가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


かもめはかもめ / Kamomewa Kamome (갈매기는 갈매기) 계은숙

(카모메와 카모메-갈매기는 갈매기) あきらました あなたのこと 아키라메마시타 아나타노코토와 포기하기로했어요 당신이라는 사람은..

かもめはかもめ / Kamomewa Kamome (갈매기는 갈매기) Miyuki Nakajima

(카모메와 카모메-갈매기는 갈매기) あきらました あなたのこと 아키라메마시타 아나타노코토와 포기하기로했어요 당신이라는 사람은..

かもめはかもめ (Kamomewa Kamome / 갈매기는 갈매기) Quruli

知れないばりじゃつまんない たまにびっくりさせてよ 噓でいいら羽ばたいてよ 翼をいで 燒いて食っていいけど  君君 いつまでぼんやりしてるの?

鷗...カモメ (Kamome / 갈매기) Kadokura Yuki

などしないで 生きてゆける 港にゃ 寂しい 男と女 ぼんやり 海を 見つてる 十五で抱れて 十九で泣いて そのさきゃ オンボロ ねんねんころり 私が?に 生まれてきたら 私が?に 生まれてきたら 夢など丸て 空ら捨てる 生きてりゃ 切ない 昨日あす 想い出船が 波の上 本?で惚れて 上手に振られ ついでに オンボロ ねんねんころり 私が?

寒い國から來た女 / Samui Kuni kara Kita Onna (추운 지방에서 온 여자) 계은숙

世の中であんたが 一番好きだったけれど 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 追いけてすがりつき 泣いてみじにあるだけ 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 幸福を窓に閉じこて 飼いなりしてみて 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 悲しみが胸のすき間ら 忍び こんでくる 가나시미가 무네노스키마까라 시노비곤데구로 だが人生 なりゆきま

참새의눈물 -すずめの淚 계은숙

참새의눈물 -すずの淚 世の中であんたが 一番好きだったけれど 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 追いけてすがりつき 泣いてみじにあるだけ 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 幸福を窓に閉じこて 飼いなりしてみて 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 悲しみが胸のすき間ら 忍び こんでくる 가나시미가 무네노스키마까라 시노비곤데구로

스즈메노 나미다 계은숙

스즈메노나미다[すずの淚] 계은숙 すずの淚.........계은숙 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世の中であんたが 一番好きだったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いけてすがりつき 泣いてみじにあるだけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데

돌아와요 부산항에(일본어) 계은숙

椿さく 春なのに あなた 歸ら ない つばきさく るなのに あなた えらない 쯔바키 사쿠 하루나노니 아나타와 가에라 나이 たたずむ釜山港に なみだの 雨が 降る たたずむ プサンハンに なみだの あがふる 다다스무 부산~한~니 나미다노 아메가 후루 あつい その 胸に 顔うずて あつい その むねに おうずて 아쯔이 소노 무네니 가오 우즈메데

스즈메노나미다[すずめの淚] 계은숙

すずの淚.........계은숙 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世の中であんたが 一番好きだったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いけてすがりつき 泣いてみじにあるだけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모

東京HOLD ME TIGHT(tokyo hold me tight) 계은숙

ガ-ドレ-ルに れて 가드레일에 기대어 ふたり高層ビルを見上げてた 둘이서 고층빌딩을 쳐다보았어 同じ 夢 急いでた 같은 꿈을 서둘렀었어 若さだけが とおい 蜃氣樓のようね 젊음만이 먼 신기루와 같네 あなたと暮らすに この町ひろ過ぎる 당신과 살아가기엔 이 거리는 너무 넓다는 것을 やっと分ったけど 겨우 알았지만 東京 HOLD

Suzume no Namida 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도世の中であんたが 一番好きだったけれど이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께追いけてすがりつき 泣いてみじにあるだけ뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모幸福を窓に閉じこて 飼いなりしてみて행복을 창에 가두어 두고 키워보려고 해도

참새의눈물.Suzume no Namida 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도世の中であんたが 一番好きだったけれど이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께追いけてすがりつき 泣いてみじにあるだけ뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모幸福を窓に閉じこて 飼いなりしてみて행복을 창에 가두어 두고 키워보려고 해도

すずめの淚 / Suzumeno Namida (참새의 눈물) 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世の中であんたが 一番好きだったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いけてすがりつき 泣いてみじにあるだけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 幸福を窓に閉じこ

すずめの淚 (스즈메노나미다, 참새의 눈물) 계은숙

1) 世の 中で あんたが 一番 好きだったけれど 요노 나카데 안타가 이치방 스키닫타케레도 세상에서 당신을 제일 좋아했지만 追いけて すがりつき 泣いて みじに なるだけ 오이카케테 스가리쯔키 나이테모 미지메니 나루다케 뒤쫓아가서 매달려 운다 해도 비참해지는 것뿐 幸福を 窓に 閉じこて 飼いならして みて 시아와세오

愛の迷路 / Aino Meiro (사랑의 미로) 계은숙

그토록 다짐음 하건만 あんなに確約しって (안나니 칵야크 싯테모) 사랑은 알 수 없어요 愛らない (아이와 와 카 라나이) 사랑으로 눈 먼 가슴은 愛で目くらんだ胸 (아이데메 쿠란 다 무네와) 진실하나에 울지요 真実で泣くよ (시응지츠데 나쿠요) 그대 작은 가슴에 심어준 사랑이요 君の小胸に植えた愛だよ。(키미 노코 무네니 우에타 아이다요.)

東京 Hold Me Tight / Tokyo Hold Me Tight (도쿄 Hold Me Tight) 계은숙

히로스기루 당신과 살아가기엔 이 거리는 너무 넓다는 것을 やっと分ったけど 얏토 와캇타케도 겨우 알았지만 東京 HOLD ME TIGHT 토-쿄- HOLD ME TIGHT 도쿄여 나를 꼭 끌어안아줘 う泣せないで 모오 나카세나이데 더 이상 울리지 말아줘 やさしさ似合わない町だら 야사시사와니아와나이 마치다카라 다정함은 어울리지 않는 거리이기에

베사메무쵸 계은숙

姿見に背中映し, しくジッパー引く 거울에 뒷모습 비춰보고, 답답한 지퍼를 당기네 紅筆折れそうなときき, 今夜逢えば 苦しみへと堕ちて行くのに. . 연지붓도 꺾어질 것 같이, 오늘밤 만나면은 괴로워서 떨어져 가는데 ベサメ ベサメ ベサメムーチョ, 愛が走る 愛が止まらない 베사메 베사메 베사메무-쵸.

東京 Hold Me Tight (토-쿄- 홀 미 타읻, 도쿄여! 날 꼭 안아줘!) 계은숙

う 泣せないで 모- 나카세나이데 더는 울리지 말고 やさしさ 似合わない 町だら 야사시사와 니아와나이 마치다카라             여기는 우리와 맞지 않는 곳이기에 東京 Hold Me Tight 토-쿄- 홀 미 타읻 도쿄여! 나를 꼭 안아줘!

臆病者 (오쿠뵤-모노, 겁쟁이) 계은숙

なく 暮らした 男だった 아이모 나쿠 쿠라시타 히토닫타 사랑도 없이 살아온 남자였어요 夢だけで 生きてる 男だった 유메다케데 이키테루 히토닫타 꿈만 가지고 사는 남자였지요 出逢い 肩と 肩が 데아이와 카타토 카타가 처음 만난 것은 어깨와 어깨가 ぶつった 黄昏の舗道 부쯔칻타 타소가레노호도- 부딪혔던 황혼녘 포장보도

臆病者 (오쿠뵤-모노, 겁쟁이) 계은숙

1) 愛 なく 暮らした 男だった 아이모 나쿠 쿠라시타 히토닫타 사랑도 없이 살아온 남자였어요 夢だけで 生きてる 男だった 유메다케데 이키테루 히토닫타 꿈만 가지고 사는 남자였지요 出逢い 肩と 肩が 데아이와 카타토 카타가 처음 만난 것은 어깨와 어깨가 ぶつった 黄昏の舗道 부쯔칻타 타소가레노호도- 부딪혔던 황혼녘 포장보도

港 (미나토, 항구) 계은숙

1) 海鳴り 聞いて 今日 また 우미나리 키이테와 쿄-모 마타 파도소리 듣고 있으면 오늘도 또 あなたの 声と だまされる 아나타노 코에카토 다마사레루 당신의 목소리라 속는군요 恋しくて 恋しくて 港町 코이시쿠테 코이시쿠테 미나토마치 그리워요, 그리운 항구 도시 あ~ 思い出ばりの この町 捨

愛ひとつ夢ひとつ (아이히토쯔유메히토쯔, 사랑 하나, 꿈 하나) 계은숙

一筋の 道 朝焼けの 赤 히토스지노 미치와 아사야케노 아카 외곬 한 길은 붉은 아침노을 寂しさ 心細さ 사미시사모 코코로보소사모 외로움도, 허전함도 あなたの 熱い 胸に 抱れ やがて 消えたわ 아나타노 아쯔이 무네니 다카레 야가테 키에타와 당신의 뜨거운 가슴에 안겨 결국 사라졌지요 愛 ひとつ

紅い花 (아카이하나, 빨간 꽃) 계은숙

1) 昨日の夢を 追いけて 키노-노유메오 오이카케테   어젯밤의 꿈을 좇아 今夜 ひとり ざわきに 遊ぶ 콩야모 히토리 자와메키니 아소부 오늘 밤도 혼자 들떠 있어요 昔の 自分が なつしく なり   무카시노 지붕가 나쯔카시쿠 나리  지난날의 나 자신이 몹시 그리워져 酒を あおる  사케오 아오루

人形の家 / Ningyouno Ie (인형의 집) 계은숙

みたくない程 카오모미타쿠나이호도 얼굴도 보고 싶지 않을 정도로 あなたに嫌われるなんて 아나타니키라와레루난테 당신이 날 싫어하다니 とて信じられない 토테모신지라레나이 도저히 믿을 수 없어요 愛が消えたいま 아이가 키에타이마모 사랑이 사라진 지금도 ほこりにまみれた人形みたい 호코리니마미레타닝교-미타이 먼지로 더러워진 인형처럼 愛されて捨てられて 아이사레테스테라레테

\'Yes\'と答えて (예쓰토코타에테, \'그래\'라고 대답해 주세요 ) 계은숙

1) 月に 恋する より あなた 遠くて 쯔키니 코이스루 요리모 아나타와 토-쿠테 달을 사랑하는 것보다도 당신은 더 멀어서 心を 掴むなんて 出来ないけれど 코코로오 쯔카무난테 데키나이케레도 마음을 붙잡는 것은 할 수 없지만, 綺麗な 頃に 모시모 키레이나 코로니 혹시 예뻤을 때에 出逢えて いたなら 데아에테 이타나라

べサメム-チョ (베사메무-쵸, Kiss me too much!) 계은숙

1) 姿見に 背中 映し しく ジッパ- 引く 스가타미니 세나카 우쯔시 모도카시쿠 집파- 히쿠 전신 거울에 등을 비추고 조바심치며 지퍼를 당겨요 紅筆 折れそうな ときき 베니후데모 오레소-나 토키메키 입술화장 붓도 부러질 것 같은 설레는 두근거림.

와인글라스(ワイングラス 와잉구라스) 계은숙

過ぎて 소시테 니넹가 스기테 그리고 나서 2년이 흘러 過去を 飲みほす グラス 카코오 노미호스 구라스 과거를 다 마시는 글라스 あの日と 同じ 街の 아노히토 오나지 마치노 그날과 같은 거리의 店の隅で ぐり逢った 미세노스미데 메구리앋타 가게의 구석에서 우연히 만났지요 あなたが 帰る 家の

ワイングラス (와잉구라스, 와인 글라스) 계은숙

================================= 1) そして 二年が 過ぎて 소시테 니넹가 스기테 그리고 나서 2년이 흘러 過去を 飲みほす グラス 카코오 노미호스 구라스 과거를 다 마시는 글라스 あの日と 同じ 街の 아노히토 오나지 마치노 그날과 같은 거리의 店の隅で ぐり逢った

九月の雨 (쿠가쯔노아메, 9월의 비) 계은숙

) 抱いてと 言った 다이테토 읻타 안아달라고 말한 それ 最後の 言葉だった 소레와 사이고노 코토바닫타 그것이 마지막 말이었어요 あなた タバコを 静に 消して 아나타와 타바코오 시즈카니 케시테 당신은 담배를 조용히 끄고 私の グラスを 飲み干した 와타시노 구라스오 노미호시타 나의 술잔을

九月の雨 (쿠가쯔노아메, 9월의 비) 계은숙

1) 抱いてと 言った 다이테토 읻타 안아달라고 말한 それ 最後の 言葉だった 소레와 사이고노 코토바닫타 그것이 마지막 말이었어요 あなた タバコを 静に 消して 아나타와 타바코오 시즈카니 케시테 당신은 담배를 조용히 끄고 私の グラスを 飲み干した 와타시노 구라스오 노미호시타 나의

悲しい訪問者 (카나시이호-몬샤, 슬픈 방문객) 계은숙

사미시이 손나 후타리 서로 끌어안는 것만의 외로운 그런 두 사람 この世の どこへ 行けなくて 코노요노 도코에모 유케나쿠테 이 세상 어디에도 갈 수 없어서 そばで 眠る そのときだけ 소바데 네무루 소노토키다케와 옆에서 잠드는 그때만큼은 きっと 同じ 夢を 見て 킫토 오나지 유메오 미테 분명히 같은

Love Is Over 계은숙

Love is over 悲しいけれど 終りにしよう きりがないら Love is over 카나시이케레도 오와리니시요오 키리가나이카라 답이 없는 사랑은 여기서 끝내도록 해요 Love is over ワケなどないよ ただひとつだけ あなたのた Love is over 와케나도나이요 타다히토츠다케 아나타노타메 이유따윈 없어요 단지 당신을 위해서죠 Love is over

愛人 (아이징, 애인) 계은숙

1) あなたが 好きだら それで いいのよ 아나타가 스키다카라 소레데 이이노요 당신을 좋아하기 때문에 그것으로 좋아요 たとえ 一緒に 街を 歩けなくて 타토에 잇쇼니 마치오 아루케나쿠테모 설령 함께 거리를 걸을 수 없다 하더라도 この 部屋に いつ 帰って くれたら 코노 헤야니 이쯔모 카엗테 쿠레타라

醉いどれて / Yoidorete (술에 취해서) 계은숙

ひとり口紅 拭きとりながら 혼자 입술연지 닦아 내면서 鏡のわたしに 聲ける 거울에비친 나에게 말을 걸어 上手に生きたね 昨日今日 잘 살아왔군 어제도 오늘도 褒てみたって むしょうに淋しい 칭찬해봐야 공연히 외로워 泣せてよ 泣せてよ 울려줘요 울려줘요 氷雨が窓うつ こんな夜 찬비가 창문을 때리는 이런 밤은 醉わせて 死

Yoidorete 계은숙

ひとり口紅 拭きとりながら 혼자 입술연지 닦아 내면서 鏡のわたしに 聲ける 거울에비친 나에게 말을 걸어 上手に生きたね 昨日今日 잘 살아왔군 어제도 오늘도 褒てみたって むしょうに淋しい 칭찬해봐야 공연히 외로워 泣せてよ 泣せてよ 울려줘요 울려줘요 氷雨が窓うつ こんな夜 찬비가 창문을 때리는 이런 밤은 醉わせて 死

人魚伝説 (닝교덴세쯔, 인어 전설) 계은숙

1) キッスだけで 涙が にじむの 킷스다케데 나미다가 니지무노와 입맞춤만으로 눈물이 맺히는 것은 この愛が 本当の証拠 코노아이가 혼토-노쇼-코 이 사랑이 진실하다는 증거예요 深い 夜空で あなたと 出逢い 후카이 요조라데 아나타토 데아이 깊은 밤하늘에 당신과 만나 て 人魚に なれたの 하지메테

花のように 鳥のように (하나노요-니토리노요-니, 꽃처럼 새처럼) 계은숙

1) そこに あるら 追いけて 소코니 아루카라 오이카케테 거기에 있기에 쫓아 行けば ない 逃げ水の 유케바 하카나이 니게미즈노 갔더니 헛된 신기루만.

醉いどれ女の流れ唄 (요이도레온나노 나가레 우타, 술에 취해 사는 여자의 떠도는 노래) 계은숙

1) 酔いどれ 女が 今夜 ひとり 요이도레 온나가 콩야모 히토리 술에 취해 사는 여자가 오늘 밤도 혼자 酒場で グラスを だいて いる 사카바데 구라스오 다이테 이루 술집에서 술잔을 기울이고 있네 まつげを ぬらして 마쯔케오 누라시테 속눈썹을 적시면서, ほれた おとこに 命を あずけて 호레타

酔いどれて (요이도레테, 술에 흠뻑 취해) 계은숙

上手に 生きたね 昨日 今日 죠-즈니 이키타네 키노-모 쿄-모 열심히 잘 살아왔구나. 어제도 오늘도 ほて みたって むしょうに 淋しい 호메테 미탇테 무쇼-니 사비시이 칭찬해 봤자 공연히 외로워요. 泣せてよ 泣せてよ 나카세테요 나카세테요 울게 해주세요. 울게 해주세요.

妄想ブレイク すもももももも

今夜 して 콘야 모시카시테… 오늘 밤 혹시… ガ. ガ. ガ. ガガ. ガチで勝負する (でね?) 가. 가. 가. 가가. 가치데쇼부스루 만나기만 하면 승부하는 乙女の戰い (Fire!)

プリーズ (푸리-즈, Please) 계은숙

1) ルルルル~ ルルルル~ 루~~~ 루~~~ 好きなのに 好きなのに 스키나노니 스키나노니 좋아하는데도, 좋아하는데도 淋しくて しょうがない 사미시쿠테 쇼-가나이 허전한 마음 어쩔 수 없군요 抱れてれて 다카레테모 다카레테모 품에 안겨봐도, 안겨봐도 ぬくりが すり抜ける

発明家になる 로보카폴리 (Robocar POLI)

ふしぎですてきなの つくるになるよ カンカン! い! ぜんぶ! ませて! アイデアドキドキなんでつくれる あたらしいことちょうせんしてせいこう! コツコツカンカンわたし ぜんぶませて う〜んつぎなにんしてみような そうだ! これだ! アイデアドキドキなんでつくれる あたらしいことちょうせんしてせいこう!

From The Dead Shintaro Sakamoto

んだりまれたりみちぎられたり たべられたりたべたきだしたり なんどすわれたりなまわされたり いきなりのみこんだきだしたり いきのって んどくさい いき いきのど とんだりおよいだりころがりおちたり そこらをいまわりまとわりついたり いごにくれたりなににばけたり いきなりあばれたりりでさされたり いきのって うらやましい いき いきのど いきのって

アモーレ激しく愛して (아모레하게시쿠아이시테, 아모레 뜨겁게 사랑해줘요) 계은숙

1) あの頃 愛だと 知らないで 아노코로와 아이다토모 시라나이데 그때는 사랑이라는 것도 모르고 お互いの人生を 選んでた 오타가이노진세이오 에란데타 서로의 인생을 선택했어요 陽のあたる 坂道に 咲く 花が 히노아타루 사카미치니 사쿠 하나가 햇볕이 드는 언덕길에 피는 꽃이 しあわせと 思いつつ 歩いてた 시아와세토 오모이쯔쯔

真夜中のシャワー (마요나카노샤와) 계은숙

1) 真夜中に熱いシャワーを浴びて 마요나카니 아츠이샤와-오아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고서 夏がくれたワンナイトラブ 나츠가쿠레타완나이토라브 여름날의 하룻밤 사랑을 しずくにしてみたけど 시즈쿠니시테미타케도 물로 해서 흘려보내 봤지만 それむなしい努力みたい 소레와무나시이도료쿠미타이 그것은 소용없는 노력 같아요 鏡の中で会いたい心

放浪カモメはどこまでも Album Mix スピッツ

放浪カモメどこまで houroukamome ha dokomademo 방랑 갈매기는 어디까지라도 悲しいジョ-クでついに5万年オチ淚のにわ雨 카나시-죠-쿠데츠이니고만넨 오치와나미다노니와카아메 슬픈 농담으로 결국 5만년 결말은 눈물의 소나기 で放浪カモメどこまで 데모호-로-카모메와 도코마데모 하지만 방랑 갈매기는 어디까지라도 恥

心のきずな (마음의 인연) The Rookies

きみといるだけで なぜせつなくなってしまう とどぬ心のきずなを こんやつたえられずに なしくさせないで たらうことばせないで やさしくこのむねにきみを だきしなしたくない ※きみといるだけで ぽくいつ あまいこいのゆを みてしまうのさ たとえなわぬ ゆ きみといるだけで ぽくいつ あまいこいのゆを みてしまうのさ たとえなわぬ ゆ たとえなわぬ ゆ

真夜中のシャワー (마요나카노샤와-, 한밤중의 샤워) 계은숙

1) 真夜中に 熱い シャワーを 浴びて 마요나카니 아쯔이 샤와-오 아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고 夏が くれた ワンナイト ラブ 나쯔가 쿠레타 완나이토 라브 여름이 준 하룻밤 사랑을 しずくに して みたけど 시즈쿠니 시테 미타케도 물방울로 해서 흘려보내 봤지만, それ むなしい 努力みたい 소레와 무나시이 도료쿠미타이

한 밤중의 샤워 계은숙

1) 真夜中に 熱い シャワーを 浴びて 마요나카니 아쯔이 샤와-오 아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고 夏が くれた ワンナイト ラブ 나쯔가 쿠레타 완나이토 라브 여름이 준 하룻밤 사랑을 しずくに して みたけど 시즈쿠니 시테 미타케도 물방울로 해서 흘려보내 봤지만, それ むなしい 努力みたい 소레와 무나시이 도료쿠미타이

It`s gonna rain Bonnie Pink

うすぐ あ 그래... 이제 곧 비가 だいきらい あ なん チャオ チャオ 아주 싫은 비따윈 안녕 안녕. う すこし いたいのに チャオ チャオ 좀 더 있고 싶은데 안녕. 안녕. んが いさんに わる しゅんんを 쾌감이 흩어지는 순간을 ライオンが いそがせたの 천둥소리가 채촉하는 것은 く NO!