가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


愛の未来 (아이노미라이, 사랑의 미래) 계은숙

1) 話し ひとつも できず わかりましたと いう 하나시 히토쯔모 데키즈 와카리마시타토 유-노 한마디 말도 하지 못하고 알았다고 말하나요 こんな 悲しい 別れ方 死んでも したくない 콘나 카나시이 와카레카타 신데모 시타쿠나이 이런 슬픈 이별 방법, 죽어도 하고 싶지 않아요 したわ 信じたわ そして ついて きた

愛ひとつ夢ひとつ (아이히토쯔유메히토쯔, 사랑 하나, 꿈 하나) 계은숙

一筋 道は 朝焼け 赤 히토스지노 미치와 아사야케노 아카 외곬 한 길은 붉은 아침노을 寂しさも 心細さも 사미시사모 코코로보소사모 외로움도, 허전함도 あなた 熱い 胸に 抱かれ やがて 消えたわ 아나타노 아쯔이 무네니 다카레 야가테 키에타와 당신의 뜨거운 가슴에 안겨 결국 사라졌지요 ひとつ

愛の迷路/ Aino Meiro (사랑의 미로) 계은숙

あなたに逢うまでは することなんて anatani aumadewa aisurukotonante 당신을 만나기 전까지는 사랑하는것 따위는 もう出來ないもと 信じていた私 mou dekinai monoto shinjite ita wtashi 이젠 할수 없다고 믿고 있었던 나 あなたがつけた 燈りを anataga tsuketa aino akario 당신이 불붙인 사랑의

愛の迷路 / Aino Meiro (사랑의 미로) 계은숙

그토록 다짐음 하건만 あんなに確約しっても (안나니 칵야크 싯테모) 사랑은 알 수 없어요 はわからない (아이와 와 카 라나이) 사랑으로 눈 먼 가슴은 で目くらんだ胸は (아이데메 쿠란 다 무네와) 진실하나에 울지요 真実で泣くよ (시응지츠데 나쿠요) 그대 작은 가슴에 심어준 사랑이요 君小胸に植えただよ。(키미 노코 무네니 우에타 아이다요.)

베사메무쵸 계은숙

姿見に背中映し, もどかしくジッパー引く 거울에 뒷모습 비춰보고, 답답한 지퍼를 당기네 紅筆も折れそうなときめき, 今夜逢えば 苦しみへと堕ちて行くに. . 연지붓도 꺾어질 것 같이, 오늘밤 만나면은 괴로워서 떨어져 가는데 ベサメ ベサメ ベサメムーチョ, が走る が止まらない 베사메 베사메 베사메무-쵸.

夢おんな (유메온나, 꿈속의 여자) 계은숙

1) 螺旋階段 ぼる 靴音で 라센카이단 노보루 쿠쯔오토데 나선계단을 오르는 구두 소리에 されてると 感じた 아이사레테루토 칸지타 당신에게 사랑받는다고 느꼈지요 扉を ノックする あなた手を 토비라오 녹쿠스루 아나타노테오 문을 두드리는 당신의 손을 私と 思ってた 와타시노모노토 오몯테타 내 것으로 생각했었어요

\'Yes\'と答えて (예쓰토코타에테, \'그래\'라고 대답해 주세요 ) 계은숙

1) 月に 恋する よりも あなたは 遠くて 쯔키니 코이스루 요리모 아나타와 토-쿠테 달을 사랑하는 것보다도 당신은 더 멀어서 心を 掴むなんて 出ないけれど 코코로오 쯔카무난테 데키나이케레도 마음을 붙잡는 것은 할 수 없지만, もしも 綺麗な 頃に 모시모 키레이나 코로니 혹시 예뻤을 때에 出逢えて いたなら 데아에테 이타나라

愛人 (아이징, 애인) 계은숙

1) あなたが 好きだから それで いいよ 아나타가 스키다카라 소레데 이이노요 당신을 좋아하기 때문에 그것으로 좋아요 たとえ 一緒に 街を 歩けなくても 타토에 잇쇼니 마치오 아루케나쿠테모 설령 함께 거리를 걸을 수 없다 하더라도 こ 部屋に いつも 帰って くれたら 코노 헤야니 이쯔모 카엗테 쿠레타라

べサメム-チョ (베사메무-쵸, Kiss me too much!) 계은숙

今夜 逢えば 苦しみへと おちて 行くに 콩야 아에바 쿠로시미에토 오치테 유쿠노니 오늘 밤 만나면 괴로움에 빠질 텐데도 べサメ べサメ べサメム-チョ 베사메 베사메 베사메무-쵸 Kiss me. Kiss me. Kiss me too much! が 走る が 止まらない 아이가 하시루 아이가 토마라나이 사랑이 달려가요.

花のように 鳥のように (하나노요-니토리노요-니, 꽃처럼 새처럼) 계은숙

1) そこに あるから 追いかけて 소코니 아루카라 오이카케테 거기에 있기에 쫓아 行けば はかない 逃げ水 유케바 하카나이 니게미즈노 갔더니 헛된 신기루만.

流されて (나가사레테, 흘러 떠내려가) 계은숙

1) 腕に 爪 傷あとを 우데니 쯔메노 키즈아토오 팔에는 손톱의 상처를 胸に 傷あとを 무네니 아이노 키즈아토오 가슴에는 사랑의 상처를 過去は 夢も ひび割れて 카코와 유메모 히비와레테 과거는 꿈도 금이 가서 暗い 歌を うたう 쿠라이 우타오 우타우 어두운 노래를 불러요 なぜに

昭和最後の秋のこと (쇼-와사이고노아키노코토, 소화의 마지막 가을) 계은숙

살자고요 互いに 巡り合えただけ こ 神に 感謝して 타가이니 메구리아에타다케 코노요노 카미니 칸샤시테 서로 우연히 만날 수 있었던 것만으로 신께 감사하고 昭和 最後こと 雨に うたれる 彼岸花 쇼-와 사이고노 아키노코토 아메니 우타레루 히감바나 소화의 마지막 가을비에 젖은 피안화, 震える が 震える

臆病者 (오쿠뵤-모노, 겁쟁이) 계은숙

も なく 暮らした 男だった 아이모 나쿠 쿠라시타 히토닫타 사랑도 없이 살아온 남자였어요 夢だけで 生きてる 男だった 유메다케데 이키테루 히토닫타 꿈만 가지고 사는 남자였지요 出逢いは 肩と 肩が 데아이와 카타토 카타가 처음 만난 것은 어깨와 어깨가 ぶつかった 黄昏舗道 부쯔칻타 타소가레노호도- 부딪혔던 황혼녘 포장보도

臆病者 (오쿠뵤-모노, 겁쟁이) 계은숙

1) も なく 暮らした 男だった 아이모 나쿠 쿠라시타 히토닫타 사랑도 없이 살아온 남자였어요 夢だけで 生きてる 男だった 유메다케데 이키테루 히토닫타 꿈만 가지고 사는 남자였지요 出逢いは 肩と 肩が 데아이와 카타토 카타가 처음 만난 것은 어깨와 어깨가 ぶつかった 黄昏舗道 부쯔칻타 타소가레노호도- 부딪혔던 황혼녘 포장보도

真夜中のシャワー (마요나카노샤와) 계은숙

1) 真夜中に熱いシャワーを浴びて 마요나카니 아츠이샤와-오아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고서 夏がくれたワンナイトラブ 나츠가쿠레타완나이토라브 여름날의 하룻밤 사랑을 しずくにしてみたけど 시즈쿠니시테미타케도 물로 해서 흘려보내 봤지만 それはむなしい努力みたい 소레와무나시이도료쿠미타이 그것은 소용없는 노력 같아요 鏡中で会いたい心

アモーレ激しく愛して (아모레하게시쿠아이시테, 아모레 뜨겁게 사랑해줘요) 계은숙

1) あ頃は だとも 知らないで 아노코로와 아이다토모 시라나이데 그때는 사랑이라는 것도 모르고 お互い人生を 選んでた 오타가이노진세이오 에란데타 서로의 인생을 선택했어요 陽あたる 坂道に 咲く 花が 히노아타루 사카미치니 사쿠 하나가 햇볕이 드는 언덕길에 피는 꽃이 しあわせと 思いつつ 歩いてた 시아와세토 오모이쯔쯔

人形の家 / Ningyouno Ie (인형의 집) 계은숙

顔もみたくない程 카오모미타쿠나이호도 얼굴도 보고 싶지 않을 정도로 あなたに嫌われるなんて 아나타니키라와레루난테 당신이 날 싫어하다니 とても信じられない 토테모신지라레나이 도저히 믿을 수 없어요 が消えたいまも 아이가 키에타이마모 사랑이 사라진 지금도 ほこりにまみれた人形みたい 호코리니마미레타닝교-미타이 먼지로 더러워진 인형처럼 されて捨てられて 아이사레테스테라레테

와인글라스(ワイングラス 와잉구라스) 계은숙

過ぎて 소시테 니넹가 스기테 그리고 나서 2년이 흘러 過去を 飲みほす グラス 카코오 노미호스 구라스 과거를 다 마시는 글라스 あ日と 同じ 街 아노히토 오나지 마치노 그날과 같은 거리의 店隅で めぐり逢った 미세노스미데 메구리앋타 가게의 구석에서 우연히 만났지요 あなたが 帰る 家

ワイングラス (와잉구라스, 와인 글라스) 계은숙

================================= 1) そして 二年が 過ぎて 소시테 니넹가 스기테 그리고 나서 2년이 흘러 過去を 飲みほす グラス 카코오 노미호스 구라스 과거를 다 마시는 글라스 あ日と 同じ 街 아노히토 오나지 마치노 그날과 같은 거리의 店隅で めぐり逢った

北空港 (키타쿠-코-, 북 공항) 계은숙

1) 여) 夜札幌 あなたに 逢えて 凍てつく 心に 燈りが ともる 요루노삽포로 아나타니 아에테 이테쯔쿠 코코로니 아카리가 토모루 밤의 삿포로.

真夜中のシャワー (마요나카노샤와-, 한밤중의 샤워) 계은숙

びて 마요나카니 아쯔이 샤와-오 아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고 夏が くれた ワンナイト ラブ 나쯔가 쿠레타 완나이토 라브 여름이 준 하룻밤 사랑을 しずくに して みたけど 시즈쿠니 시테 미타케도 물방울로 해서 흘려보내 봤지만, それは むなしい 努力みたい 소레와 무나시이 도료쿠미타이 그것은 헛된 노력 같아요 鏡

한 밤중의 샤워 계은숙

びて 마요나카니 아쯔이 샤와-오 아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고 夏が くれた ワンナイト ラブ 나쯔가 쿠레타 완나이토 라브 여름이 준 하룻밤 사랑을 しずくに して みたけど 시즈쿠니 시테 미타케도 물방울로 해서 흘려보내 봤지만, それは むなしい 努力みたい 소레와 무나시이 도료쿠미타이 그것은 헛된 노력 같아요 鏡

北空港 / Kitakuukou (북쪽공항) 계은숙

りがともる 이테츠쿠 코코로니 아카리가 토모루 얼어붙는 가슴이 따뜻해 지내요 (男)これからは二人だよ もう泣かないで 코레까라와후타리다-요 모-나카나이데/ 이제부턴 둘인거야 그만 울고 ついておいでよ 츠이테 오이-데요 따라 오라구 淚を捨てて 過去さえ捨てて 나미다오 스테테 카코사에 스테테 눈물을 버리고 과거마저 버리고 (男女)が飛

北空港 (kitakuukou) 계은숙

りがともる 이테츠쿠 코코로니 아카리가 토모루 얼어붙는 가슴이 따뜻해 지내요 (男)これからは二人だよ もう泣かないで 코레까라와후타리다-요 모-나카나이데/ 이제부턴 둘인거야 그만 울고 ついておいでよ 츠이테 오이-데요 따라 오라구 淚を捨てて 過去さえ捨てて 나미다오 스테테 카코사에 스테테 눈물을 버리고 과거마저 버리고 (男女)が飛び立つ 北空港

悲しい訪問者 (카나시이호-몬샤, 슬픈 방문객) 계은숙

1) 夜更け 電話で 男を 許して しまう 요후케노 뎅와데 아나타오 유루시테 시마우 한밤중 전화 한 통으로 당신을 용서해 버려요 別れを 決めてる 心 また 裏腹で 와카레오 키메테루 코코로노 마타 우라하라데 이별을 결심한 마음과는 또 반대로 抱き合う それだけ 淋しい そんな ふたり 다키아우 소레다케노

고이비토요 계은숙

枯葉散る夕暮れは 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日寒さをもがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞れたベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばにいて 코이비토요 소바니이테 연인이여 곁에

醉いどれ女の流れ唄 (요이도레온나노 나가레 우타, 술에 취해 사는 여자의 떠도는 노래) 계은숙

취해 사는 여자가 오늘 밤도 혼자 酒場で グラスを だいて いる 사카바데 구라스오 다이테 이루 술집에서 술잔을 기울이고 있네 まつげを ぬらして 마쯔케오 누라시테 속눈썹을 적시면서, ほれた おとこに 命を あずけて 호레타 오토코니 이노치오 아즈케테 반한 남자에게 목숨을 맡기고 流れ ながれた よる

花のように 鳥のように (꽃처럼 새처럼) 계은숙

1) そこに あるから 追いかけて 소코니 아루카라 오이카케테 거기에 있기에 쫓아 行けば はかない 逃げ水 유케바 하카나이 니게미즈노 갔더니 헛된 신기루만.

プリーズ (푸리-즈, Please) 계은숙

1) ルルルル~ ルルルル~ 루~~~ 루~~~ 好きなに 好きなに 스키나노니 스키나노니 좋아하는데도, 좋아하는데도 淋しくて しょうがない 사미시쿠테 쇼-가나이 허전한 마음 어쩔 수 없군요 抱かれても 抱かれても 다카레테모 다카레테모 품에 안겨봐도, 안겨봐도 ぬくもりが すり抜ける

未来(미래) 仙羽

每一个 孤单空虚的清晨 我睡着 我还在梦中挣扎 我醒在 某个 陌生房间里 我看着窗外 扑面而 无法确定的 我不在乎 只要 依然感受 心是热的 渐渐清晰的 我要证明 我还 可以流泪 真实的存在 每一个 无法停息的夜晚 我醒着 我还在梦中探索 我徘徊在 某条陌生街道上 我看着远方 扑面而 无法确定的 我不在乎 只要依然感受 心是热的 渐渐清晰的

愛のうた (Aino Uta) (사랑의 노래) Angela Aki

真夜中ホテル部屋 膝枕をしてあげる 寂しそうに光る星が 髪毛に隠れてる 別れた方が二人ため 誰もがきっとそう言うだろう 理屈手で 正義目で 毎日裁かれる エデン園からも とうとう追い出された Ah 二人に残るもは ひび割れたと こうた うただけ 限られた時間中で 燃焼しつくして こうたを歌うんだ 純白なこシーツに 熱い誓いをくるんでも

戀人よ / Koibitoyo (연인이여) 계은숙

(1절) 枯れ葉散る夕暮れは,くる日寒さをもがたり 카레하치루 유구레와 쿠루히 사무사오 모노가타리 낙엽이 떨어지는 석양은 새날의 싸늘함을 이야기하고 雨にこわれたベンチには をささやく歌も無い 아메니 코와레타 벤치니와 아이오 사사야쿠 우타모나이 비로 망가진 벤치에는 사랑을 속삭이는 노래도 없네 こいびとよ そばにいて こごえる

人魚伝説 (닝교덴세쯔, 인어 전설) 계은숙

1) キッスだけで 涙が にじむは 킷스다케데 나미다가 니지무노와 입맞춤만으로 눈물이 맺히는 것은 こが 本当証拠 코노아이가 혼토-노쇼-코 이 사랑이 진실하다는 증거예요 深い 夜空で あなたと 出逢い 후카이 요조라데 아나타토 데아이 깊은 밤하늘에 당신과 만나 はじめて 人魚に なれた 하지메테

九月の雨 (쿠가쯔노아메, 9월의 비) 계은숙

) 抱いてと 言った 다이테토 읻타 안아달라고 말한 それは 最後 言葉だった 소레와 사이고노 코토바닫타 그것이 마지막 말이었어요 あなたは タバコを 静かに 消して 아나타와 타바코오 시즈카니 케시테 당신은 담배를 조용히 끄고 私 グラスを 飲み干した 와타시노 구라스오 노미호시타 나의 술잔을

九月の雨 (쿠가쯔노아메, 9월의 비) 계은숙

1) 抱いてと 言った 다이테토 읻타 안아달라고 말한 それは 最後 言葉だった 소레와 사이고노 코토바닫타 그것이 마지막 말이었어요 あなたは タバコを 静かに 消して 아나타와 타바코오 시즈카니 케시테 당신은 담배를 조용히 끄고 私 グラスを 飲み干した 와타시노 구라스오 노미호시타 나의

紅い花 (아카이하나, 빨간 꽃) 계은숙

1) 昨日夢を 追いかけて 키노-노유메오 오이카케테   어젯밤의 꿈을 좇아 今夜も ひとり ざわめきに 遊ぶ 콩야모 히토리 자와메키니 아소부 오늘 밤도 혼자 들떠 있어요 昔 自分が なつかしく なり   무카시노 지붕가 나쯔카시쿠 나리  지난날의 나 자신이 몹시 그리워져 酒を あおる  사케오 아오루

마지막전차 계은숙

당신 お芝居は これっきりに しましょうよ 오시바이와 코렉키리니 시마쇼-요 연극은 이것으로 끝냅시다 長い 月日 し 나가이 쯔키히 아이시 긴 세월 나눈 사랑 同じだけ 憎み 오나지다케 니쿠미 그 사랑만큼의 미움.

終電車 (슈-덴샤, 마지막 전차) 계은숙

당신 お芝居は これっきりに しましょうよ 오시바이와 코렉키리니 시마쇼-요 연극은 이것으로 끝냅시다 長い 月日 し 나가이 쯔키히 아이시 긴 세월 나눈 사랑 同じだけ 憎み 오나지다케 니쿠미 그 사랑만큼의 미움.

かもめはかもめ / Kamomewa Kamome (갈매기는 갈매기) 계은숙

かもめはかもめ (카모메와 카모메-갈매기는 갈매기) あきらめました あなたことは 아키라메마시타 아나타노코토와 포기하기로했어요 당신이라는 사람은..

東京HOLD ME TIGHT(tokyo hold me tight) 계은숙

ガ-ドレ-ルに れて 가드레일에 기대어 ふたり高層ビルを見上げてた 둘이서 고층빌딩을 쳐다보았어 同じ 夢 急いでた 같은 꿈을 서둘렀었어 若さだけが とおい 蜃氣樓ようね 젊음만이 먼 신기루와 같네 あなたと暮らすには こ町ひろ過ぎる 당신과 살아가기엔 이 거리는 너무 넓다는 것을 やっと分かったけど 겨우 알았지만 東京 HOLD

未来 Mr.Children

우마레타테노보쿠라노마에니와타다 갓태어난 우리들 앞엔 그저 果てしない來があって 하테시나이미라이가앗-테 끝없는 미래가 있어 それを信じてれば 何も恐れずにいられた 소레오신-지테레바 나니모오소레즈니이라레타 그걸 믿을 수 있다면 두려울 것 없이 살아갈 수 있었어 そして今僕前に橫たわる 소시테이마보쿠노메노마에니요코타와루 그리고 지금 내 눈 앞을

사랑의 의지 계은숙

그대 나 버린다 해도 나 외롭지 않아요 그대 가버린다 해도 나 무섭지 않아요 나는 알고 있답니다. 당신의 온마음 차지 하기에 나의 마음 너무 작다는 걸 그대 나 싫다고 해도 나 화내지 않아요. 그대 나 원망해도 나 서럽지 않아요.

사랑의 무지개 계은숙

많고 많은 사람들중에 하필이면 나에게 나만을 사랑한다는 그말 그말을 믿을까요. 사랑에 무지개를 난 아직 못 봤는데 행여나 사라지면 난 그때 어떻해. 많고 많은 사람들중에 하필이면 나에게 나만을 사랑한다는 그말 그말을 믿을까요 사랑에 무지개를 난 아직 못 봤는데 행여나 사라지면 난 그때 어떻해. 많고 많은 사람들중에 하필이면 나에게 나만을 사랑한다는...

사랑의 세레나데 계은숙

사랑의 노래 마음 속 깊이 어제도 오늘도 또 내일도 사모가 넘쳐 물결치면은 끝없는 그리움에 잠기네 밤하늘에 반짝이는 별처럼 변함없고 찬란한 태양처럼 빛나는 날을 불러봅니다 영원할 사랑의 세레나데

東京 Hold Me Tight / Tokyo Hold Me Tight (도쿄 Hold Me Tight) 계은숙

れて 가-도레-루니 모타레테 가드레일에 기대어 ふたり高層ビルを見上げてた 후타리 코-소-비루오 마아게테타 둘이서 고층빌딩을 쳐다보았어 同じ 夢 急いでた 오나지 유메 이소이데타 같은 꿈을 서둘렀었어 若さだけが とおい 蜃氣樓ようね 와카사다케가 토오이 싱기로-노요-네 젊음만이 먼 신기루와 같네 あなたと暮らすには こ町ひろ過ぎる 아나타토쿠라스니와 코노마치

Blue Water Shiina Hekiru

弱気な人は嫌い 青空裏切らない 夢見る前に私 飛んで行きたい 心オルゴールが 開いてく響いてく 少しずつ幸福 勇気も 奏で出す 今 君目に いっぱい 言葉は永遠シグナル DON'T FORGET TO TRY IN MIND はjewelより すべてを輝かす 口笛吹いて君に 街角合図したら 笑顔で悩みすべて 吹き飛ぶ感じ 見つめ合えば自然に 分かり合う許し合う 騒がしい人波 まん

東京 Hold Me Tight (토-쿄- 홀 미 타읻, 도쿄여! 날 꼭 안아줘!) 계은숙

同じ 夢 急いでた 오나지 유메 이소이데타 둘만의 같은 꿈을 조급히 이루려 했던 若さだけが とおい 蜃氣樓ようね 와카사다케가 토-이 싱기로-노요-네 젊음만이 먼 신기루처럼 사라졌네.

愛しかないけど 박정민

Ah 冬星座が降り注ぐ 窓辺で二人寄り添い 柔らかな君を感じながら ずっとずっと こまま きっと探していた 温もりと安らぎは君してるよ しているよ 心奥でそっと叫んでる もう誰にも触れさせはしない こ僕が君笑顔守るよ Ah 想い出達が溢れてる 二人で重ねた季節 いつだって君を刻みながら ずっとずっと 生きてた 見つめ合った瞳 永遠約束とくちづけを を誓う こ高鳴りと 変わらぬ

誓い未来 (맹세 미래) Momoiro Clover Z

駆け抜けたこ日々を 立ち止まり振り返るよ 今 がむしゃらに踏みしめた 不器用な 確かな足跡 どれだけ数えきれない 出会いも そしてサヨナラも たどり着いた 目前に 君がいたんだ 傷ついてもう無理だ 歩けない何も信じたくない 両手で耳塞いだ 一人きり夜 もし 道に迷う時 思い出して欲しい   心中 終わらない メロディーを 鳴り響かせて そうへ 進むんだ さぁへ 走り出せ これまでも 

愛人 / Aijin (애인) 계은숙

아나타가 스키다카라 소레데 이이노요타토에 잇쇼니 마치오 아루케나쿠테모코노 헤야니 이쯔모카야테 쿠레타라와타시와 마쯔미노 온나데 이이노쯔쿠시테 나키누레테 소시테 아이사레테토키가 후타리오 하나사누요 니미쯔메테 요리소테소시테 다키시메테코노마마 아나타노 무네데 쿠라시타이메구리아이 스코시다케 오소이다케나노나니모 이와즈이테네와타테이루와코코로다케 세메테 노코시테 쿠...