가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


싱고마마노 오하로끄(愼吾ママのおはロック) 싱고(SMAP)

ママロック - (-) 오하- 안녕~ - (-) 오하- 안녕~ (しんご)ママ(まま)です みんなきょうも 싱고마마데스 민나쿄우모 신고엄마 입니다 모두 오늘도 元氣(げんき)にあいさつしたよね 겡끼니아이사츠시따요네 건강한 인사하지요 やんちゃ坊主(ぼうず)やんちゃガ-ル(が-る) 양쨔보오즈양쨔가아루

愼吾 ママのおは ロック 音頭 愼吾ママ

- 오하- 안녕- ママです みんなきょうも 싱고마마데스 민나 쿄-모 싱고마마예요 여러분 오늘도 元氣にあいさつしたよね 겡키니 아이사츠 시타요네 힘차게 인사를 했죠?

愼吾ママの學園天國~校門篇~ 愼吾ママ

ママ學園天國 (싱고마마노 가쿠엔텡고쿠~~) 싱고마마의 학원천국!! hey hey hey hey heyX2 -X 5 say!! 惱みある子も 眠い子も (나야미노 아루코모 네무이코모) 고민있는 아이도 졸린 아이도 こママ-してごらん (고노 마마니 옷하-시떼 고랑) 이 엄마에게 옷하-해보세요.

?吾ママのおはロック SinggoMama

- 오하- 안녕- ママです みんなきょうも 싱고마마데스 민나 쿄-모 싱고마마예요 여러분 오늘도 元氣にあいさつしたよね 겡키니 아이사츠 시타요네 힘차게 인사를 했죠?

慎吾ママのおはロック SinggoMama

- 오하- 안녕- ママです みんなきょうも 싱고마마데스 민나 쿄-모 싱고마마예요 여러분 오늘도 元氣にあいさつしたよね 겡키니 아이사츠 시타요네 힘차게 인사를 했죠?

愼吾ママのオハロック. 愼吾ママ

ママオハロック. - 오하- 안녕- ママです みんなきょうも 싱고마마데스 민나 쿄-모 싱고마마예요 여러분 오늘도 元氣にあいさつしたよね 겡키니 아이사츠 시타요네 힘차게 인사를 했죠?

愼吾ママのオハロック 愼吾ママ

- 오하- 안녕- ママです みんなきょうも 싱고마마데스 민나 쿄-모 싱고마마예요 여러분 오늘도 元氣にあいさつしたよね 겡키니 아이사츠 시타요네 힘차게 인사를 했죠?

慎吾ママのおはロック [오하록] 싱고마마

- 오하- 안녕- ママです みんなきょうも 싱고마마데스 민나 쿄-모 싱고마마예요 여러분 오늘도 元氣にあいさつしたよね 겡키니 아이사츠 시타요네 힘차게 인사를 했죠?

Song of XSMAP SMAP

누군가를 사랑하기 위해서 우리들은 살아가고있어 木村)Merry X'mas 今夜僕とこへ走ってく 콘야 보쿠와 키미노 토코에 하싯테쿠 오늘 밤 나는 너에게 달려가 )Merry X'mas 君が見えたなら 키미가 미에타나라 네가 보이면 木村慎)思い切り手を振る 오모이키리 테오 후루 마음껏 손을 흔들꺼야

オハロック 싱고마마

ママです みんなきょうも (신고마마데스 민나쿄우모) 신고엄마 입니다 모두 오늘도 元氣に あいさつしたよね (겡끼니 아이사쯔니시타요네) 건강한 인사하지요 やんちゃ坊主 やんちゃガ-ル (얀짜보우즈 얀짜가아루) 장난꾸러기 녀석 장난꾸러기 여자아이 日さまよりも 早起き (오히사마요리모 하야오키) 햇님보다도 일찍 일어나 朝ご

愼吾ママの學園天國 愼吾ママ(Shingomama)

惱みある子も 眠い子も 나야미노아루코모 네무이코모 괴로워하는 아이도 졸린 아이도 こママ-してごらん 코노마마니 옷하-시테고란 이 엄마에게 안냥- 이라고 해보렴 もうモヤモヤ 晴れていき 모우 모야모야하레테이키 벌써 꾸물꾸물 개어가는 走っていけるよ 하싯테이케루요 달려갈수 있어요 - 朝校門を 옷하-아사노 코오몬오

がんばれ王子 SMAP

하이 어느쪽이야 어느쪽이야 어~느쪽이야 그래 (王子) (오우지) (왕자) 「そんな簡単じゃん 「손나노칸탄쟌 「그런거 간단하잖아~ なんにもせずにギャンブルで一発当てて、 난니모세즈니걈브루데잇빠쯔아테테, 무엇도 하지 않고 갬블로 한방 맞춰서, 楽して 慎ママを幸せにするんだ

がんばれ王子 SMAP

하이 어느쪽이야 어느쪽이야 어~느쪽이야 그래 (王子) (오우지) (왕자) 「そんな簡単じゃん 「손나노칸탄쟌 「그런거 간단하잖아~ なんにもせずにギャンブルで一発当てて、 난니모세즈니걈브루데잇빠쯔아테테, 무엇도 하지 않고 갬블로 한방 맞춰서, 楽して 慎ママを幸せにするんだ

Five respect Smap

マイペ-ス Going my way Going my road 强引な君 (마이페-스 Going my way Going my road 고-인나 키미) 마이 페이스 Going my way Going my road 강인한 그대 免許を取っても 乘らないで ドライヴ Dead or Alive (멘쿄오 톳테모 노라나이데 오마에노 도라이부 Dead or Alive)

학원 천국(愼吾ママの學園天國~校門篇~) 싱고마마

Song Title: ママ學園天國~校門篇~ Music : 井上忠夫 Lyric : 阿久悠 惱みある子も 眠い子も 나야미노아루코모 네무이코모 괴로워하는 아이도 졸린 아이도 こママ-してごらん 코노마마니 옷하-시테고란 이 엄마에게 안냥- 이라고 해보렴 もうモヤモヤ 晴れていき 모우 모야모야하레테이키 벌써 꾸물꾸물 개어가는

トイレットペッパ-マン smap

先にすませてかないと Yo! 요-와오사키니스마세테오카나이토 Yo! 볼일은 미리 봐두지않으면 Yo! 今行っても並んでんよきっとよ Yo! 이마잇테모나란덴요킷토요 Yo! 지금 가봐도 줄 서있을거야 분명히 Yo! シリちゃんと拭いてないとついちゃってんぞ Yo! 오시리와챤토후이테나이토츠이챳텐조 Yo!

トイレットペッパ-マン Smap

先にすませてかないと Yo! 요-와오사키니스마세테오카나이토 Yo! 볼일은 미리 봐두지않으면 Yo! 今行っても並んでんよきっとよ Yo! 이마잇테모나란덴요킷토요 Yo! 지금 가봐도 줄 서있을거야 분명히 Yo! シリちゃんと拭いてないとついちゃってんぞ Yo! 오시리와챤토후이테나이토츠이챳텐조 Yo!

Lion Heart (라이온하트) Smap

いつも 僕<?

正義の味方はあてにならない SMAP

매일 집에 들고 다니자 모찌카에루조 교우카쇼 마이니찌 호-호- 塾 勉强するとこ 學校パヤパヤ 학원은 공부하는 곳 학교는 연애하는 곳 쥬쿠와 뱅쿄스루도코 각고와 코이노 빠야빠야 ハデじゃないが かたく生きるさ 화려하지않지만 굳게 살아가는거야 하데쟈나이가 카타쿠이키루노사 Darlin' なに君好み darlin' 그런데도 네가

らいおんハ-ト SMAP

いつも僕藥箱さ (키미와 이츠모 보쿠노 쿠스리바코사) 너는 언제나 나의 약상자야 どんな風に僕を癒してくれる (돈나 후-니 보쿠오 이야시테 쿠레루) 어떤 방법으로 나를 치료해 주니 笑うそばから ほら そ笑顔 (와라우 소바카라 호라 소노 에가오) 웃는 옆에서 그 웃는 얼굴 泣いたら やっぱりね 淚するんだね (나이타라 얍빠리네 나미다 스룬다네

らいおんハ-ト SMAP

いつも僕藥箱さ 키미와 이츠모 보쿠노 쿠스리바코사 당신은 언제나 나의 치료제 역할을 하죠 どんな風に僕を癒してくれる 돈나후우니 보쿠오 이야시테쿠레루 어떤 식으로든 나를 편하게 해줘요 笑うそばから ほら そ笑顔 와라우 소바카라 호라 소노에가오 당신이 웃으면 나 또한 얼굴에 웃음이 가득하고 泣いたら やっぱりね 淚するんだね 나이타라

A Song For Your Love SMAP

きみ優しさに歌う 기미노 야사시사니 우따오오 너의 상냥함을 위해 노래하자 싱고世界中に傷つかない夢など 세까이쮸우니 키즈쯔카나이유메나도 세상에 상처입지 않는 꿈이란 こ地球上に それ 코노 치큐우노 우에니 소레와 이 지구위에 그건   きっと 何処にもないから 키잇또 도꼬니모 나이까라 분명 어디에도 없으니까

Lion Heart(예전에 있던거 틀려서리 고쳤슴돠) SMAP

君(きみ)いつも僕(ぼく)藥箱(くすりばこ)さ 기미와 이쯔모 보쿠노 구스리바꼬사 넌 언제나 나의 약상자 どんな風(ふう)に僕(ぼく)を癒(いや)してくれる 돈나 후우니 보쿠오 이야시떼구레루 어떤 방법으로든 나를 치료해주지 笑(わら)うそばから ほら そ笑顔(えが) 와라우 소바까라 호라 소노애가오 옆에서 웃고있는 그 웃는 얼굴 泣(

Lion Heart/ らいおんハ-ト SMAP

いつも僕藥箱さ 키미와 이츠모 보쿠노 쿠스리바코사 당신은 언제나 나의 치료제 역할을 하죠 どんな風に僕を癒してくれる 돈나후우니 보쿠오 이야시테쿠레루 어떤 식으로든 나를 편하게 해줘요 笑うそばから ほら そ笑顔 와라우 소바카라 호라 소노에가오 당신이 웃으면 나 또한 얼굴에 웃음이 가득하고 泣いたら やっぱりね 淚するんだね 나이타라

Lion Heart SMAP

Lion heart 君(きみ)いつも僕(ぼく)藥箱(くすりばこ)さ 기미와 이쯔모 보쿠노 구스리바꼬사 넌 언제나 나의 약상자 どんな風(ふう)に僕(ぼく)を癒(いや)してくれる 돈나 후우니 보쿠오 이야시떼구레루 어떤 방법으로든 나를 치료해주지 笑(わら)うそばから ほら そ笑顔(えが) 와라우 소바까라 호라 소노애가오 옆에서 웃고있는 그

Lion Heart/ らいおんハ-ト (014 Version) SMAP

らいんハ-ト - Smap- 君いつも僕藥箱さ 키미와 이츠모 보쿠노 쿠스리바코사 당신은 언제나 나의 치료제 역할을 하죠 どんな風に僕を癒してくれる 돈나후우니 보쿠오 이야시테쿠레루 어떤 식으로든 나를 편하게 해줘요 笑うそばから ほら そ笑顔 와라우 소바카라 호라 소노에가오 당신이 웃으면 나 또한 얼굴에 웃음이 가득하고 泣いたら

five true love Smap

とどまらない とめられない 奴がいなけりゃ物足りない 멈추지 않아 멈출 수 없어 그 놈이 없으면 뭔가 부족해 限界越えても逃げやしない それが前だ タクヤ 한계를 넘어도 도망치지 않는 그게 너다 타쿠야 表現隱し現す正體 フォ-マットなし半導體 표정을 숨기며 나타나는 정체 포맷되지않은 반도체 感じる傳導だけ Shou time ワインを片手にイタ車に乘って

L-O-V-E SMAP

Vやさしい文字 Very Good V와야사시이모지 Very Good V는 상냥한 문자 Very Good Eと結べば愛字 L-O-V-E E토무스베바아이노지 L-O-V-E E라고 이어지면 사랑의 글자 L-O-V-E LOVE世界言葉 LOVE와세카이노코토바 LOVE는 세계의 말 LOVE二人宝 LOVE와후타리노타카라 LOVE는 두사람의 보물

?吾ママの?園天? -校門篇- SinggoMama

惱みある子も 眠い子も 나야미노아루코모 네무이코모 괴로워하는 아이도 졸린 아이도 こママ-してごらん 코노마마니 옷하-시테고란 이 엄마에게 안냥- 이라고 해보렴 もうモヤモヤ 晴れていき 모우 모야모야하레테이키 벌써 꾸물꾸물 개어가는 走っていけるよ 하싯테이케루요 달려갈수 있어요 - 朝校門を 옷하-아사노 코오몬오

Hey Hey おおきに每度あり Smap

ドケチな やじが むかし ほろりと こぼしよった 感謝を 忘れんことが ゼニを 生むんや 兄ちゃん 姉ちゃん ばちゃん っちゃん らっしゃい らっしゃい よってい­てか­ わて 商賣人ボンボンや しんきくさい顔せんと 買ていってか­ 今日 めちゃくちゃ べんきょうするで わてが 言うから まちがいない もってけ­!

赤ずきん チャチャ(君色思い) SMAP

きみいろ もい いまも ねむれない よるに 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 너를 안으러 갈거야. じめから きっと きづいてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. いつか こい わりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

빨간망토차차 오프닝송 (日本) SMAP

赤ずきん チャチャ(君色思い) smap きみいろ もい いまも ねむれない よるに 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 너를 안으러 갈거야. じめから きっと きづいてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. いつか こい わりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

オイラの人生のっぺらぼ∼!/Nakai Masahiro SMAP

)った顔(か)して羽(ね)田(た)に向(む)かえ!

退屈な日曜日 SMAP

退屈な日曜日 타이쿠쯔나니치요-비 지루한 일요일 退屈な日曜日 どこへも行きたくない 타이쿠쯔나니치요-비 도코에모이키타쿠나이 지루한 일요일 아무데도 가기 싫어 やたらと長い一日 야타라토나가이이치니치 쓸데없이 길기만 한 하루 雲切れ間から月樣 쿠모노키레마카라오히루노오쯔키사마 구름 사이로 보이는 한낮의 달님이 眠そうにあくびをしてる 네무소-니아쿠비오시테루

Hey Hey おおきに毎度あり SMAP

わて 商賣人ボンボンや (와테와 쇼-바이닝노 봄봉야) 나는 장사꾼의 아들이에요… しんきくさい顔せんと 買ていってか- (신키쿠사이 카오센토 코-테잇테카-) 답답한 표정 짓지 말고 사가지고 가세요!

まったくもう SMAP

かけひき 戀愛 임기응변은1) 연애의 重要な ポイントで 중요한 포인트로서 美しい 姉さま 아름다운 누님이 入れ知惠ばかりきく君 일러준 지혜만2) 통하는 그대 たまにさぁ 이따금은요 全力だしたら-?

笑顔のゲン Smap

どんな場所にいても君だと分かる明るいこえが あ 聞こえる 話し掛けて見よゆうきを出して君隣に座ってさ ゆうひ高低振り向くよこ顔僕たからもに 一瞬が永遠になる げんきな君が好き赤いリボンもきりりっと あ 奇跡を起こしそうな不思議な力だね げんきな君が好き今遠くで見てるよ ほら笑顔がううん君にやっぱり似合ってる 君築いてる周り人を幸せにする自分に だから

優しい言葉 SMAP

優しい言葉 야사시이 코토바 近くにいるずなに遠い 치카쿠니이루하즈나노니토오이 가까이에 있는데도 멀고 隣にいるずなにつらい 토나리니이루하즈나노니쯔라이 옆에 있는데도 괴로워 どれくらい君を好きになればいいでしょ?

この街で今も君は SMAP

今でもこ街で 君が待っていたなら 二人もう 終わったに僕 何を胸で願う 何年ぶりなんだろう こ 知らない店と人 そんな景色 君と昔 ドライブした時 搖れた砂利道も 鋪裝されなだらかなハイウェイ 僕を運ぶ 映畵を見るように 二人で夢見たね あ日が永遠に 續くもと僕 信じていたかった こ高い丘上に 今もある 昔と

Bang! Bang! バカンス! (Bang! Bang! 바캉스!) Smap

曲 コモリタミノル 唄 SMAP シャワ?ぶっ?「こわ」れ <?夜中>「まよなか」 ク?ラ?リモコン 握「にぎ」りしめ ぜ?ぜ?

Bang! Bang! バカンス! (Back Track) Smap

曲 コモリタミノル 唄 SMAP シャワ?ぶっ?「こわ」れ <?夜中>「まよなか」 ク?ラ?リモコン 握「にぎ」りしめ ぜ?ぜ?

さよならの戀人 (2001 version) Smap

ハ-ト水たまり僕僕を越えながら ひとりで步く ジャンプしそこなって 濡れた デッキシュ-ズ友達彼女に「スキ…」なんてさ 誓う Never gonna fallin' love 會えるずないよ 3人でハシャイだ街光る Never gonna say again 明日から君 さよなら戀人 アイツが君ことうわさするとこ胸が 嵐になった ブル-信號が急かす

さよならの戀人 SMAP

ハ-ト水たまり僕僕を越えながら ひとりで步く ジャンプしそこなって 濡れた デッキシュ-ズ友達彼女に「スキ…」なんてさ 誓う Never gonna fallin' love 會えるずないよ 3人でハシャイだ街光る Never gonna say again 明日から君 さよなら戀人 アイツが君ことうわさするとこ胸が 嵐になった ブル-信號が急かす 氣持ちそいけど

ひと驛步こう SMAP

쓴 웃음이 나와 理由もなくていいひとになったり 意地惡だったり 이유도 없이 좋은 사람이 되거나 사악해지거나 そんな搖れる氣持ちまま僕每日が回っている 이런 흔들리는 마음인 채로 나의 하루하루가 돌아가고 있어 背伸びをしたら背骨 パキンと音をたてた 발돋움을 하니 등뼈에서 [빡]하고 소리가 난다 アクセサリ-賣り兄さん 調子どう?

빨간망토 차차 오프닝송(일어/독음/해석) SMAP

赤ずきん チャチャ(君色思い) きみいろ もい いまも ねむれない よるに 키미이로 오모이 이마모 네므레나이 요루니 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 키미오 다키키시메니 유코오 너를 안으러 갈거야. じめから きっと きづいてた 하지메까라 킷또 키즈이테타 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야.

君色思い SMAP

きみいろ もい いまも ねむれない よるに 키미이로 오모이 이마모 네므레나이 요루니 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 키미오 다키키시메니 유코오 너를 안으러 갈거야. じめから きっと きづいてた 하지메까라 킷또 키즈이테타 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야.

さよならの恋人 (2001 Version) SMAP

さよなら戀人 ハ-ト水たまり僕僕を越えながら ひとりで步く ジャンプしそこなって 濡れた デッキシュ-ズ友達彼女に「スキ…」なんてさ 誓う Never gonna fallin' love 會えるずないよ 3人でハシャイだ街光る Never gonna say again 明日から君 さよなら戀人 アイツが君ことうわさするとこ胸が 嵐になった ブル-

それじゃまた Smap

信じていると 夢かなう それ あやしい 신지테이루토 유메와카나우 소레와 아야시- 믿고 있으면 꿈은 이루어진다.. 그것은 의심스러워 だから人 うたがうかなぁ みんな願いだから 다카라 히토와 우타가우노카나- 민나노네가이다카라 그러기에 사람은 의심하는 거구나..

愛の燈∼君とメリ-クリスマス∼ SMAP

今日(きょう) 手(て)も つながない (쿄-와 테모 츠타가나이) 오늘은 손도 잡지 않는군요 ちょっと 怒(こ)ってるさ (춋도 오콧테루노사) 좀 화내고 있어요 街(まち)に出(で)れば どうにか なるなんて (미치니데레바 도-니카 나루난테) 거리에 나서면 어떻게든 될거라 ぼくも甘(あま)かったけれど (보쿠모 아마캇타케레토) 나도 쉽게

go now! smap

腐りかけ僕 拾いあげて君 そっと微笑む 풀 죽은 나를 일으키고 너는 살며시 미소지었어 「ふたり生まれ變わっても 何が起こっても 愛だけ…」なん て 「두 사람이 다시 태어나도 무슨 일이 일어나도 사랑만은…」 이라고 あ僕ら 今より何だか オトナだったみたい 그 때의 우리들은 지금보다 웬지 어른이었던 것 같아 胸鼓動を つたえないよう