가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


どんな言葉で Arashi

君を勇づける [돈-나코토바데 키미오유-키즈케루] 어떤 말로 그대에게 용기를 줄까요 こも君の役に立てるかい?

言葉より大切なもの Arashi

리유우가 나사스기테 츠요이 카제노 나카다) 무리해서 웃는데는 이유가 없고, 거센 바람속에서 引き裂かれたまま路上にちらばった いびつ夢の欠片 (히키사카레타마마 로죠-니 치라밧-타 이비츠나 유메노 카케라) 찢어진 채 길거리로 흩어져버린 일그러진 꿈의 파편 冷めたフリしても傳わる愛 歌をうたうだろう (사메타 후리시테모 츠타와루 아이데 돈-나

01-言葉より大切なもの Arashi

나사스기테 츠요이 카제노 나카다) 무리해서 웃는데는 이유가 없고, 거센 바람속에서 引き裂かれたまま路上にちらばった いびつ夢の欠片 (히키사카레타마마 로죠-니 치라밧-타 이비츠나 유메노 카케라) 찢어진 채 길거리로 흩어져버린 일그러진 꿈의 파편 冷めたフリしても傳わる愛 歌をうたうだろう (사메타 후리시테모 츠타와루 아이데 돈-나 우타오 우타운-다로오

ALL or NOTHING Arashi

ALL or NOTHING - ARASHI - 雲もい空 ほらもたもた模索せずに 쿠모모 나이 소라 호라 모타 모타 모삭 세즈니 (구름도 없는 하늘 우물쭈물 모색하지 말고) 餘暇 樂しだ方が 요가 다노신다 호우가 (여가를 즐기는 쪽이) 今日は消化にも良さそうだ 교와 쇼우카 니모 요사 소우다.

戀はブレッキ Arashi

は合えい" "몸이 안좋아서 만날 수 없어" さっきの(ことば)卷(ま)き戾(も)してる 먼저 말을 꺼내고 있어 "あのコはやめ"といわれる度(たび)に "저런 것은 그만"이라는 말을 들을 때마다 ムキにって愛(あい)してただ 진실이라고 생각하고 사랑한다했어 よくいうわさをかき消(け)すように 나쁜 소문을 지워버리도록 始(はじ)

la tormenta Arashi

透明たガキバラ帝國 투명한 가키바라제국 目標決めず常に勝負 목표를 정하지 않고 항상 승부. ネタにりつつある元坊主 자료가 되고 있는 까까머리 無難にこすつまり器用 무난하게 소화하는 즉,재주가 있다. こいつがギタ-小僧ニノ 이 녀석이 기타의 애송이 니노!   二宮 →相 日曜の晝の王樣 일요일의 낮의 왕.

戀はブレッキ- Arashi

쿄오하에나이) さっきの(ことば)卷(ま)き戾(も)してる 먼저 말을 꺼내고 있어 (삿키노 코도바마키 모도시테루) "あのコはやめ"といわれる度(たび)に "저런 것은 그만"이라는 말을 들을 때마다 (아노키하야메나 도이와레루다비니) ムキにって愛(あい)してただ 진실이라고 생각하고 사랑한다했어 (무키니났데 아이시테단다) よくいうわさをかき

君がいいんだ Arashi

눈을 비벼요… 海に川がそそぐように 氣がついたら ひかれてた (우미니 카와가 소소구요-니 키가 츠이타라 히카레테타) 바다에 강이 흘러 들듯이 알고 보니 끌려있었어요 ワケいのが戀だろう (와케나도 나이노가 코이난다로-) 이유따위는 없는게 사랑이겠죠… 本氣にしいよね (홍키니 시나이요네) 진심으로 여기지 말아요 夜更けがかりたてる せつ

Haru no Arashi Trust

春のあらし 春のあらしが吹く頃に たつまきにって帰ってくると 五色のスカーフ 髪をたばね あたが消えた 街も春 帰ってくる気かありゃしいくせしてラララ たつまきにって帰ってくると あたは 忘れ草が咲く春は 赤いお屋根を吹きとばし 木のふるえて 街はうねり めくるめくよ 愛の 突然ゆらゆらあたが風に乗って ぼくの窓打つ今も愛していますかって けれ いつも あたの部屋は 

Happiness Arashi

또키가 쿠루) 언젠가 변하는 시기가 와 夢中生きてたら何気いこと (무츄-데 이키떼따라 나니게나이꼬또데) 정신 없이 살고 있으면 아무렇지도 않은 일로 愛が傷ついてためらいがら (아이가 키즈쯔이떼 타메라이나가라) 사랑이 상처입고 망설이면서도 何度も立ち上がるよ (난도모 타치아가루요) 몇 번이고 다시 일어설 거야 思い出の後先を

愛してると言えない Arashi

愛してるとい (아이시테루토 이에나이/사랑한다 말할수 없어) 出來事にも 돈나 데키코토니모 어떤 사건에도 それりに そう 意味があるさ 소레나리니 소오 이미가 아루사 나름대로 그래 의미가 있지 こ謎だらけの若さ 콘나 나조 다라케노 와카사 이런 수수께끼 투성이의 젊음 早くヤメにしたいよ 하야쿠 야메니 시타이요 빨리

La tormenta Arashi

This is La tormenta steelo いきい出す だ唐突 이키나리 이이다스 난다 토-토쯔 느닷없이 말을 시작한다 뭐야 갑자기 踊りはまる 軟体動物 오도리와 마루데 난타이 도-부쯔 춤은 마치 연체동물 周りは気にせず 毒吐き出す 마와리와 키니세즈 도쿠하키다스 주위는 신경 쓰지 않고 쓴 말을 뱉어내지 濃ゆーい

love rainbow arashi

君一つ見つけられたみたい 아타라시이 키미히토츠 미츠케라레타미타이나 새로운 너의 일면을 찾아낸 것 같아 永遠を探しに行こうい 에이엔오사가시니 이코오난테이와나이 영원을 찾으러 가잔 말은 안해 明日もずっとその先も 君といたいだけ 아시타모즛토소노사키모 키미토이타이다케 내일도 앞으로도 계속 너와 있고 싶을 뿐 君に触れて煌めき出す 七色

愛言葉 U-ka saegusa IN db

※愛は db db  happy人生 db db  ときも 状況も たとえば 見つめるだけ 分かりあえるときがある 君の鼓動 トキメイテ 後ろから 抱きしめてほしい 愛は db db happy人生 db db ときも 状況も 心が見えって 淋しく不安にって それも信念持って 信じつづけよう 信じた人を 恐がり屋の自分に 負

Lucky Man Arashi

(요바레테 토비데테 쟈쟈쟈쟌-!데) 불려 뛰쳐나가서 쨘쨘 하고 每回氾濫する樣 回覽板班  (마이카이 한란스루요나 카이란칸판나라) みにマジ早い情報收集 (미니 마지하야이 죠호슈시) 매일 넘쳐나는 회전 간판이 즐비한데 정말 빠른 정보수집 凝固 吸收して...「滿タンcarだ」 (교코 후큐시테...

La tormenta 2004 Arashi

いきい出す だ唐突 이키나리 이이다스 난다 토-토쯔 느닷없이 말을 시작한다 뭐야 갑자기 踊りはまる 軟体動物 오도리와 마루데 난타이 도-부쯔 춤은 마치 연체동물 周りは気にせず 毒吐き出す 마와리와 키니세즈 도쿠하키다스 주위는 신경 쓰지 않고 쓴 말을 뱉어내지 濃ゆーい 顔立ち コクあります

SUNRISE NIPPON Arashi

魂は ここにあるさ (선라이즈닛폰 츠키누케로 타마시이와 코코니아루사) SUNRISE日本 뚫고나가 영혼은 여기에 있어 いろ物 ただ作られて 心もく捨てられてく街 (이론나모노 다다츠쿠라레테 코코로모나쿠스테라레테쿠마치) 여러 것을 그저 만들며 마음도 내다버린 거리 いつか 今を振り返る 自分が ここにいたと思い出して (이츠카 이마오후리카에루 지분가

SUNRISE日本 Arashi

魂は ここにあるさ (선라이즈닛폰 츠키누케로 타마시이와 코코니아루사) SUNRISE日本 뚫고나가 영혼은 여기에 있어 いろ物 ただ作られて 心もく捨てられてく街 (이론나모노 다다츠쿠라레테 코코로모나쿠스테라레테쿠마치) 여러 것을 그저 만들며 마음도 내다버린 거리 いつか 今を振り返る 自分が ここにいたと思い出して (이츠카 이마오후리카에루 지분가

アレルギー Arashi

ドウシテモトケコメナイ- 甘く見えて すっぱい時代 (어떻게해도녹여지지않아 달콤하게보여도 씁쓸한 시대) 參考書がディナ-の メインにった 何を學行くのだろう (참고서가 디너의 메인이 되었어 뭘 가르쳐가는거야) 急ぎすぎのまるかじりしたじゃ 消化不良にもだろう (너무 서두르게 베어먹으면 소화불량으로도 되겠지) 食べず嫌いとかじゃい 拒絶反應 going

アレルギ- Arashi

ドウシテモトケコメナイ- 甘く見えて すっぱい時代 (어떻게해도녹여지지않아 달콤하게보여도 씁쓸한 시대) 參考書がディナ-の メインにった 何を學行くのだろう (참고서가 디너의 메인이 되었어 뭘 가르쳐가는거야) 急ぎすぎのまるかじりしたじゃ 消化不良にもだろう (너무 서두르게 베어먹으면 소화불량으로도 되겠지) 食べず嫌いとかじゃい 拒絶反應 going to

la tormenta(가/해/독) Arashi

これから起きるぜ何かが叫ぶこいつがShoutman相ちゃ 코레카라 오키루제 나니카가 사케부 코이츠가 샤우트맨 아이바쨩 지금부터 일으키려 무언가 외치는 이 녀석이 샤우트맨 아이바쨩 相 → 大野  このグル-プ內は最年長 코노 그루푸 나이데와 사이넨쵸 이 그룹 내에서는 최 연장.

Horizon Arashi

った トコロが (Uu~ 토갓타 토코로가) Uu~ 예민해진 부분이 たまに  邪魔にることに (타마니 쟈마니나루코토니나루도) 가끔 방해되는 일이 된다해도 HORIZON Ride on 明日は 來るだ (HORIZON Ride on 아스와 키룬다) 수평선에 올라타 내일은 와 未來って スゴイって 決めつけちゃえ (미라잇테 스고잇테 키메츠케챠에

1. Arashi - ナイスな心意気 Arashi

ルックスばっか勝負するヤツにたぶりたくだ 룩크스데밧카쇼-부스루야츠니타분-나리타쿠나인다 보이는것만으로바보같이승부하는녀석은되고싶지않아 曲がり角道草してたらツキは逃げてった 마가리카도데미치쿠사시테타라츠키와니게텟타 전환점에서쓸데없이빈둥거렸더니다음은도망가버렸어 今がすべてじゃいからあまりムキによ 이마가스베테쟈나이카라안마리무키니난나요

冬のニオイ Arashi

仲間達からメ-ルが入る みもう集まっている (나카마타치카라 메-루가 하이루 민나 모- 아츠맛테-루) 친구들에게서 문자가 왔어요, 모두 이미 모여있다는… かじかだ指返信打ってたら變 日本語にってた (카지칸다 유비데 헨신 웃테타라 헨나 니혼고니 낫테타) 꽁꽁 언 손가락으로 답장을 보내니 이상한 일본어가 되어 있었어요 冬が來てすぐに買ったコ-トも 

冬のニオイ Arashi

仲間達からメ-ルが入る みもう集まっている (나카마타치카라 메-루가 하이루 민나 모- 아츠맛테-루) 친구들에게서 문자가 왔어요, 모두 이미 모여있다는… かじかだ指返信打ってたら變 日本語にってた (카지칸다 유비데 헨신 웃테타라 헨나 니혼고니 낫테타) 꽁꽁 언 손가락으로 답장을 보내니 이상한 일본어가 되어 있었어요 冬が來てすぐに買ったコ-トも 

二人の記念日 Arashi

ARASHI - 二人の記念日 い出せい事があるけれ 照れくさくて 이이다세나이코토가아루케레도 테레쿠사쿠테 말하지 못한 일이 있지만 어딘지 창피해서 忘れたわけじゃい 大切事だから 와스레타와케쟈나이 타이세츠나코토다카라 잊어버린 게 아니야 소중한 일이니까 もしもそれを持ってたら 모시모소레오맛테타나라 만약 그걸 기다리고 있던거라면 こ

夜風 Arashi

번 달렸어 いつまもあると思(おも)っていた限(かぎ)りくあると信(し)じていただ 이쯔마데모 아루또 오못떼이따 카기리나쿠 아루또 신지떼이딴다 언제까지나 있을거라고 생각하고 있었어 한없이 있을거라고 믿고 있었어 赤(あか)い河(かわ)にって追(お)いかけていた 아카이 카와니 낫떼 오이카케떼따 붉은 강이 되어서 쫓고 있었어 白(しろ)い雲(くも

とまどいながら(album version) Arashi

とまがら - 嵐 - とまがら僕達は 不確か道探して (토마도이나가라 보쿠타치와 후타시카나 미치 사가시테) 당황하면서도 우리들은 불확실한 길을 찾아서 ためらいがちに走り出す きまぐれ未來きっと 手に入れるために (타메라이가치니 하시리다스 키마구레나 미라이 킷토 테니 이레루 타메니) 쉽게 주저하며 달려 나가요, 변덕스러운 미래를 꼭 손에 넣기

できるだけ Arashi

あの店のケ-キ の數が減って [아노미세노케-키 이치고노카즈가헷-테] 그 가게의 케이크 딸기의 수가 줄었어요 紅茶も何だか ゴクがったよね [고-챠모난다카 고쿠가나쿠낫-타요네] 홍차도 뭔가 깊이 있는 맛이 없어졌어요 そふうにきっと わっていくものを [손-나후우니킷토 카왓-테이쿠모노오] 그런 방식으로 분명히 변해가는 것을 ちょっと淋しいけ 僕らは

blue Arashi

淡い ブル-の スカ-トが 夕暮の 丘に たびく (아와이 부루노 스카토가 유구레노 오카니 타나비쿠) 희미한 블루의 스커트가 해질녘 언덕에 넓게 펼쳐저 ぼやりと 考えてみた 永遠って こ (본야리또 캉가에테 미타 에이에음떼 코음나 몬카나) 영원이란 이런 것일까 하고 멍청하게 생각해 봤어 戀は いつか 終るよと 遠い目 君が つぶやく

blue Arashi

淡い ブル-の スカ-トが 夕暮の 丘に たびく (아와이 부루노 스카토가 유구레노 오카니 타나비쿠) 희미한 블루의 스커트가 해질녘 언덕에 넓게 펼쳐저 ぼやりと 考えてみた 永遠って こ (본야리또 캉가에테 미타 에이에음떼 코음나 몬카나) 영원이란 이런 것일까 하고 멍청하게 생각해 봤어 戀は いつか 終るよと 遠い目 君が つぶやく

とまどいながら Arashi

출처-http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/zboard/zboard.php とまがら僕達は 不確か道探して (토마도이나가라 보쿠타치와 후타시카나 미치 사가시테) 당황하면서도 우리들은 불확실한 길을 찾아서 ためらいがちに走り出す きまぐれ未來きっと 手に入れるために (타메라이가치니 하시리다스 키마구레나 미라이 킷토

Hanani Arashi Yonezu Kenshi

雨と風の吹く 嵐の途中 아메토 카제노 후쿠 아라시노 도츄우데 비바람 불어오는 폭풍우의 와중에 駅は水面に浮かいる 에키와 미나모니 우칸데이루 정거장은 수면 위로 떠올라있어 轍が続いて遠い靄の向こう 와다치가 츠즈이테 토오이 모야노무코오 바퀴 자국 이어진 먼 아지랑이 저편 ひとり眺めて歌っては 히토리데 나가메테 우탓테와 홀로 너머다보며 노래하고는 そうだあたはこの

Kokoro Chirari Arashi

~ うやったって 君を 意識するのか 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今って 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見えい明日に 迷う せかは 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まる僕そのものだ 마루데 보쿠소노모노다나 (마치

ココロ チラリ Arashi

~ うやったって 君を 意識するのか 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今って 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見えい明日に 迷う せかは 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まる僕そのものだ 마루데 보쿠소노모노다나 (마치

いま愛を語ろう Arashi

他の誰かと比べたり目と目合わさずに會話したり 호카노 다레카토 쿠라베타리 메토 메아와사즈니 카이와 시타리 (다른 누군가와 비교하거나 눈과 눈을 맞추지 않고 대화하거나) 解ったよ 顔をして 와캇타요나 카오오시테 (이해한다는듯한 얼굴을 하고) 戀愛の半ばハマルね 렌아이노 나카바데 민나 하마루네 (연애의 가운데로 모두 빠져드네) 流行

台風 Generation - Arashi Arashi

nino naration: じゃ,ってくれよ. (쟈,잇테쿠라) 그럼,다녀 올께 さよらじゃいよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,あえるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

台風 Generation Arashi

<台風 Generation> nino naration: じゃ,ってくれよ. (쟈,잇테쿠라) 그럼,다녀 올께 さよらじゃいよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,あえるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

台風ジェネレ -ション Arashi

<니노>=じゃ,ってくれよ. (쟈,잇테쿠라) 그럼,다녀 올께 さよらじゃいよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,あえるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

台風ジェネレ-ション Arashi

じゃ,ってくれよ. (쟈,잇테쿠레요) 그럼,다녀 올께 さよらじゃいよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,あえるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

明日に向かって..내일을 향해.. Arashi

-A.RA.SHI- ** 明日に向かって 生きていくのさ (아시타니 무카앗떼 이키떼유쿠노사) 先の事て 誰も知らい (사키노 코또난떼 다레모 시라나이) 僕らの明日へ飛行くのさ (보쿠라노 아시타에 토은데유쿠노사) こうして 今日もいい日にれ I'm so feel (코오시떼 쿄모 이이히니 나레 I'm sofeel ) 君といれば あの

ナイスな心意氣 Arashi

ナイス心意氣 - ARASHI - ナナナナナナナナ.... 나나나나나나나..

パレット Arashi

I'll go anywhere I'll do anything I'll be there cause, You are the part of my life I'll go anywhere I'll do anything I'll be there for you あたりまえにった僕の隣 右側に [아타리마에니낫-타보쿠노토나리 미기카와니나란-데] 나의 오른쪽에

Typhoon Generation Arashi

台風ジェネレ-ション(타이푸운제네레이-숀) じゃ,ってくれよ. (쟈,잇테쿠레요) 그럼,다녀 올께 さよらじゃいよね. (사요나라쟈나이요네) 아,안녕은 아니야 また,あえるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

はなさない! Arashi

(하나사나이) 헤어지지 않아 ※離さい離さい (하나사나이 하나사나이) 헤어지지 않아 헤어지지 않아 君だけを見つめているよ (기미다께오 미쯔메떼 이루요) 너만을 지켜보고 있어 いつまも限りい限りい (이쯔마데모 카기리나이 카기리나이) 언제까지나 한이 없는 한이 없는 チャンスへと 立ち向かっていこう (챤스에또 다찌무캇떼이코)

イチオクノホシ Arashi

ARASHI - イチオクノホシ イチオクノホシの中の二人 こ小さ物語は 이찌오쿠노호시노나카노후타리콘나찌이사나모노가타리와 일억의 별 속의 두사람 이런 자그마한 이야기는 あのとき僕らが出逢わかったら 아노토키보쿠라가데아와나캇타라 그 때 우리들이 만나지 않았더라면 今もきっと始まらい 이마모킷토하지마라나이 지금도 분명 시작되지 않았어 素直に笑顔

コイゴコロ Arashi

총명해서 (내 마음을)치료해줄 것 같아… センスいいね曖昧トコロ (센스 이이네 아이마이나 토코로) 센스가 좋다라는 애매한 점, 笑顔ぐっとかコイゴコロ (에가오 굿토 난카 코이고코로) 웃는 얼굴, 왠지 사랑하는 마음이… コイゴコロ… (코이고코로) 사랑하는 마음… あの店って有名高そう (아노 미셋테 유-메-데 타카소-) 그 가게는

サワレナイ(가/해/독) Arashi

そのココロに サワレナイ 소노코코로니 사와레나이 (그 마음에 닿을수없어) 意識しすぎて觸る ことが出來い 이시키시스기데 사와루 코토가 데키나이 (너무 의식해서 만질수가 없어) 見えい手觸りたい 미에나이테데 사와리타이 (보이지않는 손으로 만지고싶어) 素肌じゃく中身すべて 스하다쟈나쿠 나카미 스베테 (살결만이아닌 안의 전부를)

Arashi Arashi

それも時代を 極める そうさ ボクラは Super boy! 소레데 모지다이오 키와메루 소우사 보쿠라와 Super boy! (그래도 시대 끝에 다다른, 그래 우리들은 Super boy)! We are "COOL"! やことあっても っかかっこつける! we are "COOL"! 야나코토앗떼모 도옷카데 캇코쯔케루! (우리는 "COOL"!

truth arashi

슬픔 例え終わりを描いても (타토에돈나오와리오에가이테모) 가령 어떤 끝을 그려가도 心は謎めいて (코코로와나조메이테) 마음은 수수께끼 같아서 それはまる闇のように迫る真実 (소레와마루데야미노요우니세마루신지츠) 그건 마치 어둠처럼 다가오는 진실 例え世界を描いても (타토에돈나세카이오에가이테모) 가령 어떤 세상을 그려가도 明日は見えくて