가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


光の中へ (빛 속으로) 사카모토 마야

しりたかった こと きずつく ことさえも 시리타카앗타 코토 키즈쯔쿠 코토사에모 알고싶었던 것, 상처 입었던 것마저도 なに ひとつ やりこしたままで 나니 히토츠 야리노코시타마마데 무엇 하나 해결하지 못한 채 あなたが であう しあわせを ねがいたい はずなに 아나타가 데아우 시아와세오 네가이타이 하즈나노니 당신이 만난 행복을, 분명 바라고 싶었을텐데

빛 속으로 사카모토 마야

[가사] 에스카플로네의 ' 속으로' にぎりしめた てを ほどいたなら 니기리시메따 떼오 호도이따나라 잡고있던 손을 놓으면 たぶん これで すべてが いま おわってしまう 따분 고레데 스베떼가 이마 오왓떼시마우 아마 이걸로 모든게 끝나버리겠지요.

光の中へ (빛 속으로) 坂本真綾(사카모토 마야)

しりたかった こと きずつく ことさえも 시리타카앗타 코토 키즈쯔쿠 코토사에모 알고싶었던 것, 상처 입었던 것마저도 なに ひとつ やりこしたままで 나니 히토츠 야리노코시타마마데 무엇 하나 해결하지 못한 채 あなたが であう しあわせを ねがいたい はずなに 아나타가 데아우 시아와세오 네가이타이 하즈나노니 당신이 만난 행복을, 분명 바라고 싶었을텐데

The Garden Of Everything 사카모토 마야

Burning supernovas of all sound and sight (あなたもと 아나타노 모토에) 폭발한 초신성이 망막을 태우고 고막을 마비시키며 (당신의 곁으로) Every touch, a temptation (いつか空が ひとつにつながる 이츠카 소라가 히토츠니츠나가루) 서로를 매만질때마다 느끼는 유혹 (언젠가 하늘이 하나로 이어져

천공의 에스카플로네 - 光の 中へ(빛의 속으로) 사카모토 마아야

- 천공의 에스카플로네 にぎりしめた てを ほどいたなら 잡고있던 손을 놓으면 니기리시메타 테오 호도이타나라 たぶん これで すべてが いま おわってしまう 아마 이걸로 모든 게 끝나버리겠지요.

반지 사카모토 마야

淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후레다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご) 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えない 사이고노 에가오가 니진데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요 行(い)かないで 行(い)かないで ここにいて 이카나이데 이카나이데 코코니이테 가지 말아요 가지 말아요

ル-プ 사카모토 마야

ねえ こ街が 夕闇に 染まるときは 네- 코노 마치가 유-야미니 소마루 토키와 있잖아 이 거리가 밤하늘에 물들 때에는 世界 どこかで 朝日が 射す 세카이노 도코카데 아사히가 사스 이 세상 어디선가는 아침해가 비치지 君花が 枯れるときは 키미노 테노 나카 소노 하나가 카레루 토키와 그대의 손 안 그 꽃이 질 때에는 小さな種

奇跡の海(기적의 바다)+독음, 직역 사카모토 마야

やみ よぞらが ふたりわ かつは 야미노 요조라가 후타리와 카츠노와 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 よびあう こころ はだかに する ため 요비아우 코코로 하다카니 스루 타메 서로를찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 かざり ぬぎすて すべてな くすとき 카자리 누기스테 스베테나 쿠스토키 허세를 떨쳐버리고 모든 것을 잃을 때 なにかが

새벽 바람을 맞으며 사카모토 마야

こんなに ちいさな あかりが ともる 이렇게나 조그마한 등불이 켜져있어. わたし からだ なかに 내 몸속에. やさしく なれる いまなら きっと 상냥해질수 있어. 지금이라면 분명. なみだに まけそうな ひには 눈물을 이기지 못할듯한 날엔 おもいだすから 떠올릴테니까.

기적의 바다(정확함) 로도스도 전기 ost(원본+번역) 사카모토 마야

奇跡海(기적의 바다) 기적노해 闇(やみ)夜空(よぞら)が 二人(ふたり)分(わ)かつは 암(야미)노야공(요조라)가 이인(후타리)분(애)카투노하 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 呼(よ)び合(あ)う心(こころ) 裸(はだか)にするため 호(요)비합(아)우심(코코로) 나(하다카)니수루타메 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 飾(

スピカ 사카모토 마야

ありがとう 今ここにいてくれて 아리가토우 이마 코코니 이테쿠레테 고마워 지금 여기 있어줘서 きみは鳴かない鳥ようで 키미와 나카나이 토리노 요우데 너는 울지 않는 새 같아서 胸がなんだか苦しい 무네가 난다카 쿠루시이 가슴이 왠지 아파 ときどき よこがおにコドクが落ちてる 토키도키 요코가오니 코도쿠가 오치테루 가끔 옆에서 본 얼굴에 고독이

ソラヲミロ (하늘을 보라) 사카모토 마야

氣休めオアシスに乾きは癒せない 키야스메노 오아시스니 카와키와 이라세나이 안일한 오아시스에선 갈증은 풀리지않아 あふれるノイズ 埋もれた本能聲 たぐり寄せながら 아후레루 노이즈 우모레타 혼노노코에 타쿠리 요세나가라 흘러 넘지치는 노이즈에 묻어 두었던 본능의 소리를 더듬어가며 イバラ道をいつしか選んでいても 이바라노 미치오 이츠시카 에란데

건담시드데스티니(루나마리아) 사카모토 마야

冷えた身體に 血味を失くした魂 (히에타 카라다노 나카니 아카미오 나쿠시타 코코로) 차가워진 몸 속에 혈기를 잃어버린 영혼 激しく打ちつけられても 痛さを感じないから (하게시쿠 우치츠케라레테모 이타사오 칸지나이카라) 누군가가 세게 때려도, 아픔을 느끼지 않기에… めちゃくちゃになって見えたもは 病んでく自分姿で… (메챠쿠챠니 낫테 미에타

へミソフィア (Hemisphere) SAKAMOTO MAAYA(사카모토 마야)

窮-屈な 箱-庭(얕은 상자에 모형으로 꾸민 정원이나 산수의 풍경. ) きゅう-くつな はこ-にわ 큐-쿠쯔나 하꼬니와노 비좁은 상자 속 정원의 現實を 變えるために 何ができる? げんじつを かえるために なにができる? 겐지쯔오카에루타메니 나니가 데끼루노? 현실을 바꾸기 위해서 무엇을 할 수 있는 거야?

Bitter Sweet 사카모토 마야

私(わたし)たちふたり以外(いがい)誰(だれ)も知(し)らない 우리들 두사람 말고는 아무도 모르는 きっとすぐにはバレないところ深(ふか)く埋(う)めてしまえば簡單(かんたん)には見(み)つからない 분명 곧바로는 들키지않는 곳 깊숙히 묻어버린다면 간단하게는 찾을수 없겠지 もう少(すこ)しこまま內緖(ないしょ)戀(こい)をしていよう 조금만 더 이대로 비밀스러운

에스카 플로네- 바람부는 날 사카모토 마야

風が吹く日 天空エスカプロネ きれいな あおい うみを あるいて 아름다운 푸른 바다를 걷다 むいみな ことばかり なやむ くりかえしに きが つく 무의미한 것에 고민하고 있었다는걸 느꼈어요.

I and I 사카모토 마야

どうしたっていう? 어쩐 일이냐고 말하는 거야?

さいごの果實 사카모토 마야

探(さが)してばかり僕(ぼく)だちは 사가시테바카리노 보쿠다치와 금방이라도 찾아낼 것만 같은 우리들은 鏡(かがみ)ようによく似(に)てるから 카가미노요우니 요쿠 니테루카라 거울에 비친 듯 잘 닮아있기에 向(む)き合(あ)うだけでつながるに 무키아우다케데 츠나가루노니 마주서는 것만으로도 이어지는데도 ?

바람 부는 날 사카모토 마야

ぬるい かぜ ふく ひには きうが ひどく まぶしく みえて 누루이 카제 후쿠 히니와 키노우가 히도쿠 마부시쿠 미에테 (습한 바람이 부는 날은 항상 그 날의 어제가 너무나도 아름답게 보여요.) かなしく きらめいていて 카나시쿠 키라메이테이테 (슬프게 흘린 눈물마저도.........)

I and I 사카모토 마야

どうしたっていう? 도오시닷테 이우노 어쩐 일이냐고 말하는 거야?

光あれ 빛이 있으라 사카모토 마아야

あれ (빛이 있으라) 作詞 : 坂本眞綾 作曲、編曲 : 菅野よう子 もしもまだこ聲が誰かに屆いてるなら そ人に誓いたい 僕は愛を忘れないと 모시모마다 코노 코에가 다레카니 토도리이테루나라 소노히토니 치카이타이이 보쿠와 아이오 와스레나이토 만약 아직 이 소리가 누군가에게 닿는다면 그 사람에게 맹세하고파 나는 사랑을 잊지 않았다고 ひとりじゃいられない

音樂 사카모토 마야(坂本眞綾 )

淋しくない淋しくない水に浮かんだたまご  사비시쿠나이사비시쿠나이미즈니우칸다타마고 외롭지않아요외롭지않아요물에뜬알   獨りじゃなぜりじゃない形持たない魂 히토리쟈나이히토리쟈나이카타치모타나이타마노 혼자가아니예요혼자가아니예요형태를가지고있지않은영혼의 目を閉じて目を閉じて  메오토지테메오토지테 눈을감기고눈을감기고 君が見てる窓とても小さくて錆

에스카플로네 - 친구(ver.Eng) 사카모토 마야

Thinkn' of you everyday Feeling in every way Walking in the cold fall wind Come to me, so suddenly I told withyou everything Under the evergreen When the sun was going down Even when you felt co...

そら(하늘-신청가사) 사카모토 마야

Sora Win dain a lotika En vai tu ri Si lo ta Fin dein a loluca en dragu a sei lain Vi fa-ru les shutai am En riga-lint Win chent a lotica En vai tu ri Silota Fin dein a loluca Si katigura neuve...

헤미소피아(hemisphere) - 라제폰 오프닝 사카모토 마아야

[가사] 헤미소피아 - 라제폰 [오프닝] 제 목 : ヘミソフィア 노 래 : 坂本眞綾 (사카모토 마야) 출 원 : ラ-ゼフォン それでも いったい こ ぼくに なにが できるって いうんだ 소레데모 이잇타이 코노 보쿠니 나니가 데키룻떼 이운다 그런데도 도대체 이런 나에게 무언가를 할 수 있다고 말하는 거야?

Hemisphere 사카모토 마아야

窮-屈な 箱-庭(얕은 상자에 모형으로 꾸민 정원이나 산수의 풍경. ) きゅう-くつな はこ-にわ 큐-쿠쯔나 하꼬니와노 비좁은 상자 속 정원의 現實を 變えるために 何ができる? げんじつを かえるために なにができる? 겐지쯔오카에루타메니 나니가 데끼루노? 현실을 바꾸기 위해서 무엇을 할 수 있는 거야?

光 (빛) Utada Hikaru

どんな時だって たった一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 때문에 눈을 뜨네 眞夜に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇にを擊って (시즈카니

Good Luck My Star (Japan Ver.) 허상경

霧が守る森 키리가 마모루 모리 안개가 지켜주는 숲   そに立ってる 소노 나카니 탓테루 그 속에 서있는   君瞳はずっと 키미노 히토미와 즛토 너의 눈동자는 계속   輝いていたよ 카가야이테이타요 빛나고 있었어   誰も知らない場所 다레모 시라나이 바쇼에 누구도 모르는 곳으로   静かに旅立つ時 시즈카니 타비타츠 토키 조용히 여행을 떠날 때   微かにる星が

夢の中へ Uehara Takako

- Uehara Takako - 探し物わ 何ですか? 사가시모노와 난데스카? 찾고있는 것은 무엇입니까? 見つけにくい物ですか? 미츠케니쿠이모노데스카? 찾기힘든 물건입니까?

The sequel LAREINE

The sequel 途切れた記憶落ちた涙は 토기레따키오쿠노소코에오치따나미다와 끊어진 기억의 저 밑으로 떨어진 눈물은 螺旋弓を弾いて空還る 라센노유미오하지이떼소라에카에루 나선의 활을 당겨 하늘로 돌아가 まだつぼみまま眠った貴女手を 마다츠보미노마마네뭇따아나따노테오 아직 피지 않은 채 잠든 너의 손을

光 (Hikari) (빛) Sid

道だから 焦らずに 하루카요리모 즛토 카나타마데 츠즈이테루 미치다카라 아세라즈니 아득한 거리보다도 더욱 저편까지 이어져있는 길이니까 초조해하지 말고서 生きる意味とか 一晩考えて つかまえたもは 이키루이미토카 히토반츄우 캉가에테 츠카마에타모노와 살아가는 의미라던가 밤을새며 생각해 붙잡은것은 朝がきたら 忘れちゃうほど 小さい僕ら 아사가키타라 와스레챠우호도노

光の中へ Sakamoto Maaya

しりたかったこと,きずつくことさえも 시리타까앗따꼬토 키즈쯔쿠코또사에모 (알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도) なにひとつやりこしたままで 나니히또쯔야리노코시따마마데 (무엇 하나 해결하지 못한채 ) あなたがであうしあわせをねがいたいはずなに 아나따가데아우시아와세오네가이타이하즈나노니 (당신이 만난 행복을 분명 바라고 싶었을 텐데 ) できないみじっくなじぶんにふいてもなみだがでる

光の中へ Kanno Yoko

- Kanno Yoko (빛속으로) にぎりしめた てを ほどいたなら 니기리시메타 테오 호도이타나라 잡고있던 손을 놓으면 たぶん これで すべてが 타치부은 코레데 스베테가 이걸로 모든 게 いま おわってしまう 이마 오와앗테시마우 아마 끝나버리겠지요.

光 / Hikari (빛) Utada Hikaru

どんな時だって たった一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 때문에 눈을 뜨네 眞夜に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇にを擊って

光 / Hikari (빛) Hikaru Utada (우타다 히카루)

どんな時だって たった一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 때문에 눈을 뜨네 眞夜に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇にを擊って (시즈카니 데구치니 탓테 쿠라야미니

animetal 사카모토 에이조우

ロデム 變身(んしん)地(ち)をかけろ! 로뎀은 덴신치어카케로 로뎀은 변신 대지를 달려라! <コン バトラ-Vテ-マ> V V V! ビクトリ- v! v! v! 빅토리 V V V!

지구소녀 아르쥬나 OP - 마메시바 사카모토 마아야

"地球少女アルジュナ Opening Theme" "マメシバ" 歌 : 坂本眞綾 き あめは ひがし 어제의 비는 동쪽의 まちに つめたい ほしを くだせば 마을에서 차가운 별을 내린거라면 かなしい きみは ひとりで しずかに 슬픈 너는 혼자서 조용히 あたし だいすきな うたを くちずさむ 내가 가장 좋아하는 노래를 흥얼거려 いかなくちゃ

tune the rainbow(라제폰 극장판 다원 변주곡 OST) 사카모토 마야(坂本眞綾 )

세상은 今日も愛で溢れてるはずなに 쿄-모아이데아후레테루하즈나노니 오늘도 사랑으로 흘러넘치고 있을텐데 迷い生きる僕らは氣づかず 마요이이키루보쿠라와키즈카즈 갈팡질팡하며 사는 우리들은 깨닫지 못하고 やさしい愛歌さえ屆かない 야사시이아이노우타사에토도카나이 상냥한 사랑의 노래마저 닿지 않아요 守りたいただあなただけをそ笑顔輝く日日を 마모리타이타다아나타다케오소노에가오카가야쿠히비오

더파이팅 2기 OP - Inner Light Unknown

더파이팅 2기 OP - Inner Light やさしさを かわいそうなぼく 야사시사오 카와이소나보쿠에 상냥함을 가엾은 나에게 Lost mind 悲しみ感じて Lost mind 카나시미카은지떼 Lost mind 슬픔을느끼고 Get life 意外と傲慢なです Get life 이가이토고오만나노데스 Get life 의외로 거만하지요.

더파이팅2기오프닝-inner light shocking lemon

Inner Light やさしさを かわいそうなぼく 야사시사오 카와이소나보쿠에 상냥함을 가엾은 나에게 Lost mind 悲しみ感じて Lost mind 카나시미카은지떼 Lost mind 슬픔을느끼고 Get life 意外と傲慢なです Get life 이가이토고오만나노데스 Get life 의외로 거만하지요.

inner light shocking lemon

[오 지금 그날의 마음을 되돌리고싶어. ] I want this only 探し求とめる 사가시모토메루 [찾아헤매고있어. ] あ銀色で 아노키은이로노 히카리노나카데 [저 은색의 속에서 ] 泣いてる人も 戰う人も 나이테루히토모 타타카우히토모 [울고있는 사람도 싸우는 사람도 ] 愛する人も 愛するぼくも 아이스루히토모 아이스루보쿠모

lnner light shocking lemon

やさしさを かわいそうなぼく 야사시사오 카와이소나보쿠에 상냥함을 가엾은 나에게 Lost mind 悲しみ感じて Lost mind 카나시미카은지떼 Lost mind 슬픔을느끼고 Get life 意外と傲慢なです Get life 이가이토고오만나노데스 Get life 의외로 거만하지요.

(2rd op) lnner Light The Fighting

[오 지금 그날의 마음을 되돌리고싶어. ] I want this only 探し求とめる 사가시모토메루 [찾아헤매고있어. ] あ銀色で 아노키은이로노 히카리노나카데 [저 은색의 속에서 ] 泣いてる人も 戰う人も 나이테루히토모 타타카우히토모 [울고있는 사람도 싸우는 사람도 ] 愛する人も 愛するぼくも 아이스루히토모 아이스루보쿠모

Night Date 신혜성

You and me on Night Date 二人で 후타리데 둘이서 つないで 츠나이데 마주 잡고 輝き 行こう 카가야키노 나카에 유코─ 속으로 가자 You and me on Night Date 二人で 후타리데 둘이서 つないで wow 츠나이데 wow 마주 잡고 いつか偶然出会った 이츠카 구─제엔 데아앗타 언젠가 우연히 마주친

Haru no Umi Yogee New Waves (요기 뉴 웨이브스)

ああ 言葉を捨てて 海ゆけば わかるかな ああ 君を連れ去って 春 ああ 君で 泳ぐよさあ 息もわすれて ああ 君を連れ去って 春ゆこう 形ないも探していたいから 金色にる 海きらめき を探す旅 また君に出会う 冬を脱ぎ去って 踊ろうよさあ 踊ろよさあ ああ で君を見れば 想いが弾け ああ 君を連れ去って 春

원피스

죠오네츠오 무네니 도코마데모 유쿠요 넘쳐흐르는 정열을 가슴에 (품고) 어디까지라도 갈거야 まだ 見(み)ぬ ヒカリ もとめ 마다 미누 히카리 모토메 아직 보지 못한 빛을 찾아서 夏色(なついろ) 太陽(たいよう)が 心(こころ) 帆(ほ)を 搖(ゆ)らせば 나츠이로 타이요오가 코코로노 호오 유라세바 여름 색의 태양이 마음의 돛을 흔들면 新(あたら

Yubiwa 사카모토 마아야

指輪 / 坂本眞綾 반지 / 사카모토 마아야 번역 : earmme@nownuri.net / 나우누리 ANC 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후레다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご) 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えない 사이고노 에가오가 니진데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서

指輪 (ゆびわ) 』 (반지) 사카모토 마야(坂本眞綾 )

- 극장판 에스카플로네 (エスカフロ-ネ) 엔딩 『 指輪 (ゆびわ) 』 (반지) 作詞 : 岩里祐穗 作曲 : 管野よう子 노래 : 坂本眞綾 번역 : earmme@nownuri.net 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご) 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えない 마지막의 미소가

Rainbows Alice Nine

 モノクロな風景 마요나카 모노쿠로나후우케이 한밤중 흑백의 풍경 願った 極彩色心象 네갓타 고쿠사이시키노신쇼우 바랐던 극채색의 이미지 ?がる程色づいてく 孔雀羽根

指輪 (ゆびわ) 반지 사카모토 마야(坂本眞綾 )

- 극장판 에스카플로네 (エスカフロ-ネ) 엔딩 『 指輪 (ゆびわ) 』 (반지) 作詞[작사] : 岩里祐穗 作曲[작곡] : 管野よう子 노래 : 坂本眞綾 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후레 다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご) 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えない 사이고노 에가오가