가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


내하(奈何) 나이허 등려군

등려군 - 奈(나이허, 어떡하나요) 야자수에 이는 바람이 은빛 파도를 일으키고, 석양은 구름에 가리우는데 금빛 모래사장 위에 홀로 앉은 아름다운 아가씨를 봐요. 눈은 별처럼 반짝이고, 눈썹은 반달처럼 아름다우며, 붉은 사롱(紗籠 : 명주실로 짠 베를 둘러 만든 등, 燈)을 들고 있네요. 붉은 사롱은 마치 그녀의 입술같이 빨갛고 이뻐요.

내하(류반) 황제의딸3

하오후아 하오위에 하오리앙시아오 타부수위니 예 부수 위 워 ~ * 신쓰 지 완중 즈요우 칭 모모 시앙 뚜이 떵얼 수오 떵얼 뿌지에 워 하오후아 하오위에 하오리앙시아오 루츠 쉬 두 꾸오 레이쭈 치아오치아오 루오 추오추오추오 이루 쩌우라이 쓰 쉐이추오 저저저 저펀 처우 창 루허 수오 하오후아 하오위에 하오리앙시아오 니예 쓰 나이허

Liu Bu Zhu Ni De Xin (Album Version) 鄧麗君(등려군)

你曾经对我一往深情 我也曾经对你一片痴心 情天掀起了风雨阵阵 使我俩离分 你却丢下了我 不管也不问 纵然遇见了 也变成陌生的人 我已付出真情 也爱你这么深 却留不住你的心 你曾经给我一份真情 我也曾经给你一颗真心 情海掀起了波涛阵阵

하일군재래 등려군

今宵离別后, 日君再来? 喝完了这杯, 请進点小菜。 人生難得几回醉, 不歡更待? 【白】来来来,喝完这杯再說吧。 今宵离別后, 日君再来? 停唱陽關叠, 重擎白玉杯。

하일군재래 / 何日君再來 등려군

아니예요 (好花不常開) 하오후아부창카이 멋진 경치만 있는 것도 아니죠 (好景不常在) 하오징부창짜이 슬픔이 쌓여서 웃음을 지워버리고 (愁堆解笑眉) 초우뒈이지에시아오메이 눈물로 빚은 술이 그리움을 몰고 와요 (漏酒相思帶) 레이지우씨앙쓰따이 오늘 저녁 이별을 하고 나면 (今索離別後) 진씨아리비에허우 임은 언제 다시 오시려나 (日君再來

何日君再來 등려군

아니예요 (好花不常開) 하오후아부창카이 멋진 경치만 있는 것도 아니죠 (好景不常在) 하오징부창짜이 슬픔이 쌓여서 웃음을 지워버리고 (愁堆解笑眉) 초우뒈이지에시아오메이 눈물로 빚은 술이 그리움을 몰고 와요 (漏酒相思帶) 레이지우씨앙쓰따이 오늘 저녁 이별을 하고 나면 (今索離別後) 진씨아리비에허우 임은 언제 다시 오시려나 (日君再來

El condor pasa 등려군

아니예요 (好花不常開) 하오후아부창카이 멋진 경치만 있는 것도 아니죠 (好景不常在) 하오징부창짜이 슬픔이 쌓여서 웃음을 지워버리고 (愁堆解笑眉) 초우뒈이지에시아오메이 눈물로 빚은 술이 그리움을 몰고 와요 (漏酒相思帶) 레이지우씨앙쓰따이 오늘 저녁 이별을 하고 나면 (今索離別後) 진씨아리비에허우 임은 언제 다시 오시려나 (日君再來

山茶花 등려군

아니예요 (好花不常開) 하오후아부창카이 멋진 경치만 있는 것도 아니죠 (好景不常在) 하오징부창짜이 슬픔이 쌓여서 웃음을 지워버리고 (愁堆解笑眉) 초우뒈이지에시아오메이 눈물로 빚은 술이 그리움을 몰고 와요 (漏酒相思帶) 레이지우씨앙쓰따이 오늘 저녁 이별을 하고 나면 (今索離別後) 진씨아리비에허우 임은 언제 다시 오시려나 (日君再來

오늘일까 내일일까 등려군

아니예요 (好花不常開) 하오후아부창카이 멋진 경치만 있는 것도 아니죠 (好景不常在) 하오징부창짜이 슬픔이 쌓여서 웃음을 지워버리고 (愁堆解笑眉) 초우뒈이지에시아오메이 눈물로 빚은 술이 그리움을 몰고 와요 (漏酒相思帶) 레이지우씨앙쓰따이 오늘 저녁 이별을 하고 나면 (今索離別後) 진씨아리비에허우 임은 언제 다시 오시려나 (日君再來

하일군재래 등려군

하일군재래-日君再來(Hé Rì Jūn Zài Lái) 등려군 日君再來(Hé Rì Jūn Zài Lái) 언제 님이 다시 오실 까요? 1절.

하일군재래-何日君再來(Hé Rì Jūn Zài Lái) 언제 님이 다시 오실 까요? 등려군

하일군재래-日君再來(Hé Rì Jūn Zài Lái) 언제 님이 다시 오실 까요? 1절.

하일군재래-何日君再來(Hé Rì Jūn Zài Lái) 등려군

日君再來(Hé Rì Jūn Zài Lái) 언제 님이 다시 오실 까요? 1절.

단원인장구(但願人長久) 등려군

등려군 - 但願人長久 (明月幾時有把酒問靑天) 밝은 달(아래) 어느때 술을 들어 푸른 하늘에 묻노라 (不知天上宮闕今昔是年) 천상궁궐을 알지 못하고 살아온지 오늘로 몇 해인가 (我慾乘風歸去).

但願人長久 등려군

但願人長久(딴웬런창쥬오, 사랑은 영원하지만) 明月幾時有 : 밝은 달 있은지 얼마나 되나 把酒問靑天 : 잔들어 하늘에 묻는다 不知天上宮闕 : 천상궁궐은 오늘 저녁 今昔是年 : 무슨 날인지 모르겠네 我欲乘風歸去 : 내 바람 타고 거기에 돌아가고 싶지만 惟恐瓊樓玉宇 : 생각해보니 수정 누각과 옥으로 지은 집이 高處不勝寒 : 높아 추위를 견디지 못할까

但愿人长久(Dàn Yuàn Rén Cháng Jiǔ) 등려군

Dàn Yuàn Rén Cháng Jiǔ) 明月几时有 把酒问靑天 míng yuè jǐ shí yǒu bǎ jiǔ wèn qīng tiān 밍 위에 지 쉬 여우 바 지우 원 칭 티엔 밝은 달 화려했던 그 시절 언제였던가 술잔 들어 파랗기만 한 저 하늘에 불어보네 不知天上宮阙 今夕是

단원인장구-但愿人长久(Dàn Yuàn Rén Cháng Jiǔ) 등려군

Dàn Yuàn Rén Cháng Jiu) 明月几时有 把酒问靑天 míng yuè ji shí yōu ba jiu wèn qīng tiān밍 위에 지 쉬 여우 바 지우 원 칭 티엔 밝은 달 화려했던 그 시절 언제였던가 술잔 들어 파랗기만 한 저 하늘에 불어보네 不知天上宮阙 今夕是

단원인장구 / 但願人長久 등려군

今夕是年 b? zh? ti?n sh?ng g?ng qu? j?n x? sh? h? ni?n 부 ? 티엔샹 공 취에 진 시 ? 허 니엔 황궁에서 쫓겨나 정사불문 오래되어 세월가는 줄도 잊었네 오늘은 또 그 언제란 말인가 我欲乘??去 唯恐??玉宇 高?不?寒 w? y? ch?ng f?ng gu? q? w?i k?ng qi?

我只在乎彌(-弓) 등려군

등려군 - 我只在乎彌(-弓) 당신을 만나지 못했더라면 (如果沒有遇見爾) 루꾸어메이요유지안니 난 어디 있을까요? (我將會是在那里) 워지앙후이쉬자이나리 사는건 어땠을까요? (日子過得즘마樣) 리지꾸어더쩜머양 인생을 소중하게 여겼을까요?

空港 (쿠-코) 등려군

1) もしらずに あなたは言ったわ 나니모시라즈니 아나따와잇따와 아무것도 모르고 당신은 말했어요 たまにはひとりの旅もいいよと 타마니와히또리노 타비모이이요또 때로는 혼자만의 여행도 괜찮다고 雨の空港 デッキにたたずみ 아-메노쿠우코- 뎃-키니타따즈미 비내리는 공항 비행장에 서서 手をふるあなた 見えなくなるわ 테-오후루 아나따 미-에나꾸나루와

아지재호니 / 我只在乎Ni 등려군

당신의 숨결에 중독돼버리길) 人生几能够得到知己 런 셩 지 허 넝 꼬우 더 따오 쯔 지 (일생중 몇번이나 절친한 친구를 얻을 수 있을까요) 失去生命的力量也不可惜 스 취 셩 밍 더 리 량 예 뿌 커 시 (목숨을 잃는대도 아깝지 않겠죠) 所以我求求你别让我离

時の流れに身をまかせ / Tokino Nagareni Miwo Makase (시간의 흐름에 몸을 맡기고) 등려군

もしもあなたと 逢えずにいたら わたしはをしてたでしょうか 모시모아나타토아에즈니이타라 와타시와 나니오 시데다데쇼우까 만약에 당신을 못 만났으면 나는 무엇을 하고 있었을까요 平凡だけど誰かを愛し普通の暮らししてたでしょうか 헤이범다케도 다레카오 아이시 후쯔노 구라시 시데다데쇼우까 평범하지만 누군가를 사랑하고 그저 그런 생활을 하고 있었을까요

Zai Shui Yi Fang 鄧麗君(등려군)

前有险滩, 道路又远又长. 我愿顺流而下, 找寻她的方向. 却见依下佛, 她在水的中央. 我愿逆流而上, 与她轻言细语. 无前有险滩, 道路曲折无已. 我愿顺流而下, 找寻她的足迹. 却见仿佛依稀, 她在水中伫立. 绿草苍苍,白雾茫茫, 有位佳人,在水一方.

Zai Shui Yi Fang (Album Version) 鄧麗君(등려군)

前有险滩, 道路又远又长. 我愿顺流而下, 找寻她的方向. 却见依下佛, 她在水的中央. 我愿逆流而上, 与她轻言细语. 无前有险滩, 道路曲折无已. 我愿顺流而下, 找寻她的足迹. 却见仿佛依稀, 她在水中伫立. 绿草苍苍,白雾茫茫, 有位佳人,在水一方.

suddenly~巡り合えて~ 水樹奈奈

그대와 함께 있기에 웃는 얼굴로 있을 수 있어요… ねえ、世界が變わらなくても かが變わりだしたよ (네- 세카이가 카와라나쿠테모 나니카가 카와리다시타요) 있잖아요, 세상이 변하지 않아도, 뭔가가 변하기 시작했어요 コワレてしまう夢じゃない 未來が嬉しい (코와레테 시마우 유메쟈나이 미라이가 우레시-) 부서져 버리는 꿈이 아닌, 미래가 기뻐요… 誇らし

공무도하가(公無渡河歌) 이상은(Leetzsche)

님아 님아 내 님아 물을 건너가지 마오 님아 님아 내 님아 그예 물을 건너시네 아~ 물에 휩쓸려 돌아가시니 아~ 가신님을 어이 할꼬 公無渡河(공무도하) 公竟渡河(공경도하) 墮河而死(타하이사) 當(당내공하) 님아 님아 내 님아 나를 두고 가지마오 님아 님아 내 님아 그예 물을 건너시네 아~ 물에 휩쓸려 돌아가시니 아~ 가신님을 어이

공무도하가(公無渡河歌) 이상은(Leetz..

님아 님아 내 님아 물을 건너가지 마오 님아 님아 내 님아 그예 물을 건너시네 아~ 물에 휩쓸려 돌아가시니 아~ 가신님을 어이 할꼬 公無渡河(공무도하) 公竟渡河(공경도하) 墮河而死(타하이사) 當(당내공하) 님아 님아 내 님아 나를 두고 가지마오 님아 님아 내 님아 그예 물을 건너시네 아~ 물에 휩쓸려 돌아가시니 아~ 가신님을

但是又何奈(단시우하내) 김완선

如果早知니對我不是眞意(루.궈.짜오.쯔.니.뚜이.워.뿌.스.쩐.이) 我也就不會這樣輕易的愛上니(워.얘.쥐우.뿌.훼이.쩌.양.칭.이.더.아이.샹.니) 如果眞有情爲什마초然遠離去(루.궈.쩐.요우.칭.웨이.선.마.챠오.란.위엔.리.취) 事到如今只有自己怪自己(스.따오.루.진.쯔.요우.쯔.지.꽈이.쯔.지) 但是又偏偏我還想念니(딴.스.요우.허.나이.피엔.피엔.워.하이.샹.니엔.니

但是又何奈 김완선

如果早知니對我不是眞意(루.궈.짜오.쯔.니.뚜이.워.뿌.스.쩐.이) 我也就不會這樣輕易的愛上니(워.얘.쥐우.뿌.훼이.쩌.양.칭.이.더.아이.샹.니) 如果眞有情爲什마초然遠離去(루.궈.쩐.요우.칭.웨이.선.마.챠오.란.위엔.리.취) 事到如今只有自己怪自己(스.따오.루.진.쯔.요우.쯔.지.꽈이.쯔.지) 但是又偏偏我還想念니(딴.스.요우.허.나이.피엔.피엔.워.하이.샹.니엔.니

提笔写遗憾 (女烟嗓版) 魏佳艺, 魏佳藝

独倚窗前望月圆 可怜天上月亦单 不知远方的人儿 是否一样照无眠 回首过往泪潸然 多少缠绵化云烟 怎料情深却缘浅 再见以后再不见 我欲提笔写遗憾 天涯人渐远 寂寞相思夜阑珊 唯有回忆慰心田 我欲提笔写遗憾 人生已过半 坎坷崎岖路漫漫 只好孤苦度流年 独倚窗前望月圆 可怜天上月亦单 不知远方的人儿 是否一样照无眠 回首过往泪潸然 多少缠绵化云烟 怎料情深却缘浅 再见以后再不见 我欲提笔写遗憾 天涯人渐远

Shi Bu Liang Li (Album Version) 鄧麗君(등려군)

将一生梦想 换到多少悔恨与祸殃 谁愿镜内照出孤独影 无往事烙心上 心中有恨难量 为报深恩我愿添祸殃 谁令怨恨似比山高 风霜伴我行 恨我心多锁? 万千结缚住爱与恕 难斩断解不开 人世上情怀要抛到脑后 一朝我愿能偿 站到高峰暗自我回望 长路冷落百般心伤 风霜伴我行

첨밀밀 등려군

달콤하네요, 당신의 미소는 얼마나 달콤한지, 마치 봄 바람 속에 피어 있는 한 송이 꽃과도 같군요, 봄 바람 속에 말이예요. 어디선가, 어디선가 당신을 본 것 같아요. 당신의 미소는 이렇게 낯이 익은데, 도무지 생각이 안 나네요. 아, 꿈에서였어. 꿈에서, 꿈 속에서 당신을 보았어요. 달콤한, 달콤한 그 미소. 당신이군요. 당신이었어요. 꿈 속의...

월량대표아적심 등려군

月亮代表我的心 歌手 : 등려군 你 問 我 愛 你 有 多 深,我 愛 你 有 几 分 ni wen wo ai ni you duo shen wo ai ni you ji fen 그대는 내게 묻지요, 얼마나 그댈 사랑하느냐구.

첨밀밀 등려군

티엔미미 니사아 디 티엔미미 하오샹 호와얼 카이짜이 춘펑리 카이짜이 춘펑리 *짜이나리 짜이나리 찌엔꾸어니 니디 시아롱 쩌양 쑤시 워 이쓰 시앙부치 아 짜이멍리 멍리 멍리 찌엔꾸어니 티엔미 시아오디 뚜어티엔미 쓰니 쓰니 멍찌엔 디 찌오쓰니

첨밀밀 등려군

티엔 미~ 미 / 니 샤오 더 티엔 미~ 미 하오 샹 화얼 카이 짜이 춘 펑 리 / 카이 짜~이 춘 펑 리 짜이 나~ 리 / 짜이 나 리 지엔 꾸오 니 니 디 샤오 롱 쩌 양 쇼우 시 워~ 이 스 샹 부 치 / 아~ 짜이 몽~ 리 / 몽~ 리 몽 리 지엔 꿔 니 티엔~ 미 샤오 더 뚜오 티엔 미 스 니 / 스 니 / 몽 지엔 디 죠우 스 니 짜이 나...

야래향 등려군

那南風 吹 來 淸凉, 나난펑 췌이라이 칭량, 那夜鶯 啼聲 凄 愴. 나예잉 티성 치추앙. 남풍이 시원하게 불어오고, 저 소쩍새 울음소리 처량하구나. 月下的 花兒 已 入夢, 위에쌰디 화얼 이 루몽, 只 有 那夜 來 香, 吐露着 芬芳, 즈여우 나예라이씨앙,투루저 펀팡, 달빛 아래 꽃들도 이미 꿈속에 들었는데, 저 야래향만이 ...

월량대표아적심 등려군

月亮代表我的心 (달빛이 내 마음을 대신하네) - 등려군 작사 : 손의 / 작곡 : 양니 ni 問 我 愛 ni 有 多 深 我 愛 ni 有 幾 分 니 원 워 아이 니 요우 뚜오 션 워 아이 니 요우 지 펀 我 的 情 也 眞 我 的 愛 也 眞 워 디 칭 예 쩐 /

월량대표아적심(첨밀밀) 등려군

그대는 내게 물었었지 얼마나 깊이 그대를 사랑하는지. 나의 정도 사랑도 진실하답니다. 저 달이 내 마음을 대신하고 있어요. 그대는 내게 물었었지 얼마나 깊이 그대를 사랑하는지. 나의 마음도 사랑도 변하지 않아요. 저 달이 내 마음을 대신하고 있어요. 가벼운 입맞춤은 벌써 내 마음을 흔들어 놓았어요. 깊디 깊은 정에 나의 그리움은 지금까지 이어집니...

첨밀밀(甛 蜜 蜜) 등려군

甛 蜜 蜜 (첨밀밀) 꿀처럼 아주 달콤하다.. 甛 蜜 蜜 니 笑 得 甛 蜜 蜜 달콤해요. 당신의 미소는 달콤해요 tian mi mi ni xiao de tian mi mi 티엔미미 니사아 디 티엔미미 好 傷 花 兒 開 在 春 風 裡 마치 봄바람속에서 꽃이 피는것 같아요 hao xiang huar kai zai chun feng li 하오샹 호와얼 카...

夜來香(야래향) 등려군

那南风吹来清凉 na4 nan2 feng1 chui1 lai2 qing1 liang2 那夜莺啼声凄怆 na4 ye4 ying1 ti2 sheng1 qi1 chuang4 月下的花儿都入梦 yue4 xia4 di hua1 er3 dou1 ru4 meng4 只有...

첨밀밀 (티엔미미) 등려군

등려군 - 甛蜜蜜(첨밀밀) 달콤해요. 당신의 미소는 얼마나 달콤한지 (甛蜜蜜爾笑得甛蜜蜜) 티엔미미 니샤오더 티엔미미 마치 봄바람에 피어난 한 송이 꽃 같아요. 봄바람에 피어난 꽃 말이예요. (好像花兒開在春風裏 開在春風裏) 하오샹 화얼 카이짜이 춘펑리 카이짜이 춘펑리 어디선가 어디서인가 당신을 본 것 같아요.

夜來香(야래향) 등려군

那南風吹來淸凉 남풍이 시원하게 불어오고 那夜鶯啼聲凄愴 그 밤 꾀꼬리는 구슬피 웁니다 月下的花兒都入夢 달 아래 꽃들은 모두 잠이 들었는데 只有那夜來香 吐露着芬芳 오직 야래향만이 향기를 내뿜습니다 我愛着夜色茫茫 아득한 밤의 어둠을 사랑하고 也愛着夜鶯歌唱 밤꾀꼬리의 노래도 사랑하지만 更愛那花一般的夢 야래향을 품에 안고 꽃잎에 입맞춤하는 拥抱着夜...

月亮代表我的心 등려군

你問我愛你有多深, 니 원 워 아이 니 유우 둬 썬 我愛你有幾分? 워 아이 니 유우 지 펀 我的情也真 /我的愛也真 워 디 칭 예 쩐 / 워 디 아이 예 쩐 月亮代表我的心。 웨량 다이뵤 워디신 你问我爱你有多深, 니원워 아이니 유둬썬 我...

月亮代表我的心 (월량대표아적심) 등려군

니원 워아이니 요우 뚜오션 워아이니 요우지펀 워디칭 예쩐 워디아이 예션 위에량따이 삐아오워디씬 니원 워아이니 요우뚜오션 워아이니 요우지펀 워디칭부이 워디아이부비엔 위에량따이 삐아오워디씬 칭칭 디이꺼원 이징따동 워디씬 션션 디이뚜안칭 지아오워쓰니엔 따오루진 니원 워아이니 요우뚜오션 워아이니 요우지펀 . 니취샹이샹, 니취칸이칸 위에량따이 삐아오워디씬

월량대표아적심(해석) 등려군

그대는 내게 물었었지 얼마나 깊이 그대를 사랑하는지 나의 정도 사랑도 진실합니다. 저 달이 내 마음을 대신하고 있어요. 그대는 내게 물었었지 얼마나 깊이 그대를 사랑하는지 나의 마음도 사랑도 변하지 않아요. 저 달이 내 마음을 대신하고 있어요. 가벼운 입맞춤은 벌써 내 마음을 흔들어 놓았어요. 깊디 깊은 정에 나의 그리움은 지금까지 이어집니다. ...

月亮代表我的心 등려군

ni問我愛ni有多深 我愛ni有幾分 我的情也眞 我的愛也眞 月亮代表我的心 ni問我愛ni有多深 我愛ni有幾分 我的情不移 我的愛不變 月亮代表我的心 輕輕的一個吻 已經打動我的心 深深的一段情 敎我思念到如今 ni問我愛ni有多深 我愛ni有幾分 ni去想一想 ni去看一看 月亮代表我的心 당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는 지 물었죠. 내 감정은 진실되고, 내 사랑...

첨밀밀 등려군

첨밀밀 1절 티엔미미니 니사아 디 티엔미미 하오샹 호와얼 카이짜이 춘펑리 카이짜이 춘펑리 *짜이나리 짜이나리 찌엔꾸어니 니디 시아롱 쩌양 쑤워시 워 이쓰 시앙부치 아 짜이멍리 멍리 멍리 찌엔꾸어니 티엔미 시아오디 뚜어티엔미 쓰니 쓰니 멍찌엔 디 찌오쓰니 짜이나리 짜이나리 찌엔꾸어니 니디 시아롱 쩌양 쑤워시 워 이쓰 시앙부치 아 짜이멍리 2절 짜이...

월량대표아적심 등려군

問我愛ni有多深 我愛ni有幾分 ni wen wo ai ni you duo shen wo ai ni you ji fen 니 원 워 아이 니 요우 두오 션 워 아이 니 요우 지 펀 당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는 지 물었죠. 我的情也眞 我的愛也眞 月亮代表我的心 wo de qing ye zhen wo de ai ye zhen yue liang dai ...

Let it be me 등려군

등려군 - Let it be me I bless the day I found you I want to stay around you And I so beg you, let it be me Don't take this heaven from one If you must cling to someone Now and forever, let it

망기타 등려군

wang4 ji4 ta1 忘 ? 他 wang4 ji4 ta1 deng3 yu2 wang4 diao4 le5 yi1 qie1 忘 ? 他 等 于 忘 掉 了 一 切 deng3 yu2 jiang1 fang1 he2 xiang4 pao1 diao4 等 于 ? 方 和 向 抛 yi2 shi1 le5 zi4 ji3 ? 失 了 自 己 w...

소성고사 등려군

小城故事(샤오쳥꾸쓰) 小城故事多, 充滿喜和樂, 若是니到小城來 ,收穫特別 多. 샤오청꾸쓰뚸, 충만시헐러. 뤄스니따오샤오쳥라이, 서우훠터비예뚸. 작은 도시의 얘기거리는 많죠, 기쁜 일 즐거운 일로 충만해요, 당신이 이 도시에 오신다면 얻는 게 특별히 많을 겁니다. 看似一幅畵, 聽像一首歌, 人生境界眞善...