가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


風をおこして (Kazewo Okoshite - 바람을 일으켜줘) 9 Nine

 最後の(君と)約束たんだ 雲に?くような ?の木の下で 春のにい 優い足音  飛び越えいく さよなら ふちどられた世界 悲いけれど 違う明日へ 今 ?いいくよ かすかに聞る 音色に心重ね 見えない未? 何度探ただろう 君と二人 季節かけぬけ ?っすぐな道 なん無いと ?

風をあつめて / Kazewo Atsumete (바람을 모아서) Otonamode

街のはずれの 시내 변두리의 背のびた路次 散步たら 쭉 뻗은 다음 길을 산책하면 染みだらけの 靄ごに 얼룩투성이의 안개 너머에 起きぬけの露面電車が 막 잠에서 깬 이슬 젖은 전철이 海渡るのが 見えたんです 바다를 건너는 것이 보였어 それで ぼくも 그래서 나도 あつめ あつめ あつめ 바람을 모아 바람을 모아 바람을 모아

9 Gatsu no Shiokaze karak

小雨の海辺は 九月の潮 空と海はとけ 白いスクリーン 思い出映までも続く ひとりきりの時間は 夏にかえる あなたの名前 呼んで歩いた あの日のなら 今も憧える 半袖のシャツが 少寒いみたい 口笛ふいたら 秋のかり あなたの名前 呼んで歩いた あの日のなら 今も憶える 夕暮れがくれば 少笑えるかな 口笛ふいたら 秋のかり 時間とめ 言葉とめ 消えた心 で捜

風をうけて / Kazewo Ukete (바람을 맞고) Ueto Aya

키라이토 츠라이토 츠부야이타히비오 싫다고 괴롭다고 중얼거린 날들을 今から 飛び出 이마카라 토비다시 지금부터 뛰어나가 ※ずっとそそぐ もっと遠くまで 즛토소소구카제 못토토오쿠마데 쭉 부는 바람 더욱 먼 곳 까지 僕の足取りは?く 보쿠노아시토리와카루쿠 나의 발걸음은 가벼워 日?

風をうけて / Kazewo Ukete (바람을 맞으며) Ueto Aya

키라이토 츠라이토 츠부야이타히비오 싫다고 괴롭다고 중얼거린 날들을 今から 飛び出 이마카라 토비다시 지금부터 뛰어나가 ※ずっとそそぐ もっと遠くまで 즛토소소구카제 못토토오쿠마데 쭉 부는 바람 더욱 먼 곳 까지 僕の足取りは?く 보쿠노아시토리와카루쿠 나의 발걸음은 가벼워 日?

Twister Orange Range

せ 皆の音で はじけるビトの音「パパパ」 (かぜせ みなとで はじけるビトのと「バババ」) (카제오코세 미나코노오토데 하지케루비토노오토 바바바) 바람을 일으켜라 모두 이 음악에 튀는 비트의 음악 바바바 せ 皆の音で 高らかに鳴り響け WO! (かぜせ みなとで たからかになりひびけ WO!)

ピエロ (Pierrot) 9 Nine

まれ うまく立ち振る舞い 演じきろうと夢中で 記憶 ?み?むような 人ごみに流され ?いだ指はほどけた 誰 守りたく 誰の 近くにい 笑っかった? 短い?話た 舞台裏でそっと ?模? 描く の世界には 多くの言葉達が 溢れるのに 胸の痛み ?

새벽 바람을 맞으며 사카모토 마야

夜明けのききながら - 坂本眞綾 출원: 臣士魔法劇場 リスキ-★セフティ われまいそうでも 부서져 버릴듯해도, なきだそうな よるにも 울음을 터뜨릴듯한 밤에도, ミニチュアみたいな とば 미니어처같은 말들을 つなぎあわせみるから 연결해 보일테니까. つたえたい 전하고싶어. だれかに 누군가에게.

風の旅人 테니스의 왕자 4기 ed

重(なさ)ねきた 日日(ひび)が 君(きみ) 少(す)づつ 變(か)えいった 카사네테키타 히비가 키미오 스코시즈츠 카에테이잇타 반복되어온 나날들이 너를 조금씩 바꾸어갔지 思(も)い出(で)は いつも 優(やさ)く 君(きみ) つつんでくれる 오모이데와 이츠모 야사시쿠 키미오 츠츠은데쿠레루 추억은 언제나 부드럽게 너를 감싸주네 屆(とど)かぬ

風の旅人 테니스의 왕자님

重(なさ)ねきた 日日(ひび)が 君(きみ) 少(す)づつ 變(か)えいった 카사네테키타 히비가 키미오 스코시즈츠 카에테이잇타 반복되어온 나날들이 너를 조금씩 바꾸어갔지 思(も)い出(で)は いつも 優(やさ)く 君(きみ) つつんでくれる 오모이데와 이츠모 야사시쿠 키미오 츠츠은데쿠레루 추억은 언제나 부드럽게 너를 감싸주네 屆(とど)かぬ

KOKIA

[출처] http://www.jieumai.com/ 空が 祝福 る 大粒の 雨 (소라가 슈쿠후쿠오 시테루 오오츠부노 아메오) 하늘이 축복하는 굵은 빗방울에 大地は うる 增す (다이치와 우루오이오 마스) 대지는 젖어만가요 空が 微笑み くれる 太陽 かかげ (소라가 호호에미오 쿠레루 타이요-오 카카게) 하늘이 웃음을 주는 태양이

風の旅人(바람의 여행자) ふれあい

の旅人(바람의 여행자) テニスの 王子樣 エンディングテ-マ 테니스의 왕자 4기 엔딩 테마 작사 大久保 理/川野 淳一郞 작곡 石井 妥師 노래 ふれあい 重(なさ)ねきた 日日(ひび)が 君(きみ) 少(す)づつ 變(か)えいった 카사네테키타 히비가 키미오 스코시즈츠 카에테이잇타 반복되어온 나날들이 너를 조금씩 바꾸어갔지 思(も)い出

테니스의 왕자 4기 엔딩 ふれあい

제목 테니스의 왕자 4기 엔딩-の旅人(바람의 여행자) 가수 ふれあい 重(なさ)ねきた 日日(ひび)が 君(きみ) 少(す)づつ 變(か)えいった 카사네테키타 히비가 키미오 스코시즈츠 카에테이잇타 반복되어온 나날들이 너를 조금씩 바꾸어갔지 思(も)い出(で)は いつも 優(やさ)く 君(きみ) つつんでくれる 오모이데와 이츠모 야사시쿠

테니스의 왕자 4기 엔딩. ふれあい

제목 테니스의 왕자 4기 엔딩-の旅人(바람의 여행자) 가수 ふれあい 重(なさ)ねきた 日日(ひび)が 君(きみ) 少(す)づつ 變(か)えいった 카사네테키타 히비가 키미오 스코시즈츠 카에테이잇타 반복되어온 나날들이 너를 조금씩 바꾸어갔지 思(も)い出(で)は いつも 優(やさ)く 君(きみ) つつんでくれる 오모이데와 이츠모 야사시쿠

테니스의 왕자 4기 엔딩 ふれあい

제목 테니스의 왕자 4기 엔딩-の旅人(바람의 여행자) 가수 ふれあい 重(なさ)ねきた 日日(ひび)が 君(きみ) 少(す)づつ 變(か)えいった 카사네테키타 히비가 키미오 스코시즈츠 카에테이잇타 반복되어온 나날들이 너를 조금씩 바꾸어갔지 思(も)い出(で)は いつも 優(やさ)く 君(きみ) つつんでくれる 오모이데와 이츠모 야사시쿠

Robinson spitz

新(あたら)い季節(きせつ)は なぜかせつない日日(ひび)で (아따라시이 키쎄쯔하 나제까세쯔나이히비데) 새롭게 찾아온 계절은 왠지 안타까운 나날이고 河原(かわら)の道(みち)自轉車(じゃ)で 走(は)る君(きみ)追()いかけた (카와라노 미찌오 지뗀응샤데 하시루 키미오오이까떼따) 자갈밭길을 자전거로 달리는 너를 뒤좇아갔네 思(も)い出

Robinson[독음+] Spitz

新(あたら)い季節(きせつ)は なぜかせつない日日(ひび)で (아따라시이 키쎄쯔하 나제까세쯔나이히비데) 새롭게 찾아온 계절은 왠지 안타까운 나날이고 河原(かわら)の道(みち)自轉車(じゃ)で 走(は)る君(きみ)追()いかけた (카와라노 미찌오 지뗀응샤데 하시루 키미오오이까떼따) 자갈밭길을 자전거로 달리는 너를 뒤좇아갔네 思(も)い出

THE CIRCLE B'z

ゆらめく太陽が姿 (유라메쿠타이요-가스가타오아라와시테) 흔들리는 태양이 모습을 나타내어 森羅万象くまなく照ら (신라반쇼-오쿠마나쿠테라시테) 삼라만상을 샅샅이 비추어 萎えた心 焦がゆく (나에타코코로 코가시테유쿠) 시들은 마음을 애태워가 大いなる輝きに (오오이나루카가야키니) 커지는 반짝임에 それ 祈る (오소레오나시

PRINCESS NINE(PRINCESS NINE) 金月眞美, 長澤美樹

んじるの ただ それだけ 내일을 믿는거야. 오직 그것뿐. きのうの あの にがさ いまは すさろう 과거의 그 아픔. 이젠 떨쳐버리자. だいちに たたずむと ほら きえる 대지에 서있으면 들려오는 あなたが くちずさむ ゆうきの うたごえ 너의 흥얼거리는 용기의 노랫소리. たかなる のむね にげたいくらいの ふあん 고동치는 이 가슴.

러브히나 - 웃는얼굴의 미래로(笑顔の未來へ) 호리에 유이(堀江由衣)

明日へ向かう時間に 負けないように 내일을 향해가는 시간에 지지 않도록 切っ 驅け出そうよ もっと 바람을 가르고 달려나가자 좀더 心に悔いの殘らない 每日送りながら 여한없는 매일을 보내며 がんばっる 君にあげる 笑顔の未來… 노력하는 당신에게 줄게 웃는 얼굴의 미래를… スモ-キ-な自分の道 恐る恐る步いた smoky한 자신의 길 조심스레 걸었어

Believe Yourself-Polar Star/君だけを信じて Haruhara Yuki

Polar Star/君だけ信じ - by Haruhara Yuki <1> 人は誰でも傷負うたびに 心のなかに 羽根增や行くよ.

I'm Your Breeze Super Pumpkin

さみがりやの君に 愛の はぶのさ だっ 僕は君の そよ そよ 君も一人ぼっちから ぬけだ 裸足で 僕のとろへ いで たばの煙 燻らせ 外の雨いる君が 何故かいつも さみげ さみげ 君も一人ぼっちから ぬけだ 裸足で僕のとろへいで 君も一人ぼっちから ぬけだ 裸足で僕のとろへいで 君も一人ぼっちから ぬけだ 裸足で僕のとろへいで

風を?て キリンジ

香る夜背に控え待つ夕暮れが 좋은향의 밤을 등에 진 해질녘이 誰の仕業? 崩れ落ちた 누구의 소행인지 무너져내렸다 太陽に身?れトランペットが叫ぶよ 태양에 몸을 기댄 트럼펫이 외치고 赤?い雲 燻る闇の音色(ト?ン) 검붉은 구름연기 어둠의 음색 ?! 바람을 쏜다!

風の大陸(風の大陸) 西脇 唯

たちつくす かた そっと くれる えがたち 가만히 서있는 어깨를 살며시 밀어주는 웃는 얼굴들. なぜ ひとは かないの ろ ときはなせずに 왜 사람은 슬픈거지요? 마음을 해방시키지 못하고. ふるえるような なみだ きょうも らえいるの 흐를듯한 눈물. 오늘도 참고있어요.

웃는얼굴의 미래로(笑顔の未來へ) 堀江由衣(호리에 유이)

いけど 현실은 꽤나 혹독하지만 まで來た熱い夢の生命 絶やさないで 여기까지 온 열정의 생명 꺼뜨리지 말아줘 明日へ向かう時間に 負けないように 내일을 향해가는 시간에 지지 않도록 切っ 驅け出そうよ もっと 바람을 가르고 달려나가자 좀더 いくつもの傷背負っ それでも小さな羽根 몇개쯤 상처를 짊어지고도 작은 날개를 羽ばたかせ 大空へと

波風サテライト シュノ ケル

張り出集め見たいな 하리다시타 카제오 아츠메테 미타이나 뻗어나가는 바람을 모아보고 싶지만 波の先攫っ彼へかけく 나미노 사키츠캇-테 카나타에 카케테쿠 파도의 끝을 잡으며 저편으로 달려갔어 覺悟は決っる道は遠も 카쿠고와 키맛테루 미치와 토오쿠테모 각오는 되 있어 길은 한없이 멀어도 描いた未來へ續いる 에가이타 미라이에 츠즈이테루

風になる つじあやの

(かぜ)になる 猫(ね)の恩返(んかえ) 忘(わす)れいた目(め)閉(と)じ 取(と)り?(もど)せ?(い)のうた ?空(あぞら)に?

風になる つじあやの

(かぜ)になる 猫(ね)の恩返(んかえ) 忘(わす)れいた目(め)閉(と)じ 取(と)り?(もど)せ?(い)のうた ?空(あぞら)に?

コブクロ

출처 : 지음아이 薄手のシャツじゃまだ 少寒い春の (우스데노 샤츠쟈 마다 스코시 사무이 하루노) 얇은 셔츠로는 아직 조금은 추운 봄의 朝のにいが切ないのは (아사노 니오이가 세츠나이노와) 아침 향기가 애절한 것은 あなた想い出すから (아나타오 오모이다스카라) 그대를 생각하기 때문이야 足早な人波 立ち止まり見上げれば (아시바야나 히토나미

風のプリズム 히로스에 료코

はるか時空(とき)超()え 하루카토키오코에테 아득히 멈 공간을 넘어 まつ毛(げ)濡(ぬ)らたなみだは 마츠게오누라시타나미다하 속눈섭을 적셔오는 눈물은 遠(と)くの雲(くも)まで飛(と)ば 토오쿠노쿠모마데토바시 저 멀리 구름까지 날아오르네 見(み)えない明日(あた)探(さが)せば 미에나이아시타오사가세바 보이지 않는 내일을

風のプリズム Hirosueryoko

(かぜ)のプリズム 秋色(あきいろ)の光(ひかり)の中(なか)で 眩(まぶ)くゆれるdaydream  とめどなく溢(あふ)れる想(も)い はるか時空(とき)超()え まつ毛(げ)濡(ぬ)らたなみだは 遠(と)くの雲(くも)まで飛(と)ば 見(み)えない明日(あた)探(さが)せば 虹(にじ)渡(わた)るきらめくプリズム んなひろい空(そら)の下(

島唄 / Shima Uta (섬노래) Natsukawa Rimi

でいごの花が咲き呼び嵐が来た [데이고노하나가사키카제오요비아라시가키타] 데이고 꽃이 피고 바람을 부르는 태풍이 와요 でいごが咲き乱れ呼び嵐が来た  [데이고가사키미다레카제오요비아라시가키타] 데이고가 피고 혼란한 바람을 부르는 태풍이 와요 くり返す悲みは島渡る波のよう [쿠리카에스카나시미와시마와다루나미노요

島唄 / Shima Uta (섬노래) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

でいごの花が咲き呼び嵐が来た [데이고노하나가사키카제오요비아라시가키타] 데이고 꽃이 피고 바람을 부르는 태풍이 와요 でいごが咲き乱れ呼び嵐が来た  [데이고가사키미다레카제오요비아라시가키타] 데이고가 피고 혼란한 바람을 부르는 태풍이 와요 くり返す悲みは島渡る波のよう [쿠리카에스카나시미와시마와다루나미노요-] 반복되는 슬픔은 섬을 건너는 파도와 같이

疾風ザブングル 슈퍼로봇대전

ザブングル # 질풍 자분글[疾ザブングル 疾のように ザブングル ザブングル 질풍처럼 자분글 자분글 は地の果 流され俺 이곳은 땅 끝 흘러들어와 나 今日もさすらい 淚もかれる {*역주1} 오늘도 헤매이며 눈물도 마른다 ブル-ゲイル 淚はらっ 블루 게일 눈물을 닦고서 ブル-ゲイル きらめく力 블루 게일

ぽおらぬ冒 Kids Alive

히자시 타비타치노 에가오 부드러운 햇살 여행의 미소 空(そら)も 花(はな)も ほら笑(わら)っいる 소라모 하나모 호라와랏테이루 하늘도 꽃도 자, 웃고있어 の 先(さき)には 何(なに)が まつのろう 코노 사키니와 나니가 마츠노다로 이 앞에는 무엇이 기다리고 있을까 きゅう 夢(ゆめ)の とびらに そっと 手()かけう!

平川地一丁目

人は誰もただ一人旅に出人は誰もふるさと振り返る 히토와다레모타다히토리타비니데테히토와다레모후루사토오후리카에루 사람은누구나혼자서여행을떠나사람은누구나고향을뒤돌아봐요 ちょっぴり淋振り返っもそにはただが吹いいるだけ 춋삐리사비시쿠테후리카엣테모소코니와타다카제가후이테이루다케 약간외로워서뒤돌아보아도그곳에는그저바람만불고있을뿐 人は誰も人生につまづい

Comma, JO1

I get bored all day もっと深く沈んで落ちいく 心の奥はまるで Blackholeのような Room Room Tik Tok 俺の時間は時限爆弾みたい 毎日チクタク But I close my eyes 抜け出の先目指 空まで飛び上がる Makin’ myself crazy Draw a 9 draw a 9 Nine nine It’s now wow I don

우리들의 모험 히카루의 바둑 1기 ed

소라하나모호라와랏테이루 하늘도 꽃도 자, 웃고있어 の先(さき)には何(なに)がまつのろう 코노사키니와나니가마츠노다로 이 앞에는 무엇이 기다리고 있을까 きゅう夢(ゆめ)のとびらにそっと手()かけう!

Bokura no Boken Kids Alive

にあるのかな 도코니아루노카나 어디에 있는걸까 僕(ぼく)だけの寶物(たからもの) 보쿠다케노타카라모노 나만의 보물 今(いま)大()きな冒險(ぼうけん)で 이마오오키나보우케은데 지금 커다란 모험에서 やわらかなひざ旅(たび)たちの笑顔(えが) 야와라카나히자시타비타치노에가오 부드러운 햇살 여행의 미소 空(そら)も花(はな)もほら笑(わら)っいる

夜風 Arashi

明治通(めいじど)りに連(つら)なった 車(くるま)の一つから見上(みあ)げた 메-지도오리니 츠라낫따 쿠루마노 히토츠카라 미아게따 메이지대로에 연결된 차 한대에서 올려본 暗(くら)すぎる空(そら)流(なが)れる 白(ろ)い雲(くも)に追()い越()された 쿠라스기루 소라오 나가레떼루 시로이 쿠모니 오이코사레따 지나치게 어두운 하늘을 흐르는 하얀구름에게

Yume ni made Mita West Coast Masamichi Oikawa&OH!MANGO!

夢にまで見たウエストコースト はるかなる国めざ いらは明日旅立つ はなく広がる空 鳥のように飛んで行くのさ 夢にまで見たウエストコースト にたなびく白い雲 どへ続くかあの道 限りなきのアメリカ 背中に想いつめ ひたすらいらは歩く はなく続く大地 砂のように飛んで行くのさ 夢にまで見たウエストコースト にゆれる青いサボテン どへ続くかあの砂漠 限りなきのアリゾナ

風のノクタ&#12540;ン Unknown

遥かに思える夢 今日来る望んで 夢見る馬鹿さんたちは 幸せの流れ星待ちながら 星空見つめる でも も幸せの星が来なかったら? 彼らの夢は消えまうの? 地平線が暗くなっ私たちのすべきとは 希望信じるとだけ 天使は私の近くで見くれいるから? 道示す光はあるのから?

島唄 / Shimauta (섬노래) (The Boom) OKYD

よ に乗り 시마우타요 카제니노리 섬노래여 바람을 타고 鳥とともに 海渡れ 토리토토모니 우미오와타레 새와 함께 바다를 건너 島唄よ に乗り 시마우타요 카제니노리 섬노래여 바람을 타고 届けくれ 私の涙 토도케테오쿠레 와따시노나미다 전해줘 나의 눈물

風を待つ (바람을 기다리다) STU48

さっき見た夢思い出せない すぐ消えまっ切なくなるんだ 日差のようにあの日に戻れればいいのに 瞼閉じも に僕かいないよ 待とう の岬で もう少で春は来るはず 青い海に日差が跳ね乗せた船が近づくよ I can't stop loving you 愛は止まらない 離れ離れ 時間が過ぎも I wanna see you again ただ会いたく それが恋と気づいた 

Daybreak's Bell L'Arc~en~Ciel

ねぇ んな形の出逢いか無かったの? 悲いね 이봐 이런 식으로 만날 수 밖에 없었던 걸까?

風の果て_수정 Rui

抱きめた の愛き想いとどけ… 이바라오다키시메타 코노 이토시키 오모이오 토도케테... 고통을 껴안으며, 이 사랑스러움을 전하며.. ※반복  ただけ それだけの 코이오시타다케 소레다케노 코토오 사랑을 하는것 , 그것만을  もっと言わせ もっとわがままに 못토 이와세테 못토와가마마니시테 조금더 말하게 해줘.

風待ち心もよう Every Little Thing

緑の似合う季節に 미도리노 니아우 키세츠니 녹음이 어울리는 계절에 あなたは 去りまた 아나타와 사리마시타 당신은 떠났습니다 すげさでない言葉 스코시모 오오게사데나이 코토바오 조금도 과장되지 않은 말을 に、、 코코니 '오이테' 여기에 '두고서' ある日 아루히 어느 날 ふたりが全部 후타리가 젠부 둘이서 전부

New season ~夢に向かって吹く風~ KOKIA

いる 『っちいで』 そよが呼んでるよ (키코에테-루 콧치오이데 소요카제가 욘데루요) 『여기로 와』라는 소리가 들려요, 산들바람이 부르고 있어요 何か起る予感がする 外へ行う (나니카 오코루 요캉가 스루 소토에 유코-) 무슨 일인가가 일어날 예감이 들어요, 밖으로 나가요!

New season-夢に向かって吹く風 KOKIA

いる 『っちいで』 そよが呼んでるよ (키코에테-루 콧치오이데 소요카제가 욘데루요) 『여기로 와』라는 소리가 들려요, 산들바람이 부르고 있어요 何か起る予感がする 外へ行う (나니카 오코루 요캉가 스루 소토에 유코-) 무슨 일인가가 일어날 예감이 들어요, 밖으로 나가요!

ヴェルヴェット (벨벳 (Velvet)) Alice Nine

た明かりは に身?ら 遠すぎた明日 光が欲 キャンドル見つめた 深すぎる夜 孤?はいつでも 生の?感くれた 答えは無いけど 心に光 ?そう 金色の情景が ?朝に 塗り替えゆく 君の胸に 生きる?さ そう確かに ?え I cannot wait for the morning, Because no one wants solitude. ?