가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


すずめの淚 / Suzumeno Namida (참새의 눈물) 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世中であんたが 一番好きったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いかけてがりつき 泣いてもにあるけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 幸福を窓に閉じこ

すずめのなみだ(suzumeno namida) 계은숙

요노나가데 안따가 이찌방 스끼다 아다께레도 오이 가께떼 쓰나리 쯔끼 나이데모 미지메루 나루다께 시아 와세오 마로니 코지 코메떼 카이나라 시떼 미 떼 ~ 모 카나 시미가 무네노 스끼마까라 시노비 콘데 쿠르~ 타~카~가~ 진세이 나리유키마카세 오또코 낭 카와 호시노 카즈호도 도롱코니 나루마에니 기레이니 아바요 스끼데 이루 우찌니 유류시떼 아바...

Suzume no Namida 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도世中であんたが 一番好きったけれど이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께追いかけてがりつき 泣いてもにあるけ뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모幸福を窓に閉じこて 飼いりしてても행복을 창에 가두어 두고 키워보려고 해도

참새의눈물.Suzume no Namida 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도世中であんたが 一番好きったけれど이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께追いかけてがりつき 泣いてもにあるけ뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모幸福を窓に閉じこて 飼いりしてても행복을 창에 가두어 두고 키워보려고 해도

寒い國から來た女 / Samui Kuni kara Kita Onna (추운 지방에서 온 여자) 계은숙

中であんたが 一番好きったけれど 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 追いかけてがりつき 泣いてもにあるけ 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 幸福を窓に閉じこて 飼いりしてても 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 悲しが胸き間から 忍び こんでくる 가나시미가 무네노스키마까라 시노비곤데구로 かが人生 りゆきまかせ

참새의눈물 -すずめの淚 계은숙

참새의눈물 -淚 世中であんたが 一番好きったけれど 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 追いかけてがりつき 泣いてもにあるけ 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 幸福を窓に閉じこて 飼いりしてても 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 悲しが胸き間から 忍び こんでくる 가나시미가 무네노스키마까라 시노비곤데구로

스즈메노 나미다 계은숙

스즈메노나미다[淚] 계은숙 淚.........계은숙 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世中であんたが 一番好きったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いかけてがりつき 泣いてもにあるけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데

스즈메노나미다[すずめの淚] 계은숙

淚.........계은숙 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世中であんたが 一番好きったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いかけてがりつき 泣いてもにあるけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모

돌아와요 부산항에(일본어) 계은숙

椿さく 春に あたは 歸ら い つばきさく はるに あたは かえらい 쯔바키 사쿠 하루나노니 아나타와 가에라 나이 たたむ釜山港に  雨が 降る たたむ プサンハンに がふる 다다스무 부산~한~니 나미다노 아메가 후루 あつい そ 胸に 顔うて あつい そ むねに かおうて 아쯔이 소노 무네니 가오 우즈메데

人形の家 / Ningyouno Ie (인형의 집) 계은숙

顔もたくい程 카오모미타쿠나이호도 얼굴도 보고 싶지 않을 정도로 あたに嫌われるんて 아나타니키라와레루난테 당신이 날 싫어하다니 とても信じられい 토테모신지라레나이 도저히 믿을 수 없어요 愛が消えたいまも 아이가 키에타이마모 사랑이 사라진 지금도 ほこりにまれた人形たい 호코리니마미레타닝교-미타이 먼지로 더러워진 인형처럼 愛されて捨てられて 아이사레테스테라레테

すずめの淚 (스즈메노나미다, 참새의 눈물) 계은숙

1) 世 中で あんたが 一番 好きったけれど 요노 나카데 안타가 이치방 스키닫타케레도 세상에서 당신을 제일 좋아했지만 追いかけて がりつき 泣いても け 오이카케테 스가리쯔키 나이테모 미지메니 나루다케 뒤쫓아가서 매달려 운다 해도 비참해지는 것뿐 幸福を 窓に 閉じこて 飼いらして ても 시아와세오

愛の迷路/ Aino Meiro (사랑의 미로) 계은숙

たに逢うまでは 愛ることんて anatani aumadewa aisurukotonante 당신을 만나기 전까지는 사랑하는것 따위는 もう出來いもと 信じていた私 mou dekinai monoto shinjite ita wtashi 이젠 할수 없다고 믿고 있었던 나 あたがつけた 愛燈りを anataga tsuketa aino akario 당신이 불붙인 사랑의

臆病者 (오쿠뵤-모노, 겁쟁이) 계은숙

愛も く 暮らした 男った 아이모 나쿠 쿠라시타 히토닫타 사랑도 없이 살아온 남자였어요 夢けで 生きてる 男った 유메다케데 이키테루 히토닫타 꿈만 가지고 사는 남자였지요 出逢いは 肩と 肩が 데아이와 카타토 카타가 처음 만난 것은 어깨와 어깨가 ぶつかった 黄昏舗道 부쯔칻타 타소가레노호도- 부딪혔던 황혼녘 포장보도

臆病者 (오쿠뵤-모노, 겁쟁이) 계은숙

1) 愛も く 暮らした 男った 아이모 나쿠 쿠라시타 히토닫타 사랑도 없이 살아온 남자였어요 夢けで 生きてる 男った 유메다케데 이키테루 히토닫타 꿈만 가지고 사는 남자였지요 出逢いは 肩と 肩が 데아이와 카타토 카타가 처음 만난 것은 어깨와 어깨가 ぶつかった 黄昏舗道 부쯔칻타 타소가레노호도- 부딪혔던 황혼녘 포장보도

Namida, Porori Noa Nowa

知りたくもいけど 散らかった部屋も気にい 物憂い物憂い いい子はいや、でもしくしくんてキャラもいや 降参で降参で 人間はとても疲れるし 今そばにいて たそばにいて ねえ、やさしくしててね 忘れそうって未来暗い ねえ、ひねくれちゃったよ 困る どうしたもんか あらら・・・ 大事 悲し夜 同じけ増える いじわるよ もういいやもういいやってらね

Namida Vsop

偽わり言葉を探し 歌うたい自分をぐさるよ 捨てきれい むしさがこ上げて タメ息ついて ゴロンと横にってしまうよ ゴロン ゴロン ゴロン ゴロン つかれ切った自分自身を 見て見ぬ振り 見栄はり続ける 可愛いいあ娘 離れてゆくら 何も言わいよ 勝手におしよ つかれ切った 自分自身を 見て見ぬ振り 見栄はり続ける ああいっそべてぶちこわれてしまえ そうりゃもう一度やり直せる 偽わり

Kimito Yoruto Namida Scandal

-) 그런 여름의 조각을 줍자 巻き戻し出来る毎日ったら (마키모도시노데키루마이니치닷타라) 되감기가 가능한 매일이라면 昨日はきっと気ま (키노-와킷토키마즈이다케난다) 어제는 분명 거북하기만할꺼야 キミと夜と涙と 守れかった約束 (키미토요루토나미다토 마모레나캇타야쿠소쿠) 너와 밤과 눈물과 지키지못했던 약속 屋根まで飛んでこわれて消えてく

愛の未来 (아이노미라이, 사랑의 미래) 계은숙

1) 話し ひとつも でき わかりましたと いう 하나시 히토쯔모 데키즈 와카리마시타토 유-노 한마디 말도 하지 못하고 알았다고 말하나요 こん 悲しい 別れ方 死んでも したくい 콘나 카나시이 와카레카타 신데모 시타쿠나이 이런 슬픈 이별 방법, 죽어도 하고 싶지 않아요 愛したわ 信じたわ そして ついて きた

醉いどれ女の流れ唄 (요이도레온나노 나가레 우타, 술에 취해 사는 여자의 떠도는 노래) 계은숙

1) 酔いどれ 女が 今夜も ひとり 요이도레 온나가 콩야모 히토리 술에 취해 사는 여자가 오늘 밤도 혼자 酒場で グラスを いて いる 사카바데 구라스오 다이테 이루 술집에서 술잔을 기울이고 있네 まつげを ぬらして 마쯔케오 누라시테 속눈썹을 적시면서, ほれた おとこに 命を あけて 호레타

東京HOLD ME TIGHT(tokyo hold me tight) 계은숙

ガ-ドレ-ルに れて 가드레일에 기대어 ふたり高層ビルを見上げてた 둘이서 고층빌딩을 쳐다보았어 同じ 夢 急いでた 같은 꿈을 서둘렀었어 若さけが とおい 蜃氣樓ようね 젊음만이 먼 신기루와 같네 あたと暮らには こ町ひろ過ぎる 당신과 살아가기엔 이 거리는 너무 넓다는 것을 やっと分かったけど 겨우 알았지만 東京 HOLD

Namida no fall in love Yu Mizushima

リボンで飾った 真紅バラを 君に贈ろう てき君に 胸につる 燃える想いを 気づいておくれ つれい瞳 僕をりぬけ た息まじり 夜は更ける 苦いワイン 僕は今夜も 飲ぎて しまいそうさ そ気もしに男を 惑わせる君は 罪よ・・・ せつい 涙 fall in love やるせい 恋さ 乾いた風が 渦まく都会(まち)で 君けが 心オアシス 君を こ手に 抱けるらば もう何

真夜中のシャワー (마요나카노샤와) 계은숙

1) 真夜中に熱いシャワーを浴びて 마요나카니 아츠이샤와-오아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고서 夏がくれたワンナイトラブ 나츠가쿠레타완나이토라브 여름날의 하룻밤 사랑을 しくにしてたけど 시즈쿠니시테미타케도 물로 해서 흘려보내 봤지만 それはむしい努力たい 소레와무나시이도료쿠미타이 그것은 소용없는 노력 같아요 鏡中で会いたい心

九月の雨 (쿠가쯔노아메, 9월의 비) 계은숙

) 抱いてと 言った 다이테토 읻타 안아달라고 말한 それは 最後 言葉った 소레와 사이고노 코토바닫타 그것이 마지막 말이었어요 あたは タバコを 静かに 消して 아나타와 타바코오 시즈카니 케시테 당신은 담배를 조용히 끄고 私 グラスを 飲干した 와타시노 구라스오 노미호시타 나의 술잔을

九月の雨 (쿠가쯔노아메, 9월의 비) 계은숙

1) 抱いてと 言った 다이테토 읻타 안아달라고 말한 それは 最後 言葉った 소레와 사이고노 코토바닫타 그것이 마지막 말이었어요 あたは タバコを 静かに 消して 아나타와 타바코오 시즈카니 케시테 당신은 담배를 조용히 끄고 私 グラスを 飲干した 와타시노 구라스오 노미호시타 나의

NAMIDA no Kazu Dake Neverland

 NAMIDAけ お前べて きっと俺せいよ 理由は何も言わいけれど 今日かぎり Good bye So long 心をおもちゃにしたと今は恨むけれども 俺をいつか忘れる時がくるはさ Good bye So long *涙けきれいにれる 過去をいつか振り向く時 悲しいそ中に俺が消えたそ時 夢けかじって生きる そん事ができたら こん別れ言わ 今日

流されて (나가사레테, 흘러 떠내려가) 계은숙

人は しあわせを 나제니 히토와 시아와세오 어째서 사람은 행복을 つぐ ことが 出来 쯔나구 코토가 데키나이노 이어나갈 수 없나요?

港 (미나토, 항구) 계은숙

1) 海鳴り 聞いては 今日も また 우미나리 키이테와 쿄-모 마타 파도소리 듣고 있으면 오늘도 또 あ 声かと まされる 아나타노 코에카토 다마사레루 당신의 목소리라 속는군요 恋しくて 恋しくて 港町 코이시쿠테 코이시쿠테 미나토마치 그리워요, 그리운 항구 도시 あ~ 思い出ばかり町 捨

悲しい訪問者 (카나시이호-몬샤, 슬픈 방문객) 계은숙

1) 夜更け 電話で 男を 許して しまう 요후케노 뎅와데 아나타오 유루시테 시마우 한밤중 전화 한 통으로 당신을 용서해 버려요 別れを 決てる 心 また 裏腹で 와카레오 키메테루 코코로노 마타 우라하라데 이별을 결심한 마음과는 또 반대로 抱き合う それ 淋しい そん ふたり 다키아우 소레다케노

東京 Hold Me Tight / Tokyo Hold Me Tight (도쿄 Hold Me Tight) 계은숙

れて 가-도레-루니 모타레테 가드레일에 기대어 ふたり高層ビルを見上げてた 후타리 코-소-비루오 마아게테타 둘이서 고층빌딩을 쳐다보았어 同じ 夢 急いでた 오나지 유메 이소이데타 같은 꿈을 서둘렀었어 若さけが とおい 蜃氣樓ようね 와카사다케가 토오이 싱기로-노요-네 젊음만이 먼 신기루와 같네 あたと暮らには こ町ひろ過ぎる 아나타토쿠라스니와 코노마치

真夜中のシャワー (마요나카노샤와-, 한밤중의 샤워) 계은숙

1) 真夜中に 熱い シャワーを 浴びて 마요나카니 아쯔이 샤와-오 아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고 夏が くれた ワンナイト ラブ 나쯔가 쿠레타 완나이토 라브 여름이 준 하룻밤 사랑을 しくに して たけど 시즈쿠니 시테 미타케도 물방울로 해서 흘려보내 봤지만, それは むしい 努力たい 소레와 무나시이 도료쿠미타이

한 밤중의 샤워 계은숙

1) 真夜中に 熱い シャワーを 浴びて 마요나카니 아쯔이 샤와-오 아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고 夏が くれた ワンナイト ラブ 나쯔가 쿠레타 완나이토 라브 여름이 준 하룻밤 사랑을 しくに して たけど 시즈쿠니 시테 미타케도 물방울로 해서 흘려보내 봤지만, それは むしい 努力たい 소레와 무나시이 도료쿠미타이

ナミダ/Namida Hiro

] 過ご每日は 스고스마이니치와 [지내는 매일에] たけが增えてって 타메이키다케가후에텟테 [한숨만이 늘어가고] からっぽカラダ 카랏포나코노카라다 [텅 비어버린 것 같은 몸] 小さ頃描いてた 치이사나고로에가이테타 [어린시절 꿈꿨었던] 未來とどこかれている現實 미라이토도코카즈레테이루겐지츠 [미래와는 어딘가 어긋나 있는 현실]

全部だきしめて (젠부 다키시메테) Kinki Kids

全部きして きべてを ぼく自由にしたくて (Kimi no subete wo Boku no jiyuu ni shitakute) っと大切にしてたわけじゃい (Zutto taisetsu ni shiteta wake jyanai) からにも 信じられっても (Dakara nanimo Shinjirarenaku nattemo) ぼくを

東京 Hold Me Tight (토-쿄- 홀 미 타읻, 도쿄여! 날 꼭 안아줘!) 계은숙

たと 暮らには こ町 ひろ過ぎる 아나타토 쿠라스니와 코노마치 히로스기루 당신과 살아가기엔 이 도시는 너무 넓다는 것을 やっと 分かったけど 얃토 와칻타케도 겨우 알았지만, 東京 Hold Me Tight 토-쿄- 홀 미 타읻 도쿄여! 나를 꼭 안아줘!

愛人 (아이징, 애인) 계은숙

1) あたが 好きから それで いいよ 아나타가 스키다카라 소레데 이이노요 당신을 좋아하기 때문에 그것으로 좋아요 たとえ 一緒に 街を 歩けくても 타토에 잇쇼니 마치오 아루케나쿠테모 설령 함께 거리를 걸을 수 없다 하더라도 こ 部屋に いつも 帰って くれたら 코노 헤야니 이쯔모 카엗테 쿠레타라

べサメム-チョ (베사메무-쵸, Kiss me too much!) 계은숙

今夜 逢えば 苦しへと おちて 行くに 콩야 아에바 쿠로시미에토 오치테 유쿠노니 오늘 밤 만나면 괴로움에 빠질 텐데도 べサメ べサメ べサメム-チョ 베사메 베사메 베사메무-쵸 Kiss me. Kiss me. Kiss me too much! 愛が 走る 愛が 止まらい 아이가 하시루 아이가 토마라나이 사랑이 달려가요.

Hoshi no Namida Seiko Tomizawa

涙 それは星涙 きらくほどに 想いはかけぐる 果てしい夜空へと 愛しい人名を確かがら 口びる動かせばせつさに痛む心 泣かいでもうこれ以上 愛を追いかけいで あ眼は何を指は誰を抱く 少女にる きれいにる 私は星にる ありふれた言葉で 伝えられい それでもいつ日か 気付かれてしまうもを 泣かいでもうこれ以上 夢を見続けいで あ人は今 どこにいる

바카미타이 (용과같이ost) / 다메다네 다나카(TANAKA)

馬鹿たい 子供ね 夢を追って傷ついて 嘘が下手くせに 笑えい笑顔せた I love youも ろくに言わい 口下手でほんまに不器用 にどうして サヨナラは言えた よ あんたが 好きで好きぎて どれけ 強いお酒でも 歪まい思い出が 馬鹿たい 馬鹿たい 本当バカね あんた信じるばかりで 強い女ふり 切夜風浴びる 一人にって 3年が過

와인글라스(ワイングラス 와잉구라스) 계은숙

過ぎて 소시테 니넹가 스기테 그리고 나서 2년이 흘러 過去を 飲 グラス 카코오 노미호스 구라스 과거를 다 마시는 글라스 あ日と 同じ 街 아노히토 오나지 마치노 그날과 같은 거리의 店隅で ぐり逢った 미세노스미데 메구리앋타 가게의 구석에서 우연히 만났지요 あたが 帰る 家

ワイングラス (와잉구라스, 와인 글라스) 계은숙

================================= 1) そして 二年が 過ぎて 소시테 니넹가 스기테 그리고 나서 2년이 흘러 過去を 飲 グラス 카코오 노미호스 구라스 과거를 다 마시는 글라스 あ日と 同じ 街 아노히토 오나지 마치노 그날과 같은 거리의 店隅で ぐり逢った

アモーレ激しく愛して (아모레하게시쿠아이시테, 아모레 뜨겁게 사랑해줘요) 계은숙

1) あ頃は 愛とも 知らいで 아노코로와 아이다토모 시라나이데 그때는 사랑이라는 것도 모르고 お互い人生を 選んでた 오타가이노진세이오 에란데타 서로의 인생을 선택했어요 陽あたる 坂道に 咲く 花が 히노아타루 사카미치니 사쿠 하나가 햇볕이 드는 언덕길에 피는 꽃이 しあわせと 思いつつ 歩いてた 시아와세토 오모이쯔쯔

\'Yes\'と答えて (예쓰토코타에테, \'그래\'라고 대답해 주세요 ) 계은숙

1) 月に 恋る よりも あたは 遠くて 쯔키니 코이스루 요리모 아나타와 토-쿠테 달을 사랑하는 것보다도 당신은 더 멀어서 心を 掴むんて 出来いけれど 코코로오 쯔카무난테 데키나이케레도 마음을 붙잡는 것은 할 수 없지만, もしも 綺麗 頃に 모시모 키레이나 코로니 혹시 예뻤을 때에 出逢えて いたら 데아에테 이타나라

Nothing To Change B`z

るい午後 ざわきが  げやり よこがお うつし 傷つけあい引きる夜を 慰あい終わらせよう tell me what can I do. Nothing to change.

愛ひとつ夢ひとつ (아이히토쯔유메히토쯔, 사랑 하나, 꿈 하나) 계은숙

1) 走り続けて ここまで 来て 하시리쯔즈케테 코코마데 키테 계속 달려와 여기까지 와서 振り返って る 昨日までを 후리카엗테 미루 기노-마데오 뒤돌아보는 어제까지를 どん 色に ぬりましょうか 돈나 이로니 누리마쇼-카 어떤 색으로 칠할까요?

人魚伝説 (닝교덴세쯔, 인어 전설) 계은숙

1) キッスけで 涙が にじむは 킷스다케데 나미다가 니지무노와 입맞춤만으로 눈물이 맺히는 것은 こ愛が 本当証拠 코노아이가 혼토-노쇼-코 이 사랑이 진실하다는 증거예요 深い 夜空で あたと 出逢い 후카이 요조라데 아나타토 데아이 깊은 밤하늘에 당신과 만나 はじて 人魚に れた 하지메테

すずめの眠るところ Taeko Morikawa

小さ眠るところ 古い屋根と柱 三角きまに けてポツンと 寒い雨日も 小さパンく庭に落ちて 食べにおりた 最後まで一人 見ているいつって 大きくいよ あ犬ごや やさしい目をした老犬が 見ているよいつっていつって 小さは考えてた いつか遠い空へ 旅立つ時がくると ぬける空破って 三角きまから おわかれ日がくると思ってた そ日まで

北空港 / Kitakuukou (북쪽공항) 계은숙

北空港 女) 札幌 あたに逢えて 요루노 삿뽀로 아나타니 아에테 밤의 삿뽀로 당신을 만나서 凍てつく心に ?

北空港 (kitakuukou) 계은숙

☆ 北空港 ☆ 女) 札幌 あたに逢えて 요루노 삿뽀로 아나타니 아에테 밤의 삿뽀로 당신을 만나서 凍てつく心に ?

Namida no furusato Bump of Chicken

 一人で行かきゃね 쯔이테이케타라우레시인-다케도 히토리데이카나캬네 함께 갈 수 있다면 좋겠지만 혼자서 가야만 해 リュック中は空にしたか あれこれ詰たら 重いろう 륙-쿠노나카와카라니시타카나 아레코레쯔메타라 오모이다로- 배낭 속은 비웠을까 이것 저것 넣으면 무거울 텐데 そ濡れたに 響いた言葉 それけでいい 소노누레타호호니 히비이타코토바 소레다케데이이

黑い淚 / Kuroi Namida (검은 눈물) (Deep Sadness Ver.) Tsuchiya Anna

꿈도 사랑도 잃어고서 비에 젖은 채 울고있어 울고있어 울고있어 鎖り つけいでこまま私(わたし)で生(い)きてゆくた 카자리츠케나이데코노마마노와타시데이키테유쿠타메 꾸며내지 않은 채 그대로의 나로 살기 위해서 何(に)が必要(ひつよう) 나니가히츠요- 뭐가 필요해 自分(じぶん)さえ 信(しん) じら 何(に)を信(しん