫻(Sakura) コブクロ

見てる 하루노카제오아비테미테루 봄바람을 맞으며 보고있어 △桜花びら散るたびに 사쿠라노하나비라치루타비니 벚꽃잎들이 질때마다 届かぬがまた一つ 토도카누오모이가마타히토츠 전해지지않는 마음이 또 하나 涙と笑顔に消されてく 나미다토에가오니케사레테쿠 눈물과 웃는얼굴로 지워져가 そしてまた大人になった

SAKURA 175R

ぽかぽかに晴れた春日 보카보카니하레타하루노히 따스하게 갠 봄날 君と二人で行った公園で 키미토후타리데잇타코우엔데 너와 둘이서 갔던 공원에서 わたがしを食べながら見た櫻花 와타가시오타베나가라 미타사쿠라노하나 솜사탕을 먹으며 보았던 벚꽃 樂しかった時は過ぎ 타노시캇타토키와스기 즐거웠던 시간은 흐르고 それは出となり心に殘る 소레와오모이데토나리

青い約束(Azure Promise) BOBIN

空、広がる海 君笑顔が溶け込む Under the sunlit sky 砂浜を歩く二人影 時間が止まる、そ瞬間 忘れられな日 君と描た未来へ 二人距離が縮まる そたびに高鳴る心 運命ように引き寄せられて 君と初めて交わした約束 今でも胸中で鮮やかに あ風景が蘇る Dreams come alive, right here 君と初めて交わした約束 今でも胸中で鮮やかに

Sakuraグッバイ / Sakura Good Bye Scandal

Hello Good bye… 着なれた制服襟が 키나레타세이후쿠노에리가 익숙해진 교복의 옷깃이 つもより少し窮屈なんだ 이츠모요리스코시큐-쿠츠난다 평소보다 조금 답답했어 最後チャイム鳴り響て 사이고노챠이므나리히비이테 마지막 종소리가 울려퍼지고 こ廊下も出に変わってく 코노로-카모오모이데니카왓테쿠

Level Up(レベルアップ) BOBIN

Shining pixels like stars in the dark Together we'll make it, never apart ヒカリ満ちる こステージで With every move, we're making history And every level, every quest we beat With you it's special, What's your "YES

プリズム (프리즘) sakura

こっちに來て じっと してて 콧찌니키테 짓토 시테테 이쪽으로 와서 가만히 있어봐 ほら きれだね 호라 키레이다네 봐, 예쁘지 葉っぱ上 そっと 光る 핫빠노우에 솟토 히카루 나뭇잎 위에 살짝 빛나네 ほら 雨粒 호라 아메노쯔부 봐, 빗방울이야 不議が っぱ あちこちで DANCEしてる 후시기가 잇빠이 아찌코찌데 DANCE시테루

SAKURA いきものがかり

さくら ひらひら 舞降りて落ちて (さくら ひらひら まおりておちて) 벚꽃이 하늘하늘 춤추며 지고있어요 揺れる 想たけを 抱きしめた (ゆれる おもたけをだきしめた) 흔들리는 모든 마음을 안았어요 君と春に願し あ夢は (きみと はるに ねがし あゆめは) 당신과 그 봄날에 빌었던 저 꿈은 今も見えてるよ さくら舞散る

Sakura Ikimonogakari(이키모노가카리/いきものがかり)

れる想たけを抱きしめた 유레루오모이노다케오다키시메타 君と春に願しあ夢は 키미또하루니네가이시아노유메와 今も見えてるよさくら舞散る 이마모미에떼이루요사쿠라마이찌루 電車から見えたつかおもかげ 뎅샤까라미에타노와이쯔카노오모카게 ふたりで通った春大橋 후타리데카욧따하루노오오하시 卒業ときが?て君は故?

Sakura ドロップス / Sakura Drops Utada Hikaru

흔들리며 결국 꽃을 피우죠 降り出した夏雨が 淚橫を通った す-っと (후리다시타 나츠노 아메가 나미다노 요코오 토옷타 슷-토) 내리기 시작한 여름 비가 눈물의 옆을 지나갔지 휙하고 出とダブる映像 秋ドラマ再放送 (오모이데토 다부루 에-조- 아키노 도로마 사이호-소-) 추억과 겹치는 영상 가을 드라마 재방송 どうして同じようなパンチ何度

桜雨 (Sakura Ame) (벚꽃 비) JUJU

아무것도 몰랐던 두 사람으로 を濡らす やさし雨が 私頬を伝わってゆく (사쿠라오누라스 야사시이아메가 와타시노호호오 츠타왓테유쿠) 벚꽃을 적시는 부드러운 비가 나의 볼을 타고 내려가. どうかこまま 降りやまなで (도-카코노마마 후리야마나이데) 제발 이대로 그치지 말아줘.

Sakura ドロップス / Sakura Drops Hikaru Utada (우타다 히카루)

꽃을 피우죠 降り出した夏雨が 淚橫を通った す-っと 후리다시타 나츠노 아메가 나미다노 요코오 토옷타 슷-토 내리기 시작한 여름 비가 눈물의 옆을 지나갔지 휙하고 出とダブる映像 秋ドラマ再放送 오모이데토 다부루 에-조- 아키노 도라마 사이호-소- 추억과 겹치는 영상 가을 드라마 재방송 どうして同じようなパンチ何度もくらっちゃうんだ 도-시테

IRUKANA HITOMI SAKURA

私(わたし)世界(せか) 夢(ゆめ)と戀(こ)と不安(ふあん)で出來(でき)てる 와타시노 세카이 유메 토코이도 후안-데 데키테루 나의 세계 꿈과 사랑과 불안으로 만들어져있어 でも想像(そうぞう)もしな 隱(かく)れてるはず 데모소-조-모 시나이모노 카쿠레테루하즈 하지만 상상도 할 수 없는 걸 감춰놓았을 거야 空(そら)に向(む)かう木木(きぎ)ようにあなたを

SAKURA Relax A Wave

さくら ひらひら 舞降りて落ちて 사쿠라 히라히라 마이오리떼오치떼 벚꽃 하늘하늘 지고 搖れる 想たけを抱きしめた 유레루 오모이노타케오다키시메타 떨리는 생각 전부를 끌어안았어 君と 春に 願し あ夢は 키미토 하루니 네가이시 아노유메와 당신과 봄에 빌었던 그 꿈은 今も見えてるよ 이마모미에떼이루요 지금도 보여요 さくら舞散る 사쿠라마이치루 벚꽃은 지네요 電車から

Sakura Ikimonogakari

さくら ひらひら 舞降りて落ちて (사쿠라 히라히라 마이오리테오치테) 벚꽃이 하늘하늘 춤추며 지고있어요 揺れる 想たけを抱きしめた (유레루 오모이노타케오 다키시메타) 흔들리는 모든 마음을 안았어요 君と春に願しあ夢は (키미토 하루니 네가이시 아노 유메와) 당신과 그 봄날에 빌었던 저 꿈은 今も見えてるよ さくら舞散る (이마모 미에테이루요

Sakura Yamamoto Mayumi

さくら ひらひら 舞降りて落ちて 사쿠라 히라히라 마이오리테오치테 벚꽃이 팔랑 팔랑 내려앉아 지고 れる 想たけを 抱きしめた 유레루 오모이노타케오 다키시메타 흔들리는 추억을 전부 가슴에 품었어 君と 春に 願し あ夢は 키미토 하루니 네가이시 아노유메와 너와 봄에 바라던 그 꿈은 今も見えてるよさくら舞散る 이마모미에테이루요사쿠라마이치루

桜並木 (벚나무길) Oku Hanako

花びらにそっと貴方をった (사쿠라노하나비라니솟토아나타오오못타) 벚꽃잎에 살며시 너를 생각했어 あ私がた (아노코로노와타시가이타) 그때의 내가 있었어 息を切らして?;け?;けてきた貴方を忘れるためじゃなけど (이키오키라시테카케누케테키타아나타오와스레루타메쟈나이케도) 숨을 헐떡이며 달려온 너를 잊으려는 건 아니지만 これで良かったと誰か?

コエヲキカセテ sakura

あなた優し手に触れた 아나타노야사시이소노테니후레타이 당신의 다정한 그 손에 닿고 싶어요 温か胸に抱かれて 아타타카이무네니다카레데이타이 따듯한 가슴에 안겨 있고 싶어요 息ができなくら今あなたが..欲しから..お願.. 이키가데키나이구라이이마아나타가..호시이카라..오네가이..

Sakura 浜口祐夢

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ あ風が胸を吹き拔ける 아노시로이카제가무네오후키누케루 저하얀바람이가슴을쓸고지나가요 泣き出しそうな顔して 나키다시소-나카오시테 울겉같은얼굴을하고서 出逢と別れ愛し君よ 데아이토와카레이토시이키미요 만남과이별사랑스러운그대여 汚れてく僕を笑え 요고레테쿠보쿠오와라에 더럽혀져가는나를비웃어요

TIME FOR LOVE sakura

瞳を閉じて 澱みな宇宙へと手を伸ばせば 히토미오토지테요도미나이우츄-에토테오노바세바 눈을 감고 막힘없이 흐르는 우주로 손을 뻗으면 心中で 深く泳ぎ出す あなたへが 코코로노나카데후카쿠오요기다스아나타에노오모이가 마음속에서 깊숙이 헤엄쳐가는 당신에 대한 생각이 むなしく刻む 時計リズム 聞きながら考えてた 무나시쿠키자무토케이노리즈무키키나가라캉가에테타

Sakura Moriyama Naotaro

僕らはきっと待ってる 君とまた會える日日を (보쿠라와 킷토 맛테루 키미토 마타 아에루 히비오) 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요, 그대와 다시 만날 수 있는 날들을… さくら竝木上で 手を振り叫ぶよ (사쿠라 나미키노 미치노 우에데 테오 후리 사케부요) 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요 どんなに苦し時も 君は笑ってるから (돈나니 쿠루시- 토키모

Sakura ドロップス 우타다히카루

) 降り出した夏雨が 후리데시따 나쯔노 아메가 (내려오는 여름비가) 淚橫を通った す-っと 나미다노요코오돗따 즛또 (눈물의 옆을 지나 떨어져 계속) 出とダブる映像 오모이데또 다부루 에이소우 (추억과 겹치는 영상) 秋ドラマ再放送 아끼노 도라마 사이호-소- (가을드라마의 재방송) どうして同じようなパンチ 도오시떼 오나지요나 펀치

SAKURAドロップス Utada Hikaru

) 降り出した夏雨が 후리데시따 나쯔노 아메가 (내려오는 여름비가) 淚橫を通った す-っと 나미다노요코오돗따 즛또 (눈물의 옆을 지나 떨어져 계속) 出とダブる映像 오모이데또 다부루 에이소우 (추억과 겹치는 영상) 秋ドラマ再放送 아끼노 도라마 사이호-소- (가을드라마의 재방송) どうして同じようなパンチ 도오시떼 오나지요나 펀치

SAKURAドロップス utada hikru(宇多田ヒカル)

마침내 꽃을 피우네 降り出した夏雨が 후리다시타 나츠노아메가 내리는 여름의 비가 淚橫を通った す-っと 나미다노요코오토옷타 스-ㅅ토 눈물 옆을 스윽 스쳐갔지 出とダブる映像 오모이데토 다부루에이조우 추억과 겹쳐지는 영상 秋ドラマ再放送 아키노도라마사이호우소우 가을 드라마의 재방송 どうして同じようなパンチ 도우시테오나지요우나판치

SAKURAドロップス Richard Marx

Sakura ドロップス - Utada Hikaru - 戀をして 終わりを告げ 코이오시떼 오와리오츠게 (사랑을 했고 끝이남을 알림) 誓うことは これが最後Heartbreak 치까우코또와 코레가사이고노 (맹세한 일은, 이것이 마지막 heartbreak) 櫻さえ風中で搖れて 사꾸라사에 카제노나까데 유레떼 (벚꽃조차 바람속에 흔들려도) やがて

SAKURA 드롭스 Utada Hikaru

맹세한 일은, 이것이 마지막 heartbreak 벚꽃조차 바람속에 흔들려도 머지않아 꽃을 피우지 降り出した夏雨が 후리데시따 나쯔노 아메가 淚橫を通った す-っと 나미다노요코오돗따 즛또 出とダブる映像 오모이데또 다부루 에이소우 秋ドラマ再放送 아끼노 도라마 사이호-소- 내려오는 여름비가 눈물의 옆을 지나 떨어져 계속..

Sakuraドロップス 宇多田ヒカル(utada hikaru)

야가테 하나오 사카스요) 벚꽃 조차도 바람 속에서 흔들리며 결국 꽃을 피우죠 降り出した夏雨が 淚橫を通った す-っと (후리다시타 나츠노 아메가 나미다노 요코오 토옷타 슷-토) 내리기 시작한 여름 비가 눈물의 옆을 지나갔지 휙하고 出とダブる映像 秋ドラマ再放送 (오모이데토 다부루 에-조- 아키노 도로마 사이호-소-) 추억과 겹치는 영상

SAKURAドロップス Utada Hikaru

흔들리며 결국 꽃을 피우죠 降り出した夏雨が 淚橫を通った す-っと (후리다시타 나츠노 아메가 나미다노 요코오 토옷타 슷-토) 내리기 시작한 여름 비가 눈물의 옆을 지나갔지 휙하고 出とダブる映像 秋ドラマ再放送 (오모이데토 다부루 에-조- 아키노 도로마 사이호-소-) 추억과 겹치는 영상 가을 드라마 재방송 どうして同じようなパンチ何度

Sakura Good Bye Scandal

Hello Good bye… 着なれた制服襟が 키나레타세이후쿠노에리가 익숙해진 교복의 옷깃이 つもより少し窮屈なんだ 이츠모요리스코시큐-쿠츠난다 평소보다 조금 답답했어 最後チャイム鳴り響て 사이고노챠이므나리히비이테 마지막 종소리가 울려퍼지고 こ廊下も出に?

On and On sakura

On and on Love is going On and on Love is coming どこに 向かうかも わからなまま 도코니무카우노카모와카라나이마마 어디에 향하는 지도 모른 채 無表情な人波 流され続け 무효-죠-나히토나미나가사레츠즈케 무표정한 사람들이 지나다니고 取留めもなく 見えな明日に怯えた 토리토메모나쿠미에나이아스니오비에타

Thanks again Sakura Fujiwara

あぁ 通り過ぎた日を 振り返り 眺めてみる 怒ってたり 笑ってたり また会えるでしょう 心窓 そっと覗てみれば あぁ 忘れかけたも もう一度 出そう また会えるでしょう あまま 閉じ込めた 音に 今も  だから さぁ かえろう ほんと 自分へ かえろうよ 線は伸びてわな方へ そ先に 待ってる あなたを 目指して かえろうよ つでも あ日に戻れる

SAKURA difference 樹海

花びら舞うあこと [하나비라 마우 아노 히노 코토] 꽃잎들이 날리는 그 날을 まだ鮮明に出せる [마다 세은메이니 오모이다세루] 아직도 선명하게 떠올릴 수 있어 どこ誰が櫻色を [도코노 다레가 사쿠라이로오] 어디의 누가 벚꽃색을 出會別れ色にした? [데아이 와카레노 이로니 시타?]

サヨナラの花(이별 꽃) Sakura(CV.Shiori Izawa)

どれだけ涙流せば 二人はまた出逢えるかな ひらり、切なく舞う想 ほら、捕まえて 春中へ 笑 伸ばした手 どこへ行く

CARD CAPTOR SAKURA Unknown

まっすくな瞳 동그랗고 힘찬 눈동자 つも默ってる 항상 조용했던 夢を見るたびに 꿈에 볼 때마다 そっぽむて笑ってる 모른체 하며 웃곤하죠 大切な時間を 소중한 시간을 ずっと守ってくれたね 쭉- 지켜주었죠 ゆっくりとだけれど ひとつだけ 천천히 그러나 하나만 氣付たこと 傳えたから 알게 된 것을 전하고 싶었기 때문에 * あなたに會

サクラ / Sakura (벚꽃) Fujita Maiko

ヒラヒラ舞落ちる 히라히라 마이오치루 팔랑팔랑 춤추듯 떨어지는 桃色花びら 모모이로노 하나비라 복숭아색 꽃잎 繋だ君手を 츠나이다 키미노 테오 잡은 너의 손을 ぎゅっと握った 규웃토 니깃타 꼬옥 쥐었어  続くまっすぐな道 사쿠라 츠즈쿠 맛스구나 미치 벚꽃이 이어지는 곧은 길 風が二人をそっと包む 카제가 후타리오 솟토 츠츠무 바람이 두 사람을 살며시 감싸네 隣歩

Sakura ~Hanagasumi~ (Daishi Dance) Nakashima Mika

坂を越えるとこ町見えなくなる (사카오코에루토코노마치미에나쿠나루) 언덕을 넘으면 이 마을이 보이지 않게 돼요 あ人はまだ私背中を見送ってる (아노히토와마다와타시노세나카오미오쿳테이루) 저 사람은 아직 나의 모습을 바라보고 있어요 手を振れるほど無邪気か大人ならば (테오후레루호도무쟈키카오토나나라바) 손을 흔드는만큼 순수함인가요?

CARACPATOR SAKURA Unknown

ずっとずっとずっと っしょにから 계속 계속 계속 함께 있고 싶으니까 ねえ けんかしても仲直(なかなお)りしよう 저기, 싸웠어도 화해하자 あなたとなら 絶對(ぜった)うまくくよ 너와 함께라면 반드시 잘 될꺼야 そう もっともっともっと 元氣(げんき)になれるはず 그래 더욱 더욱 더욱 건강해 질꺼야 はじめて會(あ)った時(とき) オレンジ

言の葉 sakura

外に広がってく 淡雫 마도노소토니히로갓테쿠아와이니지노아사노시즈쿠 창밖에 퍼져가는 엷은 무지개의 아침의 물방울 君を想えど 遠彼方に 키미오오모에도토오이카나타니 당신을 생각해도 먼 저편으로 桜過ぎて緑もゆる 月日はまた通り過ぎる 사쿠라스기테미도리모유루츠키히와마타토오리스기루 벚꽃이 지고

さくらびらたち / Sakura no Hanabiratachi (벚꽃의 꽃잎들) AKB48

未來へと 旅立ってくんだね 소레조레노미라이에토 타비닷테이쿤다네 각자의 미래로 여행을 떠나는거네 そ背中に夢羽が生えてる 소노세나카니유메노하네가하에테루 그 등에 꿈의 날개가 생겨있어 花びらたちが咲く 頃 사쿠라노하나비라타치가사쿠고로 벚꽃 잎들이 필 때 どこかで希望鐘が鳴り響く 도코카데키보우노카네가나리히비쿠 어딘가에서 희망의 종소리가 울려 私たちに明日自由と勇気

秋桜 (코스모스) 山口百惠 (야마구치모모에)

1) うす紅が 秋 우스베니노 코스모스가 아키노히노 연분홍 코스모스가 가을날의 何気な 陽だまりに 揺れてる 나니게나이 히다마리니 유레테이루 무심결에 햇살에 흔들리고 있어요 此頃 涙 もろくなった 母が 코노고로 나미다 모로쿠낟타 하하가 요즘 눈물이 잦아지신 어머니가 庭先で ひとつ咳

Sakura Drops(ドロッブス) Utada Hikaru

Sakura ドロップス - Utada Hikaru - 戀をして 終わりを告げ 코이오시떼 오와리오츠게 (사랑을 했고 끝이남을 알림) 誓うことは これが最後Heartbreak 치까우코또와 코레가사이고노 (맹세한 일은, 이것이 마지막 heartbreak) 櫻さえ風中で搖れて 사꾸라사에 카제노나까데 유레떼 (벚꽃조차 바람속에 흔들려도) やがて

Sakura (벚꽃) Ikimonogakari

さくらひらひら舞降りて落ちて 벚꽃이 팔랑 팔랑 내려앉아 지고 揺れる想たけを抱きしめた 흔들리는 추억을 전부 가슴에 품었어 君と春に願しあ夢は 너와 봄에 바라던 그 꿈은 今も見えてるよさくら舞散る 지금도 꾸고 있어 벚꽃이 지네 電車から見えたつかおもかげ 전차에서 보인것은 언젠가의 모습