가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


櫻刻(はなどき) - 꽃에 새기다 사나다 유키무라

蒼(あお)い 空(そら)の 下(した) 아오이 소라노 시타 푸른 하늘 아래 花() 招(まね) 星(ほし) 招(まね)いて 하나 마네키 호시 마네이테 꽃을 부르고 별을 부르며 靜(しず)かに さしだす その 手(て)に 시즈카니 사시다스 소노 테니와 조용하게 내미는 그 손은 諍(あらが)えい だろう 아라가에와 시나이 다로우 논쟁

妖龍離水(ようりゅうりすい) 사나다 유키무라

記憶(おく)に 殘(のこ)ら い 翼(つばさ)を たたんで 키오쿠니 노코라 나이 츠바사오 타탄데 기억에 남지 않은 날개를 접어 薄(うす) 花(ざくら)の 體(からだ)を 潛(ひそ)め 우스 하나자쿠라노 카라다오 히소메 연한 홍색의 몸을 감추고 雲(くも)を 招(まね)け 쿠모오 마네케 구름을 부르네 (花(ざくら) : 袍(かさね)

Janne da Arc

봄을 기다리는 연인들 亂れたその景色にまばたさえ忘れて 사키미나레타소노케시키니마바다키사에와스레테 꽃이 난만하게 핀 그 경치에 눈을 깜빡이는 것조차 잃어버리고. 今頃君もこかで舞い落ちる花びらを見て 이마고로키미모도코가데마이치루하나비라오미테 지금쯤 너도 어딘가에서 춤추며 떨어지는 꽃잎을 보고 あの日指りした約束思い出しているの?

櫻坂 福山雅治

君よずっと幸せに 風にそっと歌うよ Woo Yeah 愛今も 愛のままで 揺れる木漏れ日 薫る桜坂 悲しみに似た 薄紅色 君がいた 恋をしていた 君じゃゃダメのに ひとつにれず 愛と知っていたのに 春やってくるのに Woo Yeah 夢今も 夢のままで 頬にくちづけ 染まる&

櫻援歌 關ジャニ∞

んでやろぁ……?見てると、めっちゃ切んねん。 「난데야로나 사쿠라미테루토 멧챠세츠나난넹 「어째설까? 벚꽃을 보고 있으면 무지 애절해져 おとん、おかん……オレもいつか、 오통 오캉 오레모이츠카와 아버지, 어머니, 나도 언젠가는 しっかり花?かしたるから!見といてや!」 식카리하나사카시따루카라나 미토이테야」 꼭 성공해보일테니까. 지켜봐줘!」

Horie Yui

やわらかく 暖たか 야와라카쿠 아타타카나 부드럽고 따뜻한 所を えらんでた 바쇼오애란데키타 장소를 찾아왔어요 人びとの 笑顔の うらに 히토비토노에가오노우라니 사람들의 미소 뒤로 淚も 見つけられ かった 나미다모미츠케라레나캇따 눈물도 찾을 수가 없네요 自分に うそを ついて やりすごしてた 지붕니우소오츠이테야리스고시테키타 자신에게 거짓을

櫻キッス 오란고교 호스트부OP

KISS KISS FALL IN LOVE 気()づけばいつでも 키즈케바이쯔데모 생각해보면 언제라도 そばにいるけれ 소바니이루케레도 곁에있지만 ホントキライ?スキ? 호은토와키라이?스키? 정말은 싫어해? 좋아해? 妄想(もうそう)の? 모우소우나노? 망상인거야?

櫻坂 (사쿠라자카) Jero

この坂道が花吹雪にる前 君この街を出て行った 手紙を出すと交わした約束 いつか?かしい思い出に?わった 僕らの街の言葉 正直綺麗じゃいけれ うか うか忘れいで 君の胸にいつも?る場所を 抱しめていることを 甘えとか弱さでいんだと いつか僕に?えて それでも花を散らすゆるい雨を 明日も解らずに見送った 君が持っている荒っぽい優しさを 春が思い出に?

櫻 / Sakura (벚꽃) Shimizu Shota

今年も春がて (코토시모하루가키테) 올해도 봄이 와서 この桜の木の下で (코노사쿠라노키노시타데) 이 벚꽃 나무 아래서 君の事を思い出す (키미노코토오오모이다스) 너를 떠올려 無邪気にしゃぐ姿 (무쟈키니하샤구스가타) 천진난만하게 들떠있는 모습을 말야 ずっと側にいるつもりで (즛토소바니이루츠모리데) 계속 곁에 있을 생각으로 僕 笑いかけてた

月に薨雲花に風 陰陽座

警(こえ)が ささやいている 陰(かげ)りの淵 身悶える (코에가 사사야이테이루 카게리노후치와 미모다에루) 소리가 속삭이고 있다 빛에 가려진 틈은 몸부림친다 時が 轟(とろ)いている 路傍の人過ぎる (토키가 토도로이테이루 로보-히토와 유키스기루) 시간이 울러퍼지고 나와 상관없는 사람은 지나쳐간다 啓示の月が 夢に 舞う 一瞬の(と)を

月に 叢雲花に 風 陰陽座

警(こえ)が ささやいている 陰(かげ)りの淵 身悶える (코에가 사사야이테이루 카게리노후치와 미모다에루) 소리가 속삭이고 있다 빛에 가려진 틈은 몸부림친다 時が 轟(とろ)いている 路傍の人過ぎる (토키가 토도로이테이루 로보-히토와 유키스기루) 시간이 울러퍼지고 나와 상관없는 사람은 지나쳐간다 啓示の月が 夢に 舞う 一瞬の(と)を

櫻坂 福山雅治

# 君よ ずっと 幸せに 風に そっと 歌うよ Woo Yeah (키미요 즛-토 시아와세니 카제니 솟-토 우타우요 Woo Yeah) 네가 계속 행복하길 바람에 조용히 노래해 愛 今も 愛のままで (아이와 이마모 아이노마마데) 사랑은 지금도 사랑 그대로 搖れる 木漏れ日 薰る 坂 悲しみに似た 薄紅色 (유레루 코모레비 카오루 사쿠라자카 카나시미니

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

い陽溜りに?れている 此頃?脆くった母が 庭先でひとつ咳をする ?側でアルバムを開いて 私の幼い日の思い出を 何度も同じ話くり返す ?言みたいに小さ?で こん小春日和の?やかたの優しさが浸みて?る 明日嫁ぐ私に苦?しても 笑い話に時が?

櫻吹雪 dasein

美しく さ亂れてゆく 아름답게 만발해가는 (우츠쿠시쿠 사키미다레테유쿠) 花弁たちの 舞踏會 꽃잎들의 무도회 (하나비라타치노 부토우카이) く散る 戀の淚とて 吹雪 덧없이 져 버린 사랑의 눈물이라는 벚꽃의 휘날림 (하카나쿠치루 코이노나미다토테 사쿠라후부키) 再會を 待つ 胸の 扉を 재회를 기다리는 마음의 문을 (사이카이오 마츠

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

うしても思い出すこと 悲しませたことばかり (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優しかった分だけ ?零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 うして愛してくれたのこん?

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

うしても思い出すこと 悲しませたことばかり (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優しかった分だけ 涙零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 うして愛してくれたのこん気持屋のぼくを (도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오)

櫻チラリ / Sakura Chirari (벚꽃 살짝) ˚C-ute

チラリ 사쿠라치라리 벚꽃너머흘깃 淚似合わい 나미다나도니아와나이 눈물따위어울리지않아요 このまま抱しめて 코노마마다키시메테 이대로안아줘요 チラリ 사쿠라치라리 벚꽃너머흘깃 いつまでもすぐそばで 이츠마데모스구소바데 언제까지나바로곁에서 あたを見ていたい 아나타오미테이타이

怪盜セイント·テ-ル (みたいな感じ) 櫻井 智

ひのあたる ょうしつの かたすみ (Chu ru ru-ru) 햇볕드는 교실의 한쪽 구석. (츄 루 루-루) しろい ノ-トの ペイジに 하얀 노트의 한 페이지에 ちいさく そのを かいて 조그맣게 그 이름을 적고 ゴメンねと も つぶやいた 미안해라고 몇번이고 중얼거렸어요. だけ... 하지만...

櫻(Sakura) コブクロ

名もい花に名前を付けましょう 나모나이하나니와나마에오츠케마쇼- 이름도 없는 꽃에는 이름을 붙여주자 この世に一つしかい 코노요니히토츠시카나이 이 세상에 하나밖에 없는 冬の寒さに打ちひしがれいように 후유노사무사니우치히시가레나이요오니 겨울의 추위에 의기소침해지지않도록 誰かの声でまた起上がれるように※ 다레카노코에데마타오키아가레루요오니

秋櫻 ~more & more~ DEEN

출처:지음아이(http://www.jieumai.com/) 獨りの夜深く遠く 君ここにいい (히토리노 요루와 후카쿠 토-쿠 키미와 코코니 이나이) 혼자만의 밤은 너무 깊고 멀어요, 그대는 여기에 없어요 初めて抱合った夜も しゃ降りだったね (하지메테 다키앗타 요루모 도샤부리닷타네) 처음으로 서로 껴안았던 밤도 비가 많이 내렸었죠… 傘

マクロス 7 (MY FRIENDS) 櫻井 智

あたしの HEART ここに あるよ いつだって... 나의 마음은 여기에 있어. 언제나. だけ Oh! みの かがやく め にを 하지만 OH! 너의 빛나는 눈은 무엇을 さがしつづけるの? Oh! MY FRIENDS 계속 찾고있는거지? OH! MY FRIENDS みと しりだす ゆめの つづく ほしへと 너와 함께 달려나갈거야.

秋櫻 <코스모스> 야마구찌 모모에( 山口百惠)

淡紅の秋が秋の日の 담홍색 코스모스가 가을 날의 何氣い陽溜りに搖れている 부드러운 햇살에 흔들리고 있어요 此頃淚脆くった母が 요즘 눈물이 많아진 엄마가 庭先でひとつ咳をする 뜰앞에 앉아 기침을 한번 하시네요 緣側でアルバムを開いて 툇마루에서 앨범을 열고선 私の幼い日の思い出を 제 어린날의 추억들을 何度も同じ話くり返す

櫻チラリ (벚꽃 살짝) ˚C-ute

チラリ 사쿠라치라리 벚꽃 너머 흘깃 淚似合わい 나미다나도니아와나이 눈물 따위 어울리지 않아요 このまま抱しめて 코노마마다키시메테 이대로 안아줘요 チラリ 사쿠라치라리 벚꽃 너머 흘깃 いつまでもすぐそばで 이츠마데모스구소바데 언제까지나 바로 곁에서 あたを見ていたい 아나타오미테이타이 그대를 보고 싶어요

櫻 (코부쿠로) 신디(Sindy)

名もい花に名前を付けましょう (나모나이하나니와나마에오츠케마쇼-) 이름도 없는 꽃에는 이름을 붙여주자 この世に一つしかい (코노요니히토츠시카나이) 이 세상에 하나밖에 없는 冬の寒さに打ちひしがれいように (후유노사무사니우치히시가레나이요오니) 겨울의 추위에 의기소침해지지않도록 誰かの声でまた起上がれるように (다레카노코에데마타오키아가레루요오니)

櫻の時 Aiko

[출처] 지음아이 - http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 今まであたしがしてたこと 間違いじゃいと言い切れい 이마마데아타시가시테키타코토마치가이쟈나이토와이이키레나이 지금까지 내가 해왔던 일들이 틀리지 않았다고는 딱 잘라 말할수 없어 ケドあたと逢えたことで 全て報われた氣がするよ 케도아나타토아에타코토데스베테무쿠와레타키가스루요

櫻·吹雪 北川景子

いつか (이츠카와) 언젠가는 ずっとさがす 白い天使の姿 (즛토 사가스 시로이 텐시노 스가타) 계속 찾을 거예요 하얀 천사의 모습 っと降ってくる (킷토 훗테쿠루) 반드시 내려올 거예요 新しいわたしくれる羽 (아타라시이 와타시 쿠레루 하네) 새로운 나에게 주어질 날개 風花つれてって 幻のエデンまで (카자하나 츠레텟테 마보로시노

[카드캡터 사쿠라]고마워(丹下 櫻) 카드캡터 사쿠라

제목 : ありがとう (고마워) 노래 : 丹下 제공 : 체리S2리군 雲(くも) 流(が)れてる 風(かぜ) 歌(うた)いだす 구름은 흘러가고 바람은 노래하기 시작해 쿠모와 나가레테루 카제와 우타이다스 いつも 走(し)ってた この道(みち)のそばで 언제나 달렸던 이 길 곁에서 이츠모 하싯테타 코노미치노 소바데 今(いま)も 白(しろ

櫻木町 YUZU

海沿いの道を 手をついで步いた 우미조이노미치오테오츠나이데아루이타 해변가의 길을 손을 잡고 걸었어요 あの日の約束もうかい夜空の星 아노히노야쿠소쿠와모-카나와나이요조라노호시 그 날의 약속은 이제 이루어지지 않는 밤하늘의 별 通り過ぎてゆく 人も景色達も 토-리스기테유쿠히토모케시키타치모 스쳐 지나가는 사람도 경치들도 氣づいた時いつもおいてけぼりにってた

君のサイドシ-ト 丹下 櫻

春(る)を告(つ)げる風(かぜ)が誘(さそ)ってる 하루오쯔게루 카제가 사솟떼루 봄을 알리는 바람이 유혹하고 있어 ドライヴ日和(ひより) いいお天氣(てん)だって 도라이부히요리 이이오뗑키닷떼 드라이브 하기에 좋은 날씨, 좋은 날씨래 早起(やお)して君(み)が喜(よろこ)ぶ 하야오끼시떼 키미가 요로코부 일찍 일어나서 네가 좋아하는 おかずでいっぱいの

怪盜セイント·テ-ル (明日になれば) 櫻井 智

ことばさえも かけられいまま 아직 말조차 걸지못한채 せつを また みおくったけ 계절을 또 하나 보내버렸지만 あたの えがおに みらいの あいを 당신의 웃는얼굴에서 미래의 사랑을 かんじてるの うして 느끼고 있는건 왜지요?

怪盜セイント·テ-ル (ポニ―テ―ルを解いたら) 櫻井 智

かに あくほ みつめてても ダメね 등에 구멍이 뚫릴정도로 쳐다보아도 소용없어요. ほんわけ いじゃい だいキライんて 진심일리 없잖아요. 싫어한다니. ウィンクしてる よぞらの ほし 윙크하고 있는 밤하늘의 별들. わらってるのね あたしたちを 비웃고 있네요. 우리들을.

西風の婦り道 丹下 櫻

お元氣(げん)ですか そん言葉(ことば) 오게응키데스카 소응나 코또바와 괜찮으세요 그런 말은 ちょっと照(て)れくさいよね 쬿또 테레쿠사이요네 조금은 멋쩍네요 れそう思(おも)い出(で)今(いま)も 하찌키레소우나 오모이 데와 이마모 터질듯한 추억은 지금도 みん一緖(いっしょ)にいるよ 민나 잇쇼니이루요 모두 같이

櫻 사쿠라 (벚꽃) 堀江由衣 (호리에유이)

やわらかく 暖たか 야와라카쿠 아타타카나 부드럽고 따뜻한 所を えらんでた 바쇼오에라은데키타 장소를 찾아왔어요 人びとの 笑顔の うらに 히토비토노에가오노우라니 사람들의 미소 뒤로 淚も 見つけられ かった 나미다모미츠케라레나캇따 눈물도 찾을 수가 없네요 自分に うそを ついて やりすごしてた 지붕니우소오츠이테야리스고시테키타 자신에게 거짓을

カ-ド キャップタ- さくら (しあわせの魔法) 丹下 櫻

あさの ひかりの かを 아침 햇살속을 かぜと いっしょに しる 바람과 함께 달리는 ほんの すこしの あいだ 아주 잠시동안 あたと あえるだけ 너와 만날수 있다는 それだけで しあわせ 그것만으로도 행복해. Smile me 나를 미소짓게 해.

NIGHT DANCER imase

うでもいいよう 夜だけ 響め 煌めと君も まだ止まった む針も 入り浸った 散らかる部屋も ?わらいね 思い出して 二人 ?を重ねてた ah また止まった 落とす針を よく流した 聞るほ ?わらいね ?わらいで いられたの 君だけか ah 無?話で ぐらかして ?れた先を ためらうように 足踏みして ズレた針を余所に ?

櫻色舞うころ (연분홍빛 춤출 무렵) Kiyokiba Shunsuke

色舞うころ 私ひとり 押さえれぬ胸に 立ち盡くしてた 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて すべてを見失い あたへ流れた めぐる木木たちだけが ふたりを見ていたの ひとところにまれいとそっとおしえがら 枯葉色 染めてく あたのとり 移ろいゆく日日が 愛へと變わるの うか木木たちだけ この想いを守って もう一度だけふたりの上で そっと葉を搖らして

サイレントメビウス (一度だけの魔法) 松井菜櫻子

たたかいの ひび がれ いつか ぬぎすてられぬ おもいだけ 싸움의 나날이 흘러가고, 어느샌가 벗어던질수없는 마음만 ふえていったのね ひとり ふりむも せずに 늘어왔었지요. 홀로 돌아보지도 못한채. あしもとに さく に ふっと づくように めぐりあえた 발치에 핀 꽃에, 문득 생각난듯이 당신을 만났어요.

おやすみなさい をいう前に 丹下 櫻

おやすみさい をいう前に 何(に)か とても 大事(だいじ) こと 무언가 매우 중요한 일 言(い)い そびれてる よう 夜(よる) 말할 기회를 놓쳐버릴 것 같은 밤 部屋(へや)の 隅(すみ)で ひざかかえて 방의 구석에서 무릎을 끌어안고서 か 寢(ねつ)けいよ 좀처럼 잠들 수 없군요 こん 時(と)に ひとりで 이런

Stand By Me 丹下 櫻

Stand By Me 歌(노래) : 丹下 (탄게 사쿠라) 제작 : ERIOL(LCCS)Ver1.1 노래가사 제공, 독음, 해석: kero 風(かぜ)を 追(お)いかけて 走(し)る 君(み)の 背中(せか) 카제오 오이카케떼 하시루 키미노세나카 바람을 뒤쫓아서 달리는 너의 뒷모습 何(に)を 搜(さが)し求(もと)めてるの?

櫻色舞うころ 中島美嘉

色舞うころ 私ひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを

櫻色舞うころ 나카시마 미카

色舞うころ 私ひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを

櫻色舞うころ Nakashima Mika

色舞うころ 私ひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを

櫻色舞うころ 中島美嘉

色舞うころ 私ひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐

NIGHT DANCER (BIG Naughty Remix) imase, Big Naughty

うでもいいよう 夜だけ 響め 煌めと君も まだ止まった む針も 入り浸った 散らかる部屋も ?わらいね 思い出して 二人 ?を重ねてた また止まった 落とす針を よく流した 聞るほ ?わらいね ?

NIGHT DANCER (BIG Naughty Remix) imase, BIG Naughty (서동현)

うでもいいよう 夜だけ 響め 煌めと君も まだ止まった む針も 入り浸った 散らかる部屋も 変わらいね 思い出して 二人 歳を重ねてた また止まった 落とす針を よく流した 聞るほ 変わらいね 変わらいで いられたの 君だけか 뻔한 인사에 눈물 흘릴 바엔 흘러가는 시간 위에 누울래 네 옆에 또 쉽게 (うして) 떠나가시되 마지막 춤을 춰 열두시가 땡하면

櫻雨 / Sakura Ame (벚꽃 비) Juju

うかこのまま 降りやまいで (도-카코노마마 후리야마나이데) 제발 이대로 그치지 말아줘. 涙がかわくまで もう少し この雨に打たれていたくて (나미다가카와쿠마데와 모-스코시 코노아메니우타레테이타쿠테) 눈물이 마를 때까지는 조금 더 이 비를 맞고싶어서 あの頃いつも 何かに傷つ 消えい痛みで不安ごまかした (아노고로와이츠모 나니카니키즈츠키

DRAIN AWAY dir en grey

소라아오키 요키 지다이노 나카데 코와레타 유메또 파란하늘의 좋은 시대 속에서 무너져버린 꿈과 悲し果てし無罪證聲一夜春 카나시키카나 하테시나키 츠미쇼오 코에와 나키 이치야와 하루 슬픈것인가 끝이없는 죄증의 목소리는 사라져버린 하룻밤은 봄.

櫻色舞うころ (inst.) Nakashima Mika

色舞うころ 私ひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを

櫻色舞うころ (acoustic) Nakashima Mika

色舞うころ 私ひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを

櫻色舞うころ / Sakurairo Maukoro (벚꽃이 춤출 무렵) Nakashima Mika

桜色舞うころ 私ひとり 押さえれぬ胸に 立ち尽くしてた 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて すべてを見失い あたへ流れた めぐる木々たちだけが ふたりを見ていたの ひとところにまれいと そっとおしえがら 枯葉色 染めてく あたのとり 移ろいゆく日々が 愛へと変わるの うか木々たちだけ この想いを守って もう一度だけふたりの上で そっと葉を揺らして やがて季節ふたりを こへ運んでゆくの