가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


鬼束ちひろ-Rebel Luck 鬼束ちひろ(onitsuka chihiro)

途切れない軌道 (토기레나이 키도-) 도절하지 않는 궤도 確かな意味と何度はぐれても言える (타시카나 이미토 난도 하구레테모 이에루) 확실한 의미와 몇 번은 타락해도 말할 수 있어 「全てはきっと私そのもの」だと ("스베테와 킷토 아타시 소노 모노"다토) 「전부는 분명히 나 그 자체」라고 跡形さえ無くなった心が私を抱き (아토카타사에 나쿠낫타 코코로가 아타시오 다...

Rebel Luck 鬼束ちひろ(onitsuka chihiro)

途切れない軌道 (토기레나이 키도-) 도절하지 않는 궤도 確かな意味と何度はぐれても言える (타시카나 이미토 난도 하구레테모 이에루) 확실한 의미와 몇 번은 타락해도 말할 수 있어 「全てはきっと私そのもの」だと ("스베테와 킷토 아타시 소노 모노"다토) 「전부는 분명히 나 그 자체」라고 跡形さえ無くなった心が私を抱き (아토카타사에 나쿠낫타 코코로가 아타시오 다...

[鬼束ちひろ(Onitsuka Chihiro) - 螺旋] 2001 와사비 中

私の何處かで 何かが消え失せ (와타시노 도코카데 나니카가 키에우세) 나의 어딘가로 무엇인가가 사라져 サビついた怒りを 手放そうとしてる (사비츠이타 이카리오 테바나소-토시테루) 녹슨 분노를 드러내려 하고 있네 私は鳥になり 雜踏を飛んで行く (와타시와 토리니 나리 잣토-오 톤데 유쿠) 나는 새가 되어 혼잡으로 부터 날아가 迷いは羽根になり 全てを振り切って行...

Chihiro Onitsuka

[]聲(こえ) どれ程までの痛みに耐えたの (도레호도마데노 이타미니타에타노) 어느 정도나 아픔을 참고 있던 건가요 その傷を嘗めては (소노 키즈오나메테와) 그 상처를 쓰다듬기 위해선 どんなに不安定な價値を支えたの (돈나니 후안데이나카라 사사에타노) 얼마나 불안정한 가치를 지지한건가요 その聲を抱いては (소노코에오다이데와) 그 소리를 품기위해선

私とワルツを Onitsuka chihiro

- 私とワルツを (나와 왈츠를) 時計は動くのをやめ 시계는 움직이는 걸 멈추고 (토케이와 우고쿠노오 야메) 奇妙な晩餐は靜かに續く 기묘한 만찬은 조용히 계속돼. (키묘오나 반상와 시즈카니 츠즈쿠) 何かを脫がすように 뭔가를 벗기듯이. (나니카오 누가스요오니) もうそ口を閉じて 이제 슬슬 입을 닫아줘.

いい日旅立ち.西へ 鬼束ちひろ(onitsuka chihiro)

[출처] http://www.jieumai.com/ - いい日旅立.西へ (좋은 날에 여행을. 서쪽으로) 遙かなしまなみ 아득한 섬의 물결. (하루카나 시마나미) 錆色の凪の海 적갈색의 잔잔한 바다. (사비이로노 나기노 우미) セピアの雲は流れて どこへ行く 암갈색의 구름은 흘러 어딘가로 가네.

월광(月光) 鬼束 ちひろ

月光 -   (Onizuka Chihiro) - I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におとされた 고노 후하이시타 세카이니 오토사레타 How do I live on such a field?

漂流の羽根 鬼束ちひろ

당신은 기대를 해서 후회를 해요 私も期待をして それを待つ [와타시모키타이오시테 소레오마츠] 나도 기대를 해서 그것을 기다려요 愚かな揺れに  [오로카나유레니] 어리석은 흔들림에 私も期待をしては また駄目になる [와타시모키타이오시테와 마타다메니나루] 나도 기대를 해서는 또 망쳐버려요 その必要の無い街で 2人は何をうたえたのだ

Gekkou (月光) Onitsuka Chihiro

[] 月光 I am GOD`S CHILD この腐敗た 世界に 落とされた 코노후하이시타세카이니오토사레타 이 부패한 세계한 떨어졌어 How do I live on such a field?

月光 鬼束ちひろ(onitsuka chihiro)

I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におとされた (I am GOD's Child 코노후하리시타 세카이니 오토사레타) 난 신의 아이야.. 이 부패한 세상에 떨어졌어.. How do I live on such a field? 이세상을 어떻게 살아가야 하지..? こんなもののために生まれたんじゃない (코응나모노노 타메니 유마레타응쟈나이) 이런것을 ...

いい日旅立ち·西へ 鬼束ちひろ

いい日旅立·西へ 이이히타비다치 니시에 여행하기 좋은 날.

私とワルツを 鬼束ちひろ

- 私とワルツを (나와 왈츠를) 時計は動くのをやめ 시계는 움직이는 걸 멈추고 (토케이와 우고쿠노오 야메) 奇妙な晩餐は靜かに續く 기묘한 만찬은 조용히 계속돼. (키묘오나 반상와 시즈카니 츠즈쿠) 何かを脫がすように 뭔가를 벗기듯이. (나니카오 누가스요오니) もうそ口を閉じて 이제 슬슬 입을 닫아줘.

Gekkou Onitsuka Chihiro

[] 月光 I am GOD`S CHILD この 腐敗た 世界に 落とされた 코노 후하이시타 세카이니 오토사레타 이 부패한 세계한 떨어졌어 How do I live on such a field?

Rebel Luck Onitsuka Chihiro

途切れない軌道 確かな意味と何度はぐれても言える 토기레나이 키도 타시카나 이미토 난도 하구레테모 이에루 도절하지 않는 궤도 확실한 의미와 몇 번은 타락해도 말할 수 있어 「全てはきっと私そのもの」 だと 「스베테와 킷토 아타시 소노 모노」다토 「전부는 분명히 나 그 자체」 라고 跡形さえ無くなった心が私を抱き 아토카타사에 나쿠낫타 코코로가 아타시오 다키 흔적...

月光 鬼束ちひろ

こんな もののために 生まれたんじゃない 코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 「理由」を もっと しゃべり續けて 私が 眠れるまで 리유우오 못토 샤베리츠즈케테 와타시가 네무레루마데 이유를 좀더 계속 얘기해 내가 잠들때까지 效(き)かない 藥ばかり 轉(こ)がってるけど 키카나이 쿠스리바카리 코로갓테루케도 효과없는 약만

Cage 鬼束ちひろ

弱ってたこの身體から 요왓테타 코노 카라다카라 약했던 이 몸에서 零れ落た刺が 코보레오치타토게가 흩어져 떨어진 가시가 足元を飾り 아시모토오 카자리 발주변을 꾸며 立すくんだまま 타치스쿠은다마마 그자리에 서버린채로 映った鏡の 우츠타카카미노 비춰진 거울의 いくつものヒビに文句も言えずに 이쿠츠모노히비니모응쿠모이에즈니

edge 鬼束ちひろ

自分に 氣付くけど 콘나 아사이 우미데 오보레루 지분니 키즈쿠케도 이런 얕은 바다에 빠진 자신을 알아차릴테지만 きっと 私は 夢中で 呼吸をして 킷토 아타시와 무츄우데 코큐오 시테 반드시 나는 정신없이 호흡을 해 行かないで  この 想いが 痛むのは 이카나이데 코노 오모이가 이타무 노와 가지말아줘 이 추억이 고통스러운 건 私がまだ 崩れ 落ずにここに

月光 鬼束ちひろ

I am GOD`S CHILD この腐敗た 世界に 落とされた 코노후하이시타세카이니오토사레타 이 부패한 세계한 떨어졌어 How do I live on such a field? こんな もののために 生まれたんじゃない 콘나모노노타메니우마레탄쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아니야 突風に 埋もれる 足取り 톳푸니우모레루아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒...

イノセンス 鬼束ちひろ

君の暴言は 綺麗すぎて背筋が凍る (키미노 보-겡와 키레-스기테 세스지가 코-루) 그대의 폭언은 너무나 아름다워서 등골이 오싹해져요 腫れ上がった部屋で 僕はバランスを取り戾すけど (하레아갓타 헤야데 보쿠와 바란스오 토리모도스케도) 부어오른 방에서 나는 균형을 되찾지만 君はその煙草のけむりが それは無理だと (키미와 소노 타바코노 케무리가 소레와 무리다토) 그...

育つ雜草 鬼束ちひろ

ぐようにして悲しく 이키이소구요-니시테카나시쿠 서둘러살아가는것같아슬퍼요 前へ前へと押されて行くの 마에에마에에토오사레테유쿠노 앞으로앞으로떠밀려져가요 經驗を忘れる育つ雜草氣分は野良犬 케이켄오와스레루소다츠잣소-키분와노라이누 경험을잊고서자라는잡초기분의들개같죠 綺麗だと何度でも言い聞かせて 키레이다토난도데모이이키카세테 아름답다고몇번이든말해줘요 落るように

Rainman 鬼束ちひろ

Please send me to my home with your big umbrella 날 집까지 바래다 줘 당신의 그 큰 우산으로 Don't ask nothing of me getting wet Mr.Rainman 내가 이렇게 흠뻑 젖어버린 이유를 묻지 말아줘 미스터 레인맨 My worst matter is hesitating at even so e...

私とワルツを / Watashito Waltzwo (나와 왈츠를) (아사히TV 'TRICK 3' 주제곡) Onitsuka Chihiro

時計は動くのをやめ 토케이와 우고쿠노오 야메 시계는 움직이는 걸 멈추고 奇妙な晩餐は靜かに續く 키묘오나 반상와 시즈카니 츠즈쿠 기묘한 만찬은 조용히 계속돼 何かを脫がすように 나니카오 누가스요오니 뭔가를 벗기듯이 もうそ口を閉じて 모오 소로소로 쿠치오 토지테 이제 슬슬 입을 닫아줘 分かり合えてるかどうかの答えは 와카리아에테루카 도오카노 코타에와 서로를 이해하는지

私とワルツを / Watashito Waltzwo (나와 왈츠를) Onitsuka Chihiro

時計は動くのをやめ 토케이와 우고쿠노오 야메 시계는 움직이는 걸 멈추고 奇妙な晩餐は靜かに續く  키묘오나 반상와 시즈카니 츠즈쿠 기묘한 만찬은 조용히 계속돼 何かを脫がすように 나니카오 누가스요오니 뭔가를 벗기듯이 もうそ口を閉じて 모오 소로소로 쿠치오 토지테 이제 슬슬 입을 닫아줘 分かり合えてるかどうかの答えは 와카리아에테루카 도오카노 코타에와

Infection Onitsuka Chihiro

「何とか 上手く 答えなくゃ」 「나음도가 우마쿠 코타에나쿠챠 」 「어떻게든 능숙하게 대답하지 않으면 안돼」 そしてこの 舌に 雜草が 增えて 行く 소시테코노 시타니 사소가 후에테 유쿠 그리고 이 혀에 잡초가 증가해 간다 鼓動を 橫切る 影が 코도-오 오요기루 카케가 고동을 지나가는 그림자가 また 誰かの 假面を 마타 다레카노 가메은오

Infection Chihiro Onitsuka

何とか 上手く 答えなくゃ 나음도가 우마쿠 코타에나쿠챠 어떻게든 능숙하게 대답하지 않으면 안돼 そしてこの 舌に 雜草が 增えて 行く 소시테코노 시타니 사소가 후에테 유쿠 이 혀에 잡초가 늘어만 가고 있으니까 鼓動を 橫切る 影が また 誰かの 假面を 코도-오 오요기루 카케가 마타 다레카노 가메은오 고동을 지나가는 그림자가 또 누군가의 가면을

約束の地 JAM Project

(しん)じてる 나니카오 마모루타메이루 키미오신지테루 (무언가를 지키기 위해 존재하는 널 믿고있어) 逆(さか)らえぬ宿命(しゅくめい)を今日(きょう)も 生(い)きてる勇気(ゆうき) 사카라에누 슈쿠메이오 쿄오모 이키테루유우키 (거스릴수없는 숙명을 오늘도 살아가는용기) 見上(みあ)げた夜空(よぞら)は遠(とお)く その先(さき)に広(

約束 Horie Yui

ゆうぐれ いさな 유우구레 쯔이사나 해질녘 작은 影(かげ)か はしゃいで 카게가 하샤이데 그림자가 신이나서 わたしを 通(と)り過(す)ぎ 와타시오 토리 스기 나를 지나치는 いえじへ かえってゆく 이에지에 카엣떼 유쿠 집으로 돌아가네 あの日() あなたと 아노히 아나다또 그날 당신과 ごんな 風景(ふうけい) 곤나

ROLLIN Onitsuka Chihiro

사로잡아 주었다면 行き場など幾らでも この身體で描けた (이키바나도 이쿠라데모 코노 카라다데 에가케타) 갈 곳따위 얼마든지 이 몸으로 그릴 수 있었지 貴方の中の逃避より (아나타노 나카노 토-히요리) 그대 속에서 도피하기 보다 非道いそんなシステムを 否定しないで (히도이 손나 시스테무오 히테이 시나이데) 가혹한 그런 시스템을 부정하지 말아요 とりきりで

Rollin` Onitsuka Chihiro

주었다면 行き場など 幾らでも この 身體で 描けた 이키바나도 이쿠라데모 코노 카라다데 에가케타 갈 곳따위 얼마든지 이 몸으로 그릴 수 있었지 貴方の 中の 逃避より 아나타노 나카노 토-히요리 그대 속으로 도피하기 보다 非道い そんな システムを 否定しないで 히도이 손나 시스테무오 히테이 시나이데 가혹한 그런 시스템을 부정하지 말아요 とりきりで

Rollin' Onitsuka Chihiro

幾らでも この 身體で 描けた 이키바나도 이쿠라데모 코노 카라다데 에가케타 갈 곳따위 얼마든지 이 몸으로 그릴 수 있었지 貴方の 中の 逃避より 아나타노 나카노 토-히요리 그대 속으로 도피하기 보다 非道い そんな システムを 否定しないで 히도이 손나 시스테무오 히테이 시나이데 가혹한 그런 시스템을 부정하지 말아요 とりきりで

infection ア-ティスト/作詞/作曲 : 鬼束ち

infection ア-ティスト/作詞/作曲 : 「何とか 上手く 答えなくゃ」 「어떻게든 능숙하게 대답하지 않으면 안돼」 そしてこの 舌に 雜草が 增えて 行く 그리고 이 혀에 잡초가 증가해 간다 鼓動を 橫切る 影が 고동을 지나가는 그림자가 また 誰かの 假面を 또 누군가의 가면을 剝ぎ 取ってしまう 벗겨내 버린다 In the night

機動警察パトレイバ- (約束の土地へ) 笠原弘子

ああ やくそくの とへ どうぞ みびいて 아아 약속의 땅으로 이끌어 주세요. つみびとの むれを 죄인의 무리를.. らせんかいだんへと じょうぐを 나선계단에 나있는 비상구를 とびだしたら 뛰쳐나오면 よんじゅうにかいから みおすのは よくぼうの ま 42층에서 내려다 보이는건 욕망의 도시.

LITTLE BEAT RIFLE (album ver.) Onitsuka Chihiro

うじて 愛せること (카로우지떼 아이세루꼬또) 겨우 사랑받는 것 信じること (신-지루꼬또) 믿는 것 きつく 抱いてやれること (키쯔쿠 다이떼야레루꼬또) 꼭 껴안아 주는 것 淚で 生まれた 魔物は 苦痛の 霧を 晴らせた? (나미다데 우마레따 마모노와 쿠쯔우노 키리오 하라세따) 눈물로 태어난 마물은 고통의 안개를 개이게 할 수 있어?

月光 Onitsuka Chihiro(오니즈카 치히로/鬼束ちひろ)

この腐敗た 世界に 落とされた 코노후하이시타세카이니오토사레타 이 부패한 세계한 떨어졌어 How do I live on such a field? こんな もののために 生まれたんじゃない 콘나모노노타메니우마레탄쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아니야 突風に 埋もれる 足取り 톳푸니우모레루아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒れそうに なるのを この鎖が 許さな...

Little Beat Rifle Onitsuka Chihiro

ただ 貴方が 出來ること (타다 아나따가 데끼루꼬또) 다만 당신이 할 수 있는 것 かうじて 愛せること (카로우지떼 아이세루꼬또) 겨우 사랑받는 것 信じること (신-지루꼬또) 믿는 것 きつく 抱いてやれること (키쯔쿠 다이떼야레루꼬또) 꼭 껴안아 주는 것 淚で 生まれた 魔物は 苦痛の 霧を 晴らせた?

夕陽の約束 AIM

ずっとずっと 一緖(いっしょ)にいると  あの 夕陽(ゆう)に 約(やくそく)したから 줏토줏토 잇쇼니 이루토 아노 유우히니 야쿠소쿠시타카라 계속 계속 함께 있어 저 석양에 약속했으니까 今すぐ 會(あ)いたい  その 氣持(きも)を  お 願(ねが)い 傳(つた)えてね 이마스구 아이타이 소노 키모치오 오네가이 츠타에테네 지금 당장 만나고싶어 이 기분을 부탁해

Windaria (約束) 新居昭乃

りんどうの さく みが 용담이 핀 길이 わかれの ばしょだから 헤어질 곳이기에. とみを みつめて 눈동자를 바라보며 とりで さみしく なったら ダメだよ 혼자서 외로워지면 안돼. Why あいしてるけど WHY 사랑하고 있지만. Why はなれてくけど WHY 멀어져가지만. Why ぼくだけを みて WHY 나만을 봐줘.

LITTLE BEAT RIFLE ア-ティスト/作詞/作曲 : 鬼束ち

LITTLE BEAT RIFLE ア-ティスト/作詞/作曲 : ただ 貴方が 出來ること 다만 당신이 할 수 있는 것 かうじて 愛せること 겨우 사랑받는 것 信じること 믿는 것 きつく 抱いてやれること 꼭 껴안아 주는 것 淚で 生まれた 魔物は 눈물로 태어난 마물은 苦痛の 霧を 晴らせた? 고통의 안개를 개이게 할 수 있어?

約束の場所へ 米倉千尋(Yonekura Chihiro)

の場所へ テレビ東京系アニメ「カレイドスタ-」オ-プニング-テ-マ TV 도쿄 계열 애니메이션「카레이도 스타」2기 오프닝 테마 작사/작곡 米倉 千尋  편곡 高山 和芽 & aqua.t 노래 米倉 千尋(Yonekura Chihiro)  誰(だれ)も 探(さが)してる 夢(ゆめ)は きっと ある どこかに ある 다레모 사가시테루 유메와 키잇토 아루 도코카니

Onitsuka chihiro

どれ程までの痛みに耐えたの その傷を舐めては どんなに不安定な価値を支えたの その声を抱いては 引き返すのなど無駄なだけ それなら逃げずここに居る こんな道が何処に続くのさえ 分からずにいるけれど 立止まり貴方を見失う方が 悲しいだけ 想いを裏切る強さに気

러브히나 - 約束(약속) 호리에 유이

러브히나 約 [やくそく] 約 [やくそく] 약속 夕暮[ゆうぐ]れ 小[い]さな 影[かげ]か はしゃいで 유우구 레 찌이 사나 카게 카 하샤 이데 해질녘 작은 그림자가 신이나서 私[わたし]を 通[とお]り過[す]ぎ 家路[いえじ]へ 歸[かえっ]てゆく 와타시 오 도오 리 스 기 이에지 에 카엣 테유쿠 나를 지나치는 집으로 돌아가네 あの

음양의 약속 타카야마 미나미

陰陽の約============ (음양의 약속) 丑寅のかなたより 生まれし身なれば 우시토라노 카나타요리 이마래시미나래바 귀문(죽음)의 저편에서 태어난 이 몸에 익숙해지면- 闇のう 야미노우치 어둠속에서 生玉、足玉、死返玉 이키타마 아시타마 시니카에시타마 생옥,족옥,사반옥을 もぢに飾り 赤色の楯矛を祭れ 오니모치니 카자아리 아카히로노

샤먼킹-하오 테마송 타카야마 미나미

출처-가사월드- 丑寅のかなたより 生まれし身なれば 우시토라노 카나타요리 이마래시미나래바 귀문(죽음)의 저편에서 태어난 이 몸에 익숙해지면- 闇のう 야미노우치 어둠속에 生玉、足玉、死返玉 이키타마 아시타마 시니카에시타마 생옥,족옥,사반옥을 もぢに飾り赤色の楯矛を祭れ 오니모치니 카자리 아카히로노 타테호코오 마츠래 귀신에게 주어

陰陽の約 Takayama Minami

丑寅のかなたより 生まれし身なれば 우시토라노 카나타요리 이마래시미나래바 귀문(죽음)의 저편에서 태어난 이 몸에 익숙해지면- 闇のう 야미노우치 어둠속에서 生玉、足玉、死返玉 이키타마 아시타마 시니카에시타마 생옥,족옥,사반옥을 もぢに飾り 赤色の楯矛を祭れ 오니모치니 카자아리 아카히로노 타테호코오 마츠래 귀신에게 주어 장식하고,붉은빛의

음양의 약속(하오테마송) 하야시바라 메구미

丑寅のかなたより 生まれし身なれば 우시토라노 카나타요리 이마래시미나래바 귀문(죽음)의 저편에서 태어난 이 몸에 익숙해지면- 闇のう 야미노우치 어둠속에서 生玉、足玉、死返玉 이키타마 아시타마 시니카에시타마 생옥,족옥,사반옥을 もぢに飾り 赤色の楯矛を祭れ 오니모치니 카자아리 아카히로노 타테호코오 마츠래 귀신에게 주어 장식하고,붉은빛의

음양의 약속 - 하오의 테마송 모름니다

丑寅のかなたより 生まれし身なれば 우시토라노 카나타요리 이마래시미나래바 귀문(죽음)의 저편에서 태어난 이 몸에 익숙해지면- 闇のう 야미노우치 어둠속에 生玉、足玉、死返玉 이키타마 아시타마 시니카에시타마 생옥,족옥,사반옥을 もぢに飾り 赤色の楯矛を祭れ 오니모치니 카자리 아카히로노 타테호코오 마츠래 귀신에게 주어 장식하고,붉은빛의

BACK DOOR ( album version ) Onitsuka Chihiro

明日が見えてしまうなら 立止まってみるの 아시타가미에테시마우나라 타치도맛테미루노 내일이 보여 버린다면 멈춰 서 봐요 足跡だらけの道など走るのはやめて 아시아토다라케노미치나도하시루노와야메테 발자국투성이의 길 같은 걸 달리는 건 그만둬요 切らした息を元に戾すの 키라시타이키오모도스노 가쁜 숨을 되돌리는 거예요 Where is the back door?

10ぴきのこねこ 치타부

10ぴきのこねこが おやすみゅう 「ご ご」 いっぴきがズドン!あ!おゃった 「きゅう!」 9きのこねこが おやすみゅう 「ご ご」 いっぴきがズドン!あ!おゃった 「は!」 8ぴきのこねこが おやすみゅう 「ご ご」 いっぴきがズドン!あ!おゃった 「なな!」 7きのこねこが おやすみゅう 「ご ご」 いっぴきがズドン!

Cage Onitsuka Chihiro

弱ってたこの 身體から 零れ 落た 刺が 足元を 飾り 立すくんだまま 映った 鏡の いくつもの ヒビに 文句も 言えずに 私は 何處に 引きづられてゆくの?

5しょくのちょうちょ 치타부

ょうょたが ファッションショーしてる!」 「うわぁ!」