가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


海韻 등려군

등려군 - 소녀여, 무얼하나요? 홀로 해변을 거닐고 있네요. 소녀여, 설마 두려워하는건 아니죠? 큰 바다는 곧 풍랑을 일으킬 꺼예요. 아, 풍랑이 아니네요. 나의 아름다운 옷자락이 나부끼는 것이예요. 설사 하늘에 먹구름이 끼더라도, 우리는 갈매기처럼 저 하늘을 날아요. 소녀여, 내가 얼마나 당신 곁에 있고 싶어하는지 아시나요?

해운-海隕(Hai yun) 등려군

隕(Hai yun) 바다의 운치 女郞你为什么           nu lang ni wei shen me   獨自徘徊在滩 (아가씨! 왜 홀로 바닷가를 거닐고 있나요?) du zi pai huai zai hai tan 女郞难道不怕  nu lang nan dao bu pa 大就要起风浪 (아가씨!

난망초연적정인 / 難忘初戀的情人 등려군

直到枯石?,?忘的初?情人. 즈또우하이쿠스란,난왕더추우랜칭러은. ?什?不??,再?我家?. 워이써언머우 부째은니,짜이라이 워쟈우먼. 盼望?告?我 ,初?地情人. 판와응니꼬우쓰우워,추랜디칭으런. 我要向???,心中无限苦?. 워요우?응니칭쑤우,씬쭈웅우쌔언쿠우먼. 只要?心不?,我依?情已深. 즈요우니씬부뺀,워이쥬으칭이써언.

南海姑娘(난하이꾸니앙, 남해 아가씨) 등려군

등려군 - 南姑娘(난하이꾸니앙, 남해 아가씨) 야자수에 이는 바람이 은빛 파도를 일으키고, 석양은 구름에 가리우는데 금빛 모래사장 위에 홀로 앉은 아름다운 아가씨를 봐요. 눈은 별처럼 반짝이고, 눈썹은 반달처럼 아름다우며, 붉은 사롱(紗籠 : 명주실로 짠 베를 둘러 만든 등, 燈)을 들고 있네요.

難忘初戀的情人(난망초연적정인) 등려군

直到枯石爛 難忘的初戀情人 (zhidao haikushilan/ nanwang de chulian qingren) 어느덧 세월이 너무 흘러 버렸네, 못 잊을 첫사랑의 연인이여. 2.

난망초연적정인-難忘初戀的情人(Nan Wang Chu Lian De Qing Ren) 등려군

我對ni 永遠難忘 我對ni 情意眞 (wo dui ni yongyuan nanwang / wo dui ni qingyi zhen) 워 뒈이 니 용 낭왕 워 뒈이니 칭이 쩐 난 당신을 영원히 잊지 못해요 당신을 향한 사랑은 진심이었어요 直到枯石爛 難忘的初戀情人 (zhidao haikushilan

恰似爾的溫柔 등려군

등려군 - 恰似爾的溫柔(치아쓰니디웬러우, 당신의 따사로움 같아요) 어느 해.

愛象一首歌(아이씨앙이슈어거) 등려군

등려군 - 愛象一首歌(아이씨앙이슈어거) 林 煌 坤 작사 三木尤賀志 작곡 讓我們肩幷肩,手拉手, 在那邊縣崖下看浪花; 讓我們開着車,兜着風, 到那靑靑山坡下采野花 只要和爾在一起, 我就會心歡喜. 爾溫柔,爾?貼,我要贊美爾, 風度翩翩,氣質高雅. 我們倆談着心,唱着歌, 在那一輪夕陽下看晩霞; 我們倆輕輕地拍着手, 醉在淡淡月光下彈吉他.

흡사니적온유-恰似ni的溫柔(Qia Si Ni De Wen Rou) 등려군

的 去 (아무렇지도 않게 떠나보냈어요) 랑~ 타 하오하오 더 취 到 如 今 年 复 一 年 (하지만 해가 거듭될 수 록) 따오루찐 니엔 푸이 니엔 *repeat 我 不 能 停 止 怀 念 (그리움이 멈추지 않네요) 워 부넝 팅즈 화이니엔 怀 念 你 怀 念 从 前 (당신과 지난날들이 그리워져요) 화이니엔 니 화이니엔 총 치엔 但 愿 那

아지재호니 / 我只在乎Ni 등려군

如果有那么一天你说即将要离去 루 꾸오 여우 나 메이 이 티엔 니 슈오 지 지앙 야오 리 취 (언젠가 당신이 떠나려 한다면) 我会迷失我自己 워 훼이 미 스 워 쯔 지 (난 내 자신을 버리고) 走入无边人里 쭤 루 우 삐엔 런

我只在乎彌(-弓) 등려군

등려군 - 我只在乎彌(-弓) 당신을 만나지 못했더라면 (如果沒有遇見爾) 루꾸어메이요유지안니 난 어디 있을까요? (我將會是在那里) 워지앙후이쉬자이나리 사는건 어땠을까요? (日子過得즘마樣) 리지꾸어더쩜머양 인생을 소중하게 여겼을까요?

余韻 (Yoin / 여운) The Gazette

が絶えず 余さえも霞んで This scene 言葉?ぎ輪を描いた切望 This scene 過ぎ去る日?に 薄れてゆく祈りよへ… 美しき光 僅かな醜 This rain which melts into my skin Slowly そっと深く 理念の底 問いかけるように そう「いつかは風と化ける」 知っていた?だね 美しき光 僅かな醜 ?き出しの暗?

夏の余韻 Acidman

Acidman - 夏の余 いつの間にか忘れていた 夏のは眩し過ぎて (이츠노마니카와스레테타 나츠노우미와마부시스기테) 어느 새부터인가 잊고 있던 여름의 바다는 너무 눈부셔 振り返れば 崩れそうで 手を伸ばせばこぼれそうで (후리카에레바쿠스레소우데테오노바세바코보레소우데) 되돌아보면 무너질 것 같아 손을 뻗으면 망가질 것 같아 桐一葉の落ちる音に カゲロウ

Hai Wan 鄧麗君(등려군)

女郎你为什么 소녀야 어찌하여 独自徘徊在滩 홀로 해변을 방황하고 있나요? 女郎难道不怕 소녀야 설마 두려워 하고 있는가요?

Hai Wan (Album Version) 鄧麗君(등려군)

女郎你为什么 소녀야 어찌하여 独自徘徊在滩 홀로 해변을 방황하고 있나요? 女郎难道不怕 소녀야 설마 두려워 하고 있는가요?

첨밀밀 등려군

달콤하네요, 당신의 미소는 얼마나 달콤한지, 마치 봄 바람 속에 피어 있는 한 송이 꽃과도 같군요, 봄 바람 속에 말이예요. 어디선가, 어디선가 당신을 본 것 같아요. 당신의 미소는 이렇게 낯이 익은데, 도무지 생각이 안 나네요. 아, 꿈에서였어. 꿈에서, 꿈 속에서 당신을 보았어요. 달콤한, 달콤한 그 미소. 당신이군요. 당신이었어요. 꿈 속의...

월량대표아적심 등려군

月亮代表我的心 歌手 : 등려군 你 問 我 愛 你 有 多 深,我 愛 你 有 几 分 ni wen wo ai ni you duo shen wo ai ni you ji fen 그대는 내게 묻지요, 얼마나 그댈 사랑하느냐구.

첨밀밀 등려군

티엔미미 니사아 디 티엔미미 하오샹 호와얼 카이짜이 춘펑리 카이짜이 춘펑리 *짜이나리 짜이나리 찌엔꾸어니 니디 시아롱 쩌양 쑤시 워 이쓰 시앙부치 아 짜이멍리 멍리 멍리 찌엔꾸어니 티엔미 시아오디 뚜어티엔미 쓰니 쓰니 멍찌엔 디 찌오쓰니

첨밀밀 등려군

티엔 미~ 미 / 니 샤오 더 티엔 미~ 미 하오 샹 화얼 카이 짜이 춘 펑 리 / 카이 짜~이 춘 펑 리 짜이 나~ 리 / 짜이 나 리 지엔 꾸오 니 니 디 샤오 롱 쩌 양 쇼우 시 워~ 이 스 샹 부 치 / 아~ 짜이 몽~ 리 / 몽~ 리 몽 리 지엔 꿔 니 티엔~ 미 샤오 더 뚜오 티엔 미 스 니 / 스 니 / 몽 지엔 디 죠우 스 니 짜이 나...

야래향 등려군

那南風 吹 來 淸凉, 나난펑 췌이라이 칭량, 那夜鶯 啼聲 凄 愴. 나예잉 티성 치추앙. 남풍이 시원하게 불어오고, 저 소쩍새 울음소리 처량하구나. 月下的 花兒 已 入夢, 위에쌰디 화얼 이 루몽, 只 有 那夜 來 香, 吐露着 芬芳, 즈여우 나예라이씨앙,투루저 펀팡, 달빛 아래 꽃들도 이미 꿈속에 들었는데, 저 야래향만이 ...

월량대표아적심 등려군

月亮代表我的心 (달빛이 내 마음을 대신하네) - 등려군 작사 : 손의 / 작곡 : 양니 ni 問 我 愛 ni 有 多 深 我 愛 ni 有 幾 分 니 원 워 아이 니 요우 뚜오 션 워 아이 니 요우 지 펀 我 的 情 也 眞 我 的 愛 也 眞 워 디 칭 예 쩐 /

월량대표아적심(첨밀밀) 등려군

그대는 내게 물었었지 얼마나 깊이 그대를 사랑하는지. 나의 정도 사랑도 진실하답니다. 저 달이 내 마음을 대신하고 있어요. 그대는 내게 물었었지 얼마나 깊이 그대를 사랑하는지. 나의 마음도 사랑도 변하지 않아요. 저 달이 내 마음을 대신하고 있어요. 가벼운 입맞춤은 벌써 내 마음을 흔들어 놓았어요. 깊디 깊은 정에 나의 그리움은 지금까지 이어집니...

첨밀밀(甛 蜜 蜜) 등려군

甛 蜜 蜜 (첨밀밀) 꿀처럼 아주 달콤하다.. 甛 蜜 蜜 니 笑 得 甛 蜜 蜜 달콤해요. 당신의 미소는 달콤해요 tian mi mi ni xiao de tian mi mi 티엔미미 니사아 디 티엔미미 好 傷 花 兒 開 在 春 風 裡 마치 봄바람속에서 꽃이 피는것 같아요 hao xiang huar kai zai chun feng li 하오샹 호와얼 카...

夜來香(야래향) 등려군

那南风吹来清凉 na4 nan2 feng1 chui1 lai2 qing1 liang2 那夜莺啼声凄怆 na4 ye4 ying1 ti2 sheng1 qi1 chuang4 月下的花儿都入梦 yue4 xia4 di hua1 er3 dou1 ru4 meng4 只有...

첨밀밀 (티엔미미) 등려군

등려군 - 甛蜜蜜(첨밀밀) 달콤해요. 당신의 미소는 얼마나 달콤한지 (甛蜜蜜爾笑得甛蜜蜜) 티엔미미 니샤오더 티엔미미 마치 봄바람에 피어난 한 송이 꽃 같아요. 봄바람에 피어난 꽃 말이예요. (好像花兒開在春風裏 開在春風裏) 하오샹 화얼 카이짜이 춘펑리 카이짜이 춘펑리 어디선가 어디서인가 당신을 본 것 같아요.

夜來香(야래향) 등려군

那南風吹來淸凉 남풍이 시원하게 불어오고 那夜鶯啼聲凄愴 그 밤 꾀꼬리는 구슬피 웁니다 月下的花兒都入夢 달 아래 꽃들은 모두 잠이 들었는데 只有那夜來香 吐露着芬芳 오직 야래향만이 향기를 내뿜습니다 我愛着夜色茫茫 아득한 밤의 어둠을 사랑하고 也愛着夜鶯歌唱 밤꾀꼬리의 노래도 사랑하지만 更愛那花一般的夢 야래향을 품에 안고 꽃잎에 입맞춤하는 拥抱着夜...

月亮代表我的心 등려군

你問我愛你有多深, 니 원 워 아이 니 유우 둬 썬 我愛你有幾分? 워 아이 니 유우 지 펀 我的情也真 /我的愛也真 워 디 칭 예 쩐 / 워 디 아이 예 쩐 月亮代表我的心。 웨량 다이뵤 워디신 你问我爱你有多深, 니원워 아이니 유둬썬 我...

月亮代表我的心 (월량대표아적심) 등려군

니원 워아이니 요우 뚜오션 워아이니 요우지펀 워디칭 예쩐 워디아이 예션 위에량따이 삐아오워디씬 니원 워아이니 요우뚜오션 워아이니 요우지펀 워디칭부이 워디아이부비엔 위에량따이 삐아오워디씬 칭칭 디이꺼원 이징따동 워디씬 션션 디이뚜안칭 지아오워쓰니엔 따오루진 니원 워아이니 요우뚜오션 워아이니 요우지펀 . 니취샹이샹, 니취칸이칸 위에량따이 삐아오워디씬

월량대표아적심(해석) 등려군

그대는 내게 물었었지 얼마나 깊이 그대를 사랑하는지 나의 정도 사랑도 진실합니다. 저 달이 내 마음을 대신하고 있어요. 그대는 내게 물었었지 얼마나 깊이 그대를 사랑하는지 나의 마음도 사랑도 변하지 않아요. 저 달이 내 마음을 대신하고 있어요. 가벼운 입맞춤은 벌써 내 마음을 흔들어 놓았어요. 깊디 깊은 정에 나의 그리움은 지금까지 이어집니다. ...

月亮代表我的心 등려군

ni問我愛ni有多深 我愛ni有幾分 我的情也眞 我的愛也眞 月亮代表我的心 ni問我愛ni有多深 我愛ni有幾分 我的情不移 我的愛不變 月亮代表我的心 輕輕的一個吻 已經打動我的心 深深的一段情 敎我思念到如今 ni問我愛ni有多深 我愛ni有幾分 ni去想一想 ni去看一看 月亮代表我的心 당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는 지 물었죠. 내 감정은 진실되고, 내 사랑...

첨밀밀 등려군

첨밀밀 1절 티엔미미니 니사아 디 티엔미미 하오샹 호와얼 카이짜이 춘펑리 카이짜이 춘펑리 *짜이나리 짜이나리 찌엔꾸어니 니디 시아롱 쩌양 쑤워시 워 이쓰 시앙부치 아 짜이멍리 멍리 멍리 찌엔꾸어니 티엔미 시아오디 뚜어티엔미 쓰니 쓰니 멍찌엔 디 찌오쓰니 짜이나리 짜이나리 찌엔꾸어니 니디 시아롱 쩌양 쑤워시 워 이쓰 시앙부치 아 짜이멍리 2절 짜이...

월량대표아적심 등려군

問我愛ni有多深 我愛ni有幾分 ni wen wo ai ni you duo shen wo ai ni you ji fen 니 원 워 아이 니 요우 두오 션 워 아이 니 요우 지 펀 당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는 지 물었죠. 我的情也眞 我的愛也眞 月亮代表我的心 wo de qing ye zhen wo de ai ye zhen yue liang dai ...

Let it be me 등려군

등려군 - Let it be me I bless the day I found you I want to stay around you And I so beg you, let it be me Don't take this heaven from one If you must cling to someone Now and forever, let it

망기타 등려군

wang4 ji4 ta1 忘 ? 他 wang4 ji4 ta1 deng3 yu2 wang4 diao4 le5 yi1 qie1 忘 ? 他 等 于 忘 掉 了 一 切 deng3 yu2 jiang1 fang1 he2 xiang4 pao1 diao4 等 于 ? 方 和 向 抛 yi2 shi1 le5 zi4 ji3 ? 失 了 自 己 w...

소성고사 등려군

小城故事(샤오쳥꾸쓰) 小城故事多, 充滿喜和樂, 若是니到小城來 ,收穫特別 多. 샤오청꾸쓰뚸, 충만시헐러. 뤄스니따오샤오쳥라이, 서우훠터비예뚸. 작은 도시의 얘기거리는 많죠, 기쁜 일 즐거운 일로 충만해요, 당신이 이 도시에 오신다면 얻는 게 특별히 많을 겁니다. 看似一幅畵, 聽像一首歌, 人生境界眞善...

香港之夜 등려군

등려군 - 香港之夜(홍콩쯔예, 홍콩의 밤) 夜幕 低 垂 紅燈綠燈 霓虹 多 耀 眼 예무 디줴이홍뗑뤼뗑 니홍뚜어야위웬 밤의 장막이 대지를 뒤덮으니, 네온이 눈부셔요. 那鐘樓輕輕 回 響 迎 接 好 夜 晩 나종뤄칭칭후이 씨앙 잉 지에 하오 예 완 그 종루(鐘樓)의 메아리는 이 밤을 맞이하네요.

월량대표아적심 등려군

1절 ni問我愛ni有多深 我愛ni有幾分 니 원 워 아이 니 요우 뚜오 션 워 아이 니 요우 지 펀 我的情也眞 我的愛也眞 月亮代表我的心 워 디 칭 예 쩐 / 워 디 아이 예 쩐 , 위에 량 따이 삐아오 워 디 씬 ni問我愛ni有多深 我愛ni有幾分 니 원 워 아이 니 요우 뚜오 션, 워 아이 니 요우 지 펀 我的情不移 我的愛不變 月亮代表我的心 워 디...

재견아적애인 再見我的愛人{Good By My Love(Zai Jian Wo De Ai Ren)} 등려군

Good By My Love(再見我的愛人:Zai Jian Wo De Ai Ren) Good-bye, My love 我 的 愛 人,再 見 wo de ai ren, zai jian 안녕, 내 사랑 내 사랑, 안녕 Good-bye, My love, 相 見 不 知 那 一 天 xiang jian bu zhi na yi tian 언제 서로...

리칭스잔나(Goodbye My Love) 등려군

Good bye my love 我 的 愛 人 再 見 내 사랑 안녕 Good bye my love 相 見 不 知 那 一 天 안녕 내 사랑. 언제 다시 볼지 모르겠군요. 我 把 一 切 給 了 爾 . 希 望 爾 不 要 珍 惜 나는 당신에게 모든것을 주었어요. 부디 소중히 여겨주세요. 不 要 辜 負 我 的 眞 情 意 나의 진실한 정을 저버리지 마세요. ...

甛蜜蜜 첨밀밀 등려군

등려군 - 甛蜜蜜 달콤해요. 당신의 미소는 얼마나 달콤한지 (甛蜜蜜爾笑得甛蜜蜜) 티엔미미 니샤오더 티엔미미 마치 봄바람에 피어난 한 송이 꽃 같아요. 봄바람에 피어난 꽃 말이예요. (好像花兒開在春風裏 開在春風裏) 하오샹 화얼 카이짜이 춘펑리 카이짜이 춘펑리 어디선가 어디서인가 당신을 본 것 같아요.

하일군재래 등려군

好花不常開, 好景不常在。 愁堆解笑眉, 泪洒相思带。 今宵离別后, 何日君再来? 喝完了这杯, 请進点小菜。 人生難得几回醉, 不歡更何待? 【白】来来来,喝完这杯再說吧。 今宵离別后, 何日君...

첨밀밀 등려군

甛 蜜 蜜 (티엔 미 미) 니 笑 得 甛 蜜 蜜(니 샤오 더 티엔 미 미) 好 傷 花 兒 開 在 春 風 裡(하오 샹 화얼 카이 짜이 춘 펑 리) 開 在 春 風 裡(카이 짜이 춘 펑 리) 在 那 裡 (짜이 나~리) 在 那 裡 見 過니(짜이 나 리 지엔 꿔 니) 니的 笑 容 這 樣 熟 悉(니 디 샤오 룽 쩌 양 서우 시) #我一 時 想 不 起...

월량대표아적심 / 月亮代表我的心 등려군

등려군 - 月亮代表我的心(달빛이 내 마음을 대신하네) 爾 問 我 愛 爾 有 多 深 我 愛 爾 有 幾 分 니 원 워 아이 니 요우 뚜오 션 워 아이 니 요우 지 펀 我 的 情 也 眞 我 的 愛 也 眞 워 디 칭 예 쩐 워 디 아이 예 쩐 月 亮 代 表 我 的 心 웨 량 따이 뺘오 워 디 씬 爾 問 我 愛 爾 有 多 深 我 愛 爾 有 幾 分 니

夜來香(엘라이씨앙) 야래향 등려군

등려군 - 夜來香(엘라이씨앙) 남풍은 스산히 불어오고 那 南 風 吹 來 淸 나 난 펑 추이 라이 칭리앙 꾀꼬리는 밤새 처량하게 우네요 那 夜 鶯 啼 聲 悽 愴 나 예 잉 티 셩 치 추앙 달 아래 꽃들은 모두 잠에 빠져 있는데 月 下 的 花兒都入夢) 위에 시아 띠후알루멍 야래향만이 홀로 (只有那夜來香) 쯔여우나옐라이씨앙

재견, 이적애인 / 再見, 我的愛人 등려군

재견아적애인再見我的愛人 謠: 등려군鄧麗君 曲:平尾昌晃 / 詞:文君 Good bye my love 我 的 愛 人 再 見 Good bye my love 相 見 不 知 那 一 天 我 把 一 切 給 了 爾 .

I'm still Loving you 등려군

甛 蜜 蜜 tian mi mi tian mi mi ni xiao de tian mi mi hao xiang hua er kai zai chun feng li kai zai chun feng li zai na li zai na li jian guo ni ni di xiao rong zhe yang shou xi wo yi shi xiang...

새벽이여 오지마라(黎 明不要來-여명불요래) 등려군

천녀유혼 삽입곡 黎 明 請 ni 不 要 來 리 밍 킹 니 부 야오 라이 就 讓 夢 幻 今 夜 永 遠 存 在 주 랭 멩 후안 진 예 용 얀 컨 자이 讓 此 刻 的 一 片 眞 隨 傾 心 的 這 fen 愛 랭 시 키 디 이 피안 젠 수이 킹 진 디 지 펜 애 命 令 靈 魂 迎 接 進 來 밍 링 링 훈 잉 제 진 라이 請 ni 叫 黎 明 不 要 ...

Yue Liang Dai Biao Wo De Xin 등려군

月亮代表我的心 (달빛이 내 마음을 대신하고 있어) 問我愛 有多深 ni wen wo ai ni you duo shen 我愛 有分 wo ai ni you ji fen 我的情也眞 我的愛也眞 wo di qing ye zhen wo di ai ye zhen 月亮代表 我的心 yue liang dai biao wo di xin 問我愛 有多深 ni wen wo...

매화 등려군

梅花梅花滿天下, 愈冷它愈開花,梅花堅忍象征我們, 巍巍的大中華, 看啊遍地開了梅花, 有土地就有它, 冰雪風雨它都不怕, 它是我的國花.

망기타 (번역) 등려군

그 사람을 잊었어요 모든 것을 잊어버린 거예요 방향을 포기한 것과 마찬가지로 나 자신도 잃어 버렸어요 그 사람을 잊었어요 기쁨을 잊어버린 거예요 영혼을 가둬 버린 것이나 마찬가지예요 괴로움과 함께... 그 사람만이 내가 날 사랑할 수 있게 했었어요 사랑을 시작할 수 있게 했었기 때문에 아무것도 아닌일이 아름답게 변했었어요 그 사람을 잊었어요 ...