가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


なつかしい寶物 시아

그리운 보물 洗濯·炊事·お掃除… 樂 센타쿠·스이지·오소―지… 다노시이나 세탁·밥짓기·청소… 즐거워 誰のこと思おナベをまぜる 다레까노 코토 오모이 오나베오 마제루 누군가를 냄비를 저어 おそうに食べてる うれ 오이시소―니 다베떼루 으레시이나 맛있게 먹어주네 너무 기뻐 幸せ 生きる意味… 感じてます

キラリ ☆ 寶物 모름

オ-プニングテマ 『 キラリ ☆ 』 - 빛나는 보물 - 作詞?

寶物 (보물) Shibata Jun

らだろう 언제부터였을까 이츠카라다로- 忘れあの恋 잊을 수 없는 그 사랑 와스레나이아노코이 愛と思えてた 애틋하다고 생각했어 이토오시이토 오모에테타 誰も見え 아무도 보이지 않는 다레모미에나이 ひとりきり映画館 나혼자만의 영화관 히토리키리에이가칸 誰も奪え 누구도 빼앗을 수 없는 보물

キラリ☆寶物 堀江由衣(호리에 유이)

キラリ 光る夢を大切に抱きめて 키라리 히카루 유메오 타이세츠니 다키시메떼 반짝 빛나는 꿈을 소중히 끌어안아 一步づて行こう 明日へと 잇뽀즈쯔 아루이떼 유코ㅡ 아시타에토 한걸음씩 걸어가는거야 내일을 행해 Ah 色とりどりの街に Ah 이로토리도리노 마찌니 Ah 각양각색의 거리에 Ah 笑顔であて走り出す Ah 에가오데 아이사쯔시떼

きらり☆寶物 堀江由衣 (호리에유이)

キラリ ☆ きらり光(ひ)る夢(ゆめ)を 키라리 히카루 유메오 반짝이며 빛나는 꿈을 大切(だ)に抱(だ)き締()めて 다이세쯔니 다키시메테 아주 소중히 끌어안고 一步(っぽ)ず步(ある)て行(ゆ)こう明日(あた)へと 이잇뽀즈쯔 아루이테유코오 아시타에토 한걸음씩 걸어가보는 거야.

寶物 / Takaramono (보물) Shibata Jun

らだろう (이츠카라다로-) 언제부터였을까 忘れあの恋 (와스레나이아노코이) 잊을 수 없는 그 사랑 愛と思えてた (이토오시이토 오모에테타) 애틋하다고 생각했어 誰も見え (다레모미에나이) 아무도 보이지 않는 ひとりきり映画館 (히토리키리에이가칸) 나혼자만의 영화관 誰も奪え (다레모우바에나이타카라모노) 누구도 빼앗을 수 없는 보물 想出じゃ生きられ

寶石

引き止められ僕の弱さ 히키토메라레나이보쿠노요와사 막지못하는 내 약함 風にゆれてる 카제니유레테루 바람에 흔들리고있는 言葉はきっと 코토바와 킷토 말은 분명 君にとどずに消えるでょう 키미니토도카즈니키에루데쇼 네게 닿지않은채 사라져버리겠죠 バイトの歸り道で語り合 바이토노카에리미치데카타리아이 아르바이트후에 돌아가던 길에서 서로

予感 시아

予感 예감 おだや場所に招れたの 오다야카나 바쇼니 마네카레따노 온화한 곳으로 초대 받았어 こん每日うれくて 곤나 시즈카나 마이니찌 으레시쿠떼 이런 조용한 매일이 기뻐 優くされてあった氣持ち 야사시쿠사레떼 앗타타카이 키모치 상냥하게 대해주는 따스한 마음 笑顔お返感謝をこめて 에가오 오카에시 시타이 칸샤오

隱しもの / Kakushimono (숨긴것) Hayashi Asuca

忘れた眞珠の貝 카쿠시와스레타신쥬-노카이 감추어져잊혀진진주의껍질 靑ビ-球庭の小石 아오이비-타마니와노코이시 푸른B둥근정원의작은돌 小さら顔を出て 치-사나하코카라카오오다시테 작은상자로부터얼굴을내밀고 廣がってゆく 히로갓테유쿠 펼쳐져가요 あの窓ら見た赤紫色 아노마도카라미타아카무라사키이로 저창으로부터본홍적색빛 好きだった

Pretty Voice 大塚愛

何も守れくて誰のせて 나니모마모레나쿠테다레카노세이니시테 아무것도지킬수없어서누군가의탓으로하고 自分勝手こみをらぬてた 지분갓테나오모이코미오츠라누이테타 제멋대로인생각을주장했었어요 弱くはんだと變に强がったりて 요와쿠와나인다토헨니츠요갓타리시테 약하지는않지만이상하게센척하거나해서 何でもわったようにふりまてた 난데모와캇타요-니후리마이테타

少年 DEEN

少年 作詞: 池森秀一 作曲: 山根公路&田川伸治 クラスに溶けこむのは 決て上手(うま)くったあ (쿠라스니 도케코무노와 케시테 우마쿠 나캇따 아이쯔) 반에서 어울리는건 결코 잘하지 못했던 녀석 噓だけは 心優少年だった (우소다케와 쯔카나이 코코로 야사시이 쇼넨닷따) 거짓말만은 하지않는 마음 착한 소년이었지 後ろに回

Monster Ellegarden

こんだ道で拾った 마요이콘-다미치데히롯-타 헤미이던 길에서 주운 置時計の 오키도케이노 탁상시계 隙間をこぼれ落ちた 스키마오코보레오치타 사이로 흘러 넘쳐 떨어진 砂はまるで綺麗石 스나와마루데키레이나호-세키 모래는 마치 예쁜 보석같아 そうう二 소-유-후타쯔토나이 그런 둘도 없는 を集めて 타카라모노오아쯔메테 보물을

なつかしい寶物(그리운 보물) 피타텐

洗濯·炊事·お掃除… 樂 센타쿠·스이지·오소ㅡ지… 다노시이나 세탁·밥짓기·청소… 즐거워 誰のこと思おナベをまぜる 다레까노 코토 오모이 오나베오 마제루 누군가를 냄비를 저어 おそうに食べてる うれ 오이시소ㅡ니 다베떼루 으레시이나 맛있게 먹어주네 너무 기뻐 幸せ 生きる意味… 感じてます 시아와세 이키루 이미… 칸지떼

빛나는 보물 러브히나

キラリ ☆ きらり光(ひ)る夢(ゆめ)を 키라리 히카루 유메오 반짝이며 빛나는 꿈을 大切(だ)に抱(だ)き締()めて 다이세쯔니 다키시메테 아주 소중히 끌어안고 一步(っぽ)ず步(ある)て行(ゆ)こう明日(あた)へと 이잇뽀즈쯔 아루이테유코오 아시타에토 한걸음씩 걸어가보는 거야.

光の寶 矢野眞紀

くらだった 사무이쿠라이닷타 추울정도였죠 夜更けに小聲で何言ってた 요후케니코고에나니카잇테타 이슥한밤작은소리로무엇인가말했죠 あたの言葉聞きにくった… 아나타노코토바키키니쿠캇타… 그대의말듣기어려웠어요… 私を邪魔た風 와타시오쟈마시타카제 나를방해한바람 握った手と手らは 니깃타테토테카라와 움켜쥔손과손으로부터 悲

Tales... (Me Ver.) Misono

氣がけば僕の日?(ものがたり)には 『あの時'も?には...「君」 心(そ)の未來()にも 僕がる?ように 二人(こ)の今(時間)をくさよう 「大切によう」 成功(シアワセ)?んで喜ぶ橫で 君は泣てくれた 淚て立ち止った弱蟲(僕)を 笑飛ばてくれた 君のおげで「ハッピ一エンドの主役」にれた までも どこへでも 守りた君がら その度に「?

Pretty Voice Otsuka Ai

君がるそばにる僕も 키미가이루소바니이츠모이루보쿠모 그대가 곁에있어요 언제나 있죠 나도 雨の後の虹の空笑顔にる 아메노아토노니지노소라에가오니나루 비가 온 후의 무지개가 뜬 하늘 웃음이 지어져요 その聲が今聞こえたらきっと 소노코에가이마키코에타라킷토 그 음성이 지금 들린다면 분명 あたた安らぎがあるこの居場所 아타타카이야스라기가아루코노이바쇼

陽のあたる坂道 / Hino Ataru Sakamichi (해가 비치는 언덕) Do As Infinity

季節はずれの 키세츠하즈레노 風が運ぶ 카제가하코부 思出たち 오모이데타치 笑顔の 나쯔카시이에가오노 友は遠故鄕 키미와도오이마찌 だと 타카라모노다토 呼べるは 요베루모노와 何ひとも 나니히토츠모 見けられまま 미쯔케라레나이마마 大人にってゆく 오토나니낫테유쿠 何ももが 나니모카모가 全部このままじゃ 젠부고노마마쟈 終われ 오와레나이

Be For You, Be For Me 러브히나 - 堀江由衣

きらり光(ひ)る夢(ゆめ)を 키라리 히카루 유메오 반짝이며 빛나는 꿈을 大切(だ)に抱(だ)き締()めて 다이세쯔니 다키시메테 아주 소중히 끌어안고 一步(っぽ)ず步(ある)て行(ゆ)こう明日(あた)へと 이잇뽀즈쯔 아루이테유코오 아시타에토 한걸음씩 걸어가보는 거야.

AGAIN_OP Horie Yui

きらり光(ひ)る夢(ゆめ)を 키라리 히카루 유메오 반짝이며 빛나는 꿈을 大切(だ)に抱(だ)き締()めて 다이세쯔니 다키시메테 아주 소중히 끌어안고 一步(っぽ)ず步(ある)て行(ゆ)こう明日(あた)へと 이잇뽀즈쯔 아루이테유코오 아시타에토 한걸음씩 걸어가보는 거야.

Yell 川澄綾子

流(が)れ 出(だ)た 人(ひと)ごみの 自動改札(じどう)を 밀려나가는 인파의 자동개찰을 たのげに 笑(わら)って 過(す)ぎる 制服(せふく)たち 재밌는듯 웃으며 지나치는 교복소녀들.

寶島 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"HIRO\"님 小さビ-玉越に 眞っすぐ空 透て 치이사나비-다마고시니 맛스구나소라스카시테 작은 유리구슬 너머 곧장 하늘을 비춰 보고 ゆがんで見える雲に ムネ躍らせた頃 유간데미에루쿠모니 무네오도라세타코로 일그러져 보이는 구름에 마음이 뛰었던 시절 ※今じゃ信じたものが 時時ゆがんで見えるよ 이마쟈신지타모노가

未來への贈り物 러브히나

花びらの中 手をで走けて行く 하나비라노나카테오쯔나이데카케테유쿠 꽃밭을 손잡고 뛰어가자 このれびこたがむれるまぶ笑顔 코노레비코타가무레루마부시이에가오 이 느낌이 팍 오는 눈부신 미소 ここら始まるそれぞれの未來への送りだよ 코코카라하지마루소레죠레노미라이에노오쿠리모노다요 여기서부터 시작되는 미래로의 선물이야 樂すぎた思で たくさんあめて

海の終わり aiko

一度積み上げた 石が 崩れるんて 考えてくて 이치도 츠미아게타 호우세키가 쿠즈레루난테 캉가에테나쿠테 한번 쌓아올린 소중한 것이 무너져버린다고는 생각해본적이 없어서 君とは 仲良くてきたもりだった 키미토와 나카요쿠시테키타 츠모리닷타 당신과는 사이좋게 지낼 생각이었어 晴れた日に 遊びに行け あたにやってきたのは 하레타히니 아소비니

미래로 보내는 선물 러브히나

未來への贈り 花びらの中 手をで走けて行く 하나비라노나카테오쯔나이데카케테유쿠 꽃밭을 손잡고 뛰어가자 このれびこたがむれるまぶ笑顔 코노레비코타가무레루마부시이에가오 이 느낌이 팍 오는 눈부신 미소 ここら始まるそれぞれの未來への送りだよ 코코카라하지마루소레죠레노미라이에노오쿠리모노다요 여기서부터 시작되는 미래로의 선물이야 樂

星物語 aiko

(녹초가된내눈속에들어와비쳐온별자리) あたも失敗だってする 大声でもう泣 아타시모싯파이닷테스루 오오고에데모오나카나이 (나도실패쯤할때도있어 큰소리로이젠울지않아) もちろんこんあたるまでに 少時間はったけれど 모치론콘나아타시니나루마데니 스코시지칸와카캇타케레도 (물론이런내가되기까지는 조금시간이걸렸지만) 初めて出逢ったあの信&

We are きただに ひろし

羅針盤(らんぱん)んて 澁滯(じゅうた)の もと [라심반난테 쥬-타이노 모토] 나침반 같은 건 정체의 근본 熱(ね)に 浮(う)され 舵(じ)を 取(と)るのさ [네쯔니 우까사레 카지오 토루노사] 키를 잡는 것에만 열중하는 거야 ホコリ ぶってた (たら)の 地圖(ちず)も [호코리 가붓떼따 다까라노 치즈모] 먼지 뒤집어쓴 보물지도도

海産物 (Kaisanbutsu / 해산물) Tsushimamire

ぺこぺこと頭下げ生きてく人? 美く誇らく見えてくる 何故 ?車を回ては 世の中を動す 望んだら望まれた 幸せに?付く ?がり落ちる 夢の中へ 心がさわぐ 手の鳴る方へ この世界を ?がり落ちる あ あ 夢 見 た 世 界 を 探 て 生 き て く ! みんが解散くよ ぶっ?れるのにれてるの? ?

愛のしるし Spitz

ヤワハ-トがびれる 야와나하토가시비레루  약한 마음이 마비되네 ここちよ針のシゲキ 고고찌요이하리노시게끼 기분 좋은 바늘의 자극 理由ものに輝く  와께모나이노니카가야꾸 이유도 없건만 빛나네 それだけが愛の 소레다께가아이노시루시 그것만이 사랑의 표지  あたには 이쯔까 아나따니와 언젠가 그대에게는 すべて 

White Album (화이트 앨범) Yuki Morikawa

すれ違(ちが)う每日(まにち)が 增(ふ)えてゆくけれど 서로 스쳐 지나가는 나날이 늘어만 가지만 お互(たが)の氣持(きも)ちはも 側(そば)にるよ 서로의 마음은 항상 곁에 있을꺼야 ふたり會(あ)えくても 平氣(へき)だんて 서로 만나지 못해도 괜찮다고 强(よ)がり言()うけど 溜(た)め息(き)まじりね 아무렇지도 않은 듯 말하지만

미래로보내는 선물 러브히나

花びらの中 手をで走けて行く 하나비라노나카테오쯔나이데카케테유쿠 꽃밭을 손잡고 뛰어가자 このれびこたがむれるまぶ笑顔 코노레비코타가무레루마부시이에가오 이 느낌이 팍 오는 눈부신 미소 ここら始まるそれぞれの未來への送りだよ 코코카라하지마루소레죠레노미라이에노오쿠리모노다요 여기서부터 시작되는 미래로의 선물이야 樂すぎた思で たくさんあめて

グングニル Bump of Chicken

は酷 どこまでも胡散臭くて 安っぽの地圖 (소이쯔와히도이 도꼬마데모우산쿠사쿠떼 야습뽀이다까라노치즈) 그녀석은 형편없어 어디까지나 수상하고 시시한 보물지도 でも人によっちゃ それ自體が (데모히또니욧쨔 소레지타이가다까라모노) 그렇지만 세상사람들에겐 그 차제가 보물 「こは 凄の在り處んだ」 (고이쯔와 스고이자이호오노아리카난다

陽のあたる坂道 Do as infinity

陽のあたる坂道 햇살이 비치는 언덕길 Music By : DAI Words By : DAI 季節はずれの 風が運ぶ [키세츠하즈레노 카제가 하코부] 계절의 어긋남에 바람이 전해준 思出たち [오모이데타치] 추억들 笑顔の 友は遠故嚮 [나츠카시이 에가오노 키미와 토오이 마치] 그리운 미소의 당신은 먼 고향에서

Same Sunrise Good 4 Nothing

お前は日常とう時間の中で前をみれる 自分のるべき場所がみえって、また間違をおす お前の大事ってんだ? そん見?違の所をみてたら ホントに大事を見落とまう 足下をり見めろ 富や名?がそんにだ?俺にはさっぱりわ 空を見上げたままじゃ誰だって?んじゃう お前の大事ってんだ? そん見?

Someday Koda Kumi

また出會ったら一緖に笑 (마타데앗따라잇쇼니와라이아이타이) (다시 만난다면 함께 웃고 싶어) そん日が來るのを 待ってらね (손나히가쿠루노오 맛떼이루카라네) (그런 날이 찾아오기를 기다리고 있으니까) ら... (타카라모노다카라...) (보물이니까...)

Sweet Blue Days 러브히나

昨日あったでき事 키노오 앗따 데키고토 어제 있었던 일 景色みたすきに 케시키미타이 하나스 키니 경치같이 불러줄 생각이 夕ぐれの まん中で ここは 夏の入口 유우구레노 만나카데 코코와 나츠노 이리구치 저녁노을 한가운데에서 여기는 여름의 입구 チャイムにはちらが けだす坂道 風を感じがら 챠이무니 하치카라가

Sweet blue days Love Hina

카케다스 사카미치 카제오 칸지나가라 차임에 힘이 넘치는 언덕 바람을 느끼면서 迷ってた事も 笑とばせるら 미욧테 이타 코토모 와라이 토바세루카라 헤매였던 일도 웃어 넘길 수 있으니까 明日は淸るね 아시타와 하레루네 내일은 맑겠지 愛て 夢 見る每日 코이시테 유메이루 마이니치 사랑하고 꿈꾸는 매일 大事 다이지나 타카라모노 소중한

陽のあたる坂道 Do as infinity

陽のあたる坂道 햇살이 비치는 언덕길 季節はずれの 風が運ぶ [키세츠하즈레노 카제가 하코부] 계절의 어긋남에 바람이 전해준 思出たち [오모이데타치] 추억들 笑顔の 友は遠故嚮 [나츠카시이 에가오노 키미와 토오이 마치] 그리운 미소의 당신은 먼 고향에서 だと 呼べるは 何ひとも [타카라모노다토 요베루 모노와

Pink-Shazna SHAZNA

そんギュッと抱きめ春を待ちづけた 손나오모이규웃토다키시메하루오마치츠즈케타(그런생각을꽉안고서봄을계속기다렸어요) 目を閉じて聞こえるよ春の足音にられて 메오토지테키코에루요하루노아시아토니츠라레테(눈을감으면소리가들려요봄의발자취에이끌려) 運命に刻まれたボクの名前呼んだ君が 운메니키자마레타보쿠노나마에욘다키미가(운명에새겨진내이름을부른그대가) ほら淋さに

未來への贈り物 Hinata girls

花びらの中 手をで驅けてゆく 하나비라노 나카 테오 쯔나이데 카케떼 유쿠 꽃잎들 속에서 손을 잡고 달려나가요 木もれ陽とたわむれるまぶ笑顔 코모레비토 타와무레루 마부시이 에가오 나뭇사이 햇살과 즐겁게 눈부신 미소 ここら始まるそれぞれの未來への贈りだよ 고코카라 하지마루 소레조레노 미라이에노 오쿠리모노다요 여기부터 시작될 제각기의 미래로의

愛のしるし Puffy

ヤワ ハ-トが びれる 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよ針の シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も のに輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛の 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 たには 이쯔카 아나타니와 언젠가

愛のしるし Puffy

ヤワ ハ-トが びれる 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよ針の シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も のに輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛の 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 たには 이쯔카 아나타니와 언젠가 당신에게는

冬物語  The Gospellers

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 少るのは 스코시세츠나쿠나루노와 조금애처로워지는것은 そばにあたがら 소바니아나타가이루카라 곁에그대가있기에 ふに微笑むその度に 후이니호호에무소노타비니 문득미소지을때마다 過ぎた痛み思出す 스기타이타미오모이다스 지나간아픔을떠올려 强く抱きめた

diamonds Princess princess

を飛びまわれ (킨노 한도루데 마치오 토비마와레) 금으로 된 핸들로 거리를 이리저리 돌아다니며 樂むことにくぎづけ (타노시무 코토니 쿠기즈케) 즐기기만 할 뿐 ブラウン管じゃわ 景色が見た (부라운칸쟈 와카라나이 케시키가 미타이) 브라운관으로는 알 수 없는 풍경이 보고 싶어요 針がおりる瞬間の 胸の鼓動燒きけろ (하리가 오리루 슝칸노 무네노

Diamonds ユンナ

びまわれ (킨노 한도루데 마치오 토비마와레) 금으로 된 핸들로 거리를 이리저리 돌아다니며 樂むことにくぎづけ (타노시무 코토니 쿠기즈케) 즐기기만 할 뿐 ブラウン管じゃわ 景色が見た (부라운칸쟈 와카라나이 케시키가 미타이) 브라운관으로는 알 수 없는 풍경이 보고 싶어요 針がおりる瞬間の 胸の鼓動燒きけろ (하리가 오리루 슝칸노 무네노

時をとめて Misia

星が巡り行く ここは雲が流れてる (호시가 메구리유쿠 코코와 쿠모가 나가레테루) 별이 회전하는 이곳엔 구름이 흘러가요 硏ぎ澄まされた時間だけを殘 (미가키스마사레타 지칸다케오 노코시) 잘 닦아 깨끗해진 시간만을 남기고… 語はも 終わりそて始まるの (모노가타리와 이츠모 오와리 소시테 하지마루노) 이야기는 언제나 끝나고 그리고 다시 시작해요

またあえる日まで ゆず

空 白雲 勇氣を持って 踏み出そう (아오이 소라 시로이 쿠모 유우키오 못테 후미다소오) 푸른 하늘 하얀 구름 용기를 갖고 발을 내디뎌요 思出すと笑あえる 樂出 (오모이다스토 와라이 아에루 타노시이 오모이데) 생각해 보면 웃을 수 있는 즐거운 추억이예요 大好きみんの笑顔が (다이스키나 민나노 에가오가 타카라모노) 매우 좋아하는

Rainbow 浜崎あゆみ

どこく響く (도코카라카 야사시쿠 히비쿠) 어디에선가 다정하게 울려 퍼지는 だって聞こえてたよう (이츠닷테 키코에테타요-나) 언제나 들렸었던 것 같은 すぐそばにあった溫もり (스구 소바니 앗타 누쿠모리) 바로 곁에 있었던 따스함… 許す事で許されてた (유루스 코토데 유루사레테타) 용서하는 일로 용서받았어요 遙もう遠過去も

Rainbow Hamasaki Ayumi

どこく響く (도코카라카 야사시쿠 히비쿠) 어디에선가 다정하게 울려 퍼지는 だって聞こえてたよう (이츠닷테 키코에테타요-나) 언제나 들렸었던 것 같은 すぐそばにあった溫もり (스구 소바니 앗타 누쿠모리) 바로 곁에 있었던 따스함… 許す事で許されてた (유루스 코토데 유루사레테타) 용서하는 일로 용서받았어요 遙もう遠過去も

We Are 와타다에 히로시

ありったけの夢(ゆめ)をき集(あ)め 아릿타케노 유메오 가키 아쯔메 모조리 꿈을 긁어모아 搜(さが)(もの)を搜に行(ゆ)くのさ ONE PIECE! 사가시 모노오 사가시니 유쿠노사 ONE PIECE! 찾을 것을 찾으러 가는거야 ONE PIECE!