가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


すずめの淚 (스즈메노나미다, 참새의 눈물) 계은숙

1) 世 中で あんたが 一番 好きだったけれど 요노 나카데 안타가 이치방 스키닫타케레도 세상에서 당신을 제일 좋아했지만 追いかけて がりつき 泣いても みじに なるだけ 오이카케테 스가리쯔키 나이테모 미지메니 나루다케 뒤쫓아가서 매달려 운다 해도 비참해지는 것뿐 幸福を 窓に 閉じこて 飼いならして みても 시아와세오

스즈메노나미다[すずめの淚] 계은숙

.........계은숙 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世中であんたが 一番好きだったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いかけてがりつき 泣いてもみじにあるだけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모

すずめの淚 / Suzumeno Namida (참새의 눈물) 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世中であんたが 一番好きだったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いかけてがりつき 泣いてもみじにあるだけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 幸福を窓に閉じこ

참새의눈물 -すずめの淚 계은숙

참새의눈물 -中であんたが 一番好きだったけれど 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 追いかけてがりつき 泣いてもみじにあるだけ 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 幸福を窓に閉じこて 飼いなりしてみても 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 悲しみが胸き間から 忍び こんでくる 가나시미가 무네노스키마까라 시노비곤데구로

스즈메노 나미다 계은숙

스즈메노나미다[] 계은숙 .........계은숙 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世中であんたが 一番好きだったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いかけてがりつき 泣いてもみじにあるだけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데

寒い國から來た女 / Samui Kuni kara Kita Onna (추운 지방에서 온 여자) 계은숙

中であんたが 一番好きだったけれど 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 追いかけてがりつき 泣いてもみじにあるだけ 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 幸福を窓に閉じこて 飼いなりしてみても 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 悲しみが胸き間から 忍び こんでくる 가나시미가 무네노스키마까라 시노비곤데구로 だかが人生 なりゆきまかせ

와인글라스(ワイングラス 와잉구라스) 계은숙

別離 別離 別離 와카레 와카레 와카레 이별, 이별, 이별에 つきまとうは 쯔키마토우노와 늘 따라다니는 것은 涙 涙 涙 ああ 涙 나미다 나미다 나미다 아아 나미다 눈물, 눈물, 눈물, 아아 눈물이에요 ===================================== 1) そして 二年が

ワイングラス (와잉구라스, 와인 글라스) 계은숙

================================================= 別離 別離 別離 와카레 와카레 와카레 이별, 이별, 이별에 つきまとうは 쯔키마토우노와 늘 따라다니는 것은 涙 涙 涙 ああ 涙 나미다 나미다 나미다 아아 나미다 눈물, 눈물, 눈물, 아아 눈물이에요 ====

Osaka Boshoku 계은숙

西陽で燒けた たたみ上 석양에 그으른 다따미 위에 あ人がくれた花甁 그사람이 준 꽃병 別離た日から花も彩らに 헤여진날부터 꽃도 꼽지 않고 淋しくおいてある 쓸쓸히 놓여있어 あ人が好きやねん くるうほど好きやねん 그사람이 좋아요 미치도록 좋아요 北新地に雨が降りま 북녘의 신찌에 비가 내려요 悲しい歌が 聞こえる 슬픈노래가 들려요 あほやねん あほやねん

돌아와요 부산항에(일본어) 계은숙

椿さく 春なに あなたは 歸ら ない つばきさく はるなに あなたは かえらない 쯔바키 사쿠 하루나노니 아나타와 가에라 나이 たたむ釜山港に なみだ 雨が 降る たたむ プサンハンに なみだがふる 다다스무 부산~한~니 나미다노 아메가 후루 あつい そ 胸に 顔うて あつい そ むねに かおうて 아쯔이 소노 무네니 가오 우즈메데

오사카의 황혼(大阪暮色) 계은숙

1) 西陽で 燒けた たたみ上 あ人が くれた 花甁 니시비데 야케타 타타미노우에 아노히토가 쿠레타 카빙 석양빛에 그을린 다다미 위에 그 사람이 건네준 꽃병 別離た 日から 花も 飾らに 淋しく おいて ある 와카레타 히카라 하나모 카자라즈니 사비시쿠 오이테 아루 헤어진 그날부터 꽃도 안 꽂힌 채 쓸쓸히 놓여 있어요 あ

人形の家 / Ningyouno Ie (인형의 집) 계은숙

얼굴도 보고 싶지 않을 정도로 あなたに嫌われるなんて 아나타니키라와레루난테 당신이 날 싫어하다니 とても信じられない 토테모신지라레나이 도저히 믿을 수 없어요 愛が消えたいまも 아이가 키에타이마모 사랑이 사라진 지금도 ほこりにまみれた人形みたい 호코리니마미레타닝교-미타이 먼지로 더러워진 인형처럼 愛されて捨てられて 아이사레테스테라레테 사랑받고 버림받고 忘れられた部屋かた

大阪暮色 계은숙

大阪暮色 歌 手 : 桂 銀淑, 계 은숙 西陽で燒けた たたみ上 석양에 그으른 다따미 위에 あ人がくれた花甁 그사람이 준 꽃병 別離た日から花も彩らに 헤여진날부터 꽃도 꼽지 않고 淋しくおいてある 쓸쓸히 놓여있어 あ人が好きやねん くるうほど好きやねん 그사람이 좋아요 미치도록 좋아요 北新地に雨が降りま 북녘의 신찌에

Suzume no Namida 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도世中であんたが 一番好きだったけれど이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께追いかけてがりつき 泣いてもみじにあるだけ뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모幸福を窓に閉じこて 飼いなりしてみても행복을 창에 가두어 두고 키워보려고 해도

참새의눈물.Suzume no Namida 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도世中であんたが 一番好きだったけれど이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께追いかけてがりつき 泣いてもみじにあるだけ뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모幸福を窓に閉じこて 飼いなりしてみても행복을 창에 가두어 두고 키워보려고 해도

醉いどれ女の流れ唄 (요이도레온나노 나가레 우타, 술에 취해 사는 여자의 떠도는 노래) 계은숙

1) 酔いどれ 女が 今夜も ひとり 요이도레 온나가 콩야모 히토리 술에 취해 사는 여자가 오늘 밤도 혼자 酒場で グラスを だいて いる 사카바데 구라스오 다이테 이루 술집에서 술잔을 기울이고 있네 まつげを ぬらして 마쯔케오 누라시테 속눈썹을 적시면서, ほれた おとこに 命を あけて 호레타

ケツメイシ

자신의 나약함을 깨달아 人目はばから流して 嫌なことから無理矢理羽ばたいて 히토메하바카라즈니나미다나가시테이야나코토카라무리야리하바타이테 남의 눈 피하지 않고 눈물 흘리며 싫은 일로 무리하게 날개짓하며 答え出自分中で 、乾いたら違う眺 코타에다스지분노나카데나미다카와이타라치가우나가메 대답하는 자신 속에서 눈물, 마르면 다른 경치 時に夢やぶれ

すずめのなみだ(suzumeno namida) 계은숙

요노나가데 안따가 이찌방 스끼다 아다께레도 오이 가께떼 쓰나리 쯔끼 나이데모 미지메루 나루다께 시아 와세오 마로니 코지 코메떼 카이나라 시떼 미 떼 ~ 모 카나 시미가 무네노 스끼마까라 시노비 콘데 쿠르~ 타~카~가~ 진세이 나리유키마카세 오또코 낭 카와 호시노 카즈호도 도롱코니 나루마에니 기레이니 아바요 스끼데 이루 우찌니 유류시떼 아바...

真夜中のシャワー (마요나카노샤와) 계은숙

1) 真夜中に熱いシャワーを浴びて 마요나카니 아츠이샤와-오아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고서 夏がくれたワンナイトラブ 나츠가쿠레타완나이토라브 여름날의 하룻밤 사랑을 しくにしてみたけど 시즈쿠니시테미타케도 물로 해서 흘려보내 봤지만 それはむなしい努力みたい 소레와무나시이도료쿠미타이 그것은 소용없는 노력 같아요 鏡中で会いたい心

真夜中のシャワー (마요나카노샤와-, 한밤중의 샤워) 계은숙

1) 真夜中に 熱い シャワーを 浴びて 마요나카니 아쯔이 샤와-오 아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고 夏が くれた ワンナイト ラブ 나쯔가 쿠레타 완나이토 라브 여름이 준 하룻밤 사랑을 しくに して みたけど 시즈쿠니 시테 미타케도 물방울로 해서 흘려보내 봤지만, それは むなしい 努力みたい 소레와 무나시이 도료쿠미타이

한 밤중의 샤워 계은숙

1) 真夜中に 熱い シャワーを 浴びて 마요나카니 아쯔이 샤와-오 아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고 夏が くれた ワンナイト ラブ 나쯔가 쿠레타 완나이토 라브 여름이 준 하룻밤 사랑을 しくに して みたけど 시즈쿠니 시테 미타케도 물방울로 해서 흘려보내 봤지만, それは むなしい 努力みたい 소레와 무나시이 도료쿠미타이

港 (미나토, 항구) 계은숙

1) 海鳴り 聞いては 今日も また 우미나리 키이테와 쿄-모 마타 파도소리 듣고 있으면 오늘도 또 あなた 声かと だまされる 아나타노 코에카토 다마사레루 당신의 목소리라 속는군요 恋しくて 恋しくて 港町 코이시쿠테 코이시쿠테 미나토마치 그리워요, 그리운 항구 도시 あ~ 思い出ばかり町 捨

愛ひとつ夢ひとつ (아이히토쯔유메히토쯔, 사랑 하나, 꿈 하나) 계은숙

一筋 道は 朝焼け 赤 히토스지노 미치와 아사야케노 아카 외곬 한 길은 붉은 아침노을 寂しさも 心細さも 사미시사모 코코로보소사모 외로움도, 허전함도 あなた 熱い 胸に 抱かれ やがて 消えたわ 아나타노 아쯔이 무네니 다카레 야가테 키에타와 당신의 뜨거운 가슴에 안겨 결국 사라졌지요 愛 ひとつ

臆病者 (오쿠뵤-모노, 겁쟁이) 계은숙

\"大丈夫でか\" 다이죠-부데스카 \"괜찮아요?

臆病者 (오쿠뵤-모노, 겁쟁이) 계은숙

\"大丈夫でか\" 다이죠-부데스카 \"괜찮아요?

東京HOLD ME TIGHT(tokyo hold me tight) 계은숙

ガ-ドレ-ルに れて 가드레일에 기대어 ふたり高層ビルを見上げてた 둘이서 고층빌딩을 쳐다보았어 同じ 夢 急いでた 같은 꿈을 서둘렀었어 若さだけが とおい 蜃氣樓ようね 젊음만이 먼 신기루와 같네 あなたと暮らには こ町ひろ過ぎる 당신과 살아가기엔 이 거리는 너무 넓다는 것을 やっと分かったけど 겨우 알았지만 東京 HOLD

愛の迷路/ Aino Meiro (사랑의 미로) 계은숙

あなたに逢うまでは 愛ることなんて anatani aumadewa aisurukotonante 당신을 만나기 전까지는 사랑하는것 따위는 もう出來ないもと 信じていた私 mou dekinai monoto shinjite ita wtashi 이젠 할수 없다고 믿고 있었던 나 あなたがつけた 愛燈りを anataga tsuketa aino akario 당신이 불붙인 사랑의

愛人 (아이징, 애인) 계은숙

1) あなたが 好きだから それで いいよ 아나타가 스키다카라 소레데 이이노요 당신을 좋아하기 때문에 그것으로 좋아요 たとえ 一緒に 街を 歩けなくても 타토에 잇쇼니 마치오 아루케나쿠테모 설령 함께 거리를 걸을 수 없다 하더라도 こ 部屋に いつも 帰って くれたら 코노 헤야니 이쯔모 카엗테 쿠레타라

九月の雨 (쿠가쯔노아메, 9월의 비) 계은숙

) 抱いてと 言った 다이테토 읻타 안아달라고 말한 それは 最後 言葉だった 소레와 사이고노 코토바닫타 그것이 마지막 말이었어요 あなたは タバコを 静かに 消して 아나타와 타바코오 시즈카니 케시테 당신은 담배를 조용히 끄고 私 グラスを 飲み干した 와타시노 구라스오 노미호시타 나의 술잔을

九月の雨 (쿠가쯔노아메, 9월의 비) 계은숙

1) 抱いてと 言った 다이테토 읻타 안아달라고 말한 それは 最後 言葉だった 소레와 사이고노 코토바닫타 그것이 마지막 말이었어요 あなたは タバコを 静かに 消して 아나타와 타바코오 시즈카니 케시테 당신은 담배를 조용히 끄고 私 グラスを 飲み干した 와타시노 구라스오 노미호시타 나의

東京 Hold Me Tight / Tokyo Hold Me Tight (도쿄 Hold Me Tight) 계은숙

れて 가-도레-루니 모타레테 가드레일에 기대어 ふたり高層ビルを見上げてた 후타리 코-소-비루오 마아게테타 둘이서 고층빌딩을 쳐다보았어 同じ 夢 急いでた 오나지 유메 이소이데타 같은 꿈을 서둘렀었어 若さだけが とおい 蜃氣樓ようね 와카사다케가 토오이 싱기로-노요-네 젊음만이 먼 신기루와 같네 あなたと暮らには こ町ひろ過ぎる 아나타토쿠라스니와 코노마치

愛の未来 (아이노미라이, 사랑의 미래) 계은숙

1) 話し ひとつも でき わかりましたと いう 하나시 히토쯔모 데키즈 와카리마시타토 유-노 한마디 말도 하지 못하고 알았다고 말하나요 こんな 悲しい 別れ方 死んでも したくない 콘나 카나시이 와카레카타 신데모 시타쿠나이 이런 슬픈 이별 방법, 죽어도 하고 싶지 않아요 愛したわ 信じたわ そして ついて きた

東京 Hold Me Tight (토-쿄- 홀 미 타읻, 도쿄여! 날 꼭 안아줘!) 계은숙

同じ 夢 急いでた 오나지 유메 이소이데타 둘만의 같은 꿈을 조급히 이루려 했던 若さだけが とおい 蜃氣樓ようね 와카사다케가 토-이 싱기로-노요-네 젊음만이 먼 신기루처럼 사라졌네.

\'Yes\'と答えて (예쓰토코타에테, \'그래\'라고 대답해 주세요 ) 계은숙

1) 月に 恋る よりも あなたは 遠くて 쯔키니 코이스루 요리모 아나타와 토-쿠테 달을 사랑하는 것보다도 당신은 더 멀어서 心を 掴むなんて 出来ないけれど 코코로오 쯔카무난테 데키나이케레도 마음을 붙잡는 것은 할 수 없지만, もしも 綺麗な 頃に 모시모 키레이나 코로니 혹시 예뻤을 때에 出逢えて いたなら 데아에테 이타나라

醉いどれて / Yoidorete (술에 취해서) 계은숙

ひとり口紅 拭きとりながら 혼자 입술연지 닦아 내면서 鏡わたしに 聲かける 거울에비친 나에게 말을 걸어 上手に生きたね 昨日も今日も 잘 살아왔군 어제도 오늘도 褒てみたって むしょうに淋しい 칭찬해봐야 공연히 외로워 泣かせてよ 泣かせてよ 울려줘요 울려줘요 氷雨が窓うつ こんな夜は 찬비가 창문을 때리는 이런 밤은 醉わせて 死

Yoidorete 계은숙

ひとり口紅 拭きとりながら 혼자 입술연지 닦아 내면서 鏡わたしに 聲かける 거울에비친 나에게 말을 걸어 上手に生きたね 昨日も今日も 잘 살아왔군 어제도 오늘도 褒てみたって むしょうに淋しい 칭찬해봐야 공연히 외로워 泣かせてよ 泣かせてよ 울려줘요 울려줘요 氷雨が窓うつ こんな夜は 찬비가 창문을 때리는 이런 밤은 醉わせて 死

北空港 (키타쿠-코-, 북 공항) 계은숙

1) 여) 夜札幌 あなたに 逢えて 凍てつく 心に 燈りが ともる 요루노삽포로 아나타니 아에테 이테쯔쿠 코코로니 아카리가 토모루 밤의 삿포로.

北空港 / Kitakuukou (북쪽공항) 계은숙

(男)これからは二人だよ もう泣かないで 코레까라와후타리다-요 모-나카나이데/ 이제부턴 둘인거야 그만 울고 ついておいでよ 츠이테 오이-데요 따라 오라구 淚を捨てて 過去さえ捨てて 나미다오 스테테 카코사에 스테테 눈물을 버리고 과거마저 버리고 (男女)愛が飛び立つ 北空港 아이가 토비타츠 키타쿠-코- 사랑이 떠오르는 북공항 (男)夜札幌

北空港 (kitakuukou) 계은숙

(男)これからは二人だよ もう泣かないで 코레까라와후타리다-요 모-나카나이데/ 이제부턴 둘인거야 그만 울고 ついておいでよ 츠이테 오이-데요 따라 오라구 淚を捨てて 過去さえ捨てて 나미다오 스테테 카코사에 스테테 눈물을 버리고 과거마저 버리고 (男女)愛が飛び立つ 北空港 아이가 토비타츠 키타쿠-코- 사랑이 떠오르는 북공항 ※ (男)夜札幌

花のように 鳥のように (하나노요-니토리노요-니, 꽃처럼 새처럼) 계은숙

1) そこに あるから 追いかけて 소코니 아루카라 오이카케테 거기에 있기에 쫓아 行けば はかない 逃げ水 유케바 하카나이 니게미즈노 갔더니 헛된 신기루만.

かもめはかもめ / Kamomewa Kamome (갈매기는 갈매기) 계은숙

かもはかも (카모메와 카모메-갈매기는 갈매기) あきらました あなたことは 아키라메마시타 아나타노코토와 포기하기로했어요 당신이라는 사람은..

流されて (나가사레테, 흘러 떠내려가) 계은숙

1) 腕に 爪 傷あとを 우데니 쯔메노 키즈아토오 팔에는 손톱의 상처를 胸に 愛 傷あとを 무네니 아이노 키즈아토오 가슴에는 사랑의 상처를 過去は 夢も ひび割れて 카코와 유메모 히비와레테 과거는 꿈도 금이 가서 暗い 歌を うたう 쿠라이 우타오 우타우 어두운 노래를 불러요 なぜに

アモーレ激しく愛して (아모레하게시쿠아이시테, 아모레 뜨겁게 사랑해줘요) 계은숙

1) あ頃は 愛だとも 知らないで 아노코로와 아이다토모 시라나이데 그때는 사랑이라는 것도 모르고 お互い人生を 選んでた 오타가이노진세이오 에란데타 서로의 인생을 선택했어요 陽あたる 坂道に 咲く 花が 히노아타루 사카미치니 사쿠 하나가 햇볕이 드는 언덕길에 피는 꽃이 しあわせと 思いつつ 歩いてた 시아와세토 오모이쯔쯔

悲しい訪問者 (카나시이호-몬샤, 슬픈 방문객) 계은숙

1) 夜更け 電話で 男を 許して しまう 요후케노 뎅와데 아나타오 유루시테 시마우 한밤중 전화 한 통으로 당신을 용서해 버려요 別れを 決てる 心 また 裏腹で 와카레오 키메테루 코코로노 마타 우라하라데 이별을 결심한 마음과는 또 반대로 抱き合う それだけ 淋しい そんな ふたり 다키아우 소레다케노

人魚伝説 (닝교덴세쯔, 인어 전설) 계은숙

1) キッスだけで 涙が にじむは 킷스다케데 나미다가 니지무노와 입맞춤만으로 눈물이 맺히는 것은 こ愛が 本当証拠 코노아이가 혼토-노쇼-코 이 사랑이 진실하다는 증거예요 深い 夜空で あなたと 出逢い 후카이 요조라데 아나타토 데아이 깊은 밤하늘에 당신과 만나 はじて 人魚に なれた 하지메테

夢おんな (유메온나, 꿈속의 여자) 계은숙

1) 螺旋階段 ぼる 靴音で 라센카이단 노보루 쿠쯔오토데 나선계단을 오르는 구두 소리에 愛されてると 感じた 아이사레테루토 칸지타 당신에게 사랑받는다고 느꼈지요 扉を ノックる あなた手を 토비라오 녹쿠스루 아나타노테오 문을 두드리는 당신의 손을 私と 思ってた 와타시노모노토 오몯테타 내 것으로 생각했었어요

紅い花 (아카이하나, 빨간 꽃) 계은숙

1) 昨日夢を 追いかけて 키노-노유메오 오이카케테   어젯밤의 꿈을 좇아 今夜も ひとり ざわきに 遊ぶ 콩야모 히토리 자와메키니 아소부 오늘 밤도 혼자 들떠 있어요 昔 自分が なつかしく なり   무카시노 지붕가 나쯔카시쿠 나리  지난날의 나 자신이 몹시 그리워져 酒を あおる  사케오 아오루

베사메무쵸 계은숙

姿見に背中映し, もどかしくジッパー引く 거울에 뒷모습 비춰보고, 답답한 지퍼를 당기네 紅筆も折れそうなときき, 今夜逢えば 苦しみへと堕ちて行くに. . 연지붓도 꺾어질 것 같이, 오늘밤 만나면은 괴로워서 떨어져 가는데 ベサメ ベサメ ベサメムーチョ, 愛が走る 愛が止まらない 베사메 베사메 베사메무-쵸.

恋におちたら (사랑에 빠지면)/일본 드라마 `사랑에 빠지면~나의 성공 비밀~` 메인 테마 Crystal Kay

出會ったときからきっとべて世界變わり始ていたよ 데앗타토키카라킷토스베테노 세카이카와리하지메테이타요 만났을 때부터 분명 모든 세상은 바뀌기 시작하고 있었어요 今ならこ氣持ちを 正直に言える 이마나라코노키모치오 쇼오지키니이에루 지금이라면 이 마음을 솔직히 말할 수 있어요 道にさいた花にさり氣なく笑いかける君が大好きで 미치니사이타하나니사리게나쿠 와라이카케루키미가다이스키데

Love Is Over 계은숙

Love is over 悲しいけれど 終りにしよう きりがないから Love is over 카나시이케레도 오와리니시요오 키리가나이카라 답이 없는 사랑은 여기서 끝내도록 해요 Love is over ワケなどないよ ただひとつだけ あなた Love is over 와케나도나이요 타다히토츠다케 아나타노타메 이유따윈 없어요 단지 당신을 위해서죠 Love is over