가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


C'est la vie~私のなかの戀 愛野美奈子

제목 : C'est la vieする部分 (세라비-내 속의 사랑하는 부분) 노래 : (小松彩夏) 작성 : 나쁜녀석 번역 : Oo석이oO 도오시요오모나이 슈도오니 쯔키 우고카사레테 이마 どうしようもい 衝動(しょうどう)に 突(つ)き 動(うご)されて 今(いま) 어떻게 할 수 없는 충돌에 부딪혀 움직인 지금 와타시노

C'est la vie∼私のなかの戀する部分 愛野美奈子 (小松彩夏)

쇼오세쯔야 에가가 쯔마라나이 요오니) 예정되었던 소설과 영화가 지루하지 않게 ジンセ-も 少し ズレたら おもしろいも しれい (진세에모 스코시 즈레타라 오모시로이노카모 시레나이) 인생도 조금 벗어나 보면 재미있을지도 몰라 熱い氣持ちは C'est la vie (아쯔이 기모찌와 세라비) 뜨거운 기분은 세라비 で いる限り (와타시가

C'est la vie ~私の中の戀する部 愛野美奈子 (小松彩夏)

C'est la vie ~戀する部分 - (小松彩夏) 세-라-비 C'est la vie ~내 안의 사랑하는 부분 - 아이노 미나코 (코마츠 아야카) どうしようもい衝動に 突き動されて 今 도우시요우모나이 쇼우도니 츠키우고카사레테 이마 어쩔 수 없는 충동에 떠밀려 지금 それは始まった 君を求める思い 와타시노 소레와 하지마타

C'est la vie~私のなかの戀する 愛野美奈子(小松彩夏)

세라비 熱(あつ)い氣持(きも)ちは C'est la vie 뜨거운 기분은 세라비 와타시가 와타시데 이루카기리 (わたし)が (わたし)で いる限(ぎ)り 내가 나로 있는 한은 세라비 아나타오 아이시쯔즈케타이 C'est la vieたを (あい)し つづけたい 세라비 너를 계속 사랑하고 싶어 메노 마에니 아루 코노 슈운카응가 이키루

C'est la vie∼私のなかの戀する部分 愛野美奈子(小松彩夏)

세라비 熱(あつ)い氣持(きも)ちは C'est la vie 뜨거운 기분은 세라비 와타시가 와타시데 이루카기리 (わたし)が (わたし)で いる限(ぎ)り 내가 나로 있는 한은 세라비 아나타오 아이시쯔즈케타이 C'est la vieたを (あい)し つづけたい 세라비 너를 계속 사랑하고 싶어 메노 마에니 아루 코노 슈운카응가 이키루

C'est la vie~私のなかの戀する部分 愛野美奈子(小松彩夏)

세라비 熱(あつ)い氣持(きも)ちは C'est la vie 뜨거운 기분은 세라비 와타시가 와타시데 이루카기리 (わたし)が (わたし)で いる限(ぎ)り 내가 나로 있는 한은 세라비 아나타오 아이시쯔즈케타이 C'est la vieたを (あい)し つづけたい 세라비 너를 계속 사랑하고 싶어 메노 마에니 아루 코노 슈운카응가 이키루

C'est la vie~私のなかの戀する部分 (세라비-내 속의 사랑하는 부분) 愛野美奈子(小松彩夏)

세라비 熱(あつ)い氣持(きも)ちは C'est la vie 뜨거운 기분은 세라비 와타시가 와타시데 이루카기리 (わたし)が (わたし)で いる限(ぎ)り 내가 나로 있는 한은 세라비 아나타오 아이시쯔즈케타이 C'est la vieたを (あい)し つづけたい 세라비 너를 계속 사랑하고 싶어 메노 마에니 아루 코노 슈운카응가 이키루

C'est la vie ~私の中の戀する部分 알수없음

C'est la vie ~戀する部分 - (小松彩夏) 세-라-비 C'est la vie ~내 안의 사랑하는 부분 - 아이노 미나코 (코마츠 아야카) どうしようもい衝動に 突き動されて 今 도우시요우모나이 쇼우도니 츠키우고카사레테 이마 어쩔 수 없는 충동에 떠밀려 지금 それは始まった 君を求める思い 와타시노 소레와 하지마타

C'est La Vie 세일러문O.S.T

제목 : C'est la vieする部分 (세라비-내 속의 사랑하는 부분) 노래 : (小松彩夏) 작성 : 나쁜녀석 번역 : Oo석이oO 참조 : 세라비 가사입니다. 맨 아랫부분에 Oo석이oO님의 참조글 있습니다.

C'est la vie 미소녀전사 세일러문

제목 : C'est la vieする部分 (세라비-내 속의 사랑하는 부분) 노래 : (小松彩夏) 작성 : 나쁜녀석 번역 : Oo석이oO 출저 : http://cafe.daum.net/cyshome 도오시요오모나이 슈도오니 쯔키 우고카사레테 이마 どうしようもい 衝動(しょうどう)に 突(つ)き 動(うご)されて 今(いま)

C EST IRREPARABLE Fukiko Makioka

これでもう終り 貴方とくらし あしたらは ワイングラスも こ灰皿 何もも 貴方においするもはみ 捨てましょう 忘れるために 捨てましょう くらしを 涙も流さいで 想い出と 別れる あきらめて 別れる 今日でもうおしまい 貴方とお話も あしたらは ワイングラスも こ灰皿 何もも 貴方においするもはみ 捨てましょう 忘れるために 捨てましょう くらしを

Heroines =LOVE

わいい 魅惑マーメイド 歌・面・色・ パーフェクト 全人類をトリコにしちゃうぞ L・O・V・E 佐々木舞香 「ずーっとそばにいて」 イコラブ公式彼女 プリンセスら飛んできたとよ L・O・V・E 音嶋莉沙 「こと迎えにきて」 ハイトーン飾る 溢れる スマイル Ah 華や show time 君をご招待 L・O・V・E 大場花菜 「さあ こっちへおいで」 Let's go!

ネジと愛 矢野眞紀

暮れずむ空に風がまう 쿠레나즈무소라니카제가마우 저물지않는하늘에바람이불어요 裸足は只立ち竦むだけ 하다시노와타시와타다타치스쿠무다케 맨발의나는그저선채꼼짝못할뿐 何故こんにむしい 나제콘나니무나시이노카나 왜이렇게도공허한것일까요 褪めた唇み切った 사메타쿠치비루카미킷타 빛바랜입술을깨물었어요 君はそれでいいんだよ

Transmigration Mizuki Nana

井雅/作曲:矢吹俊?/編曲:矢吹俊? あ腕 熱い吐息 「I love you」だけために 何故でしょう‘’故に落ちてゆく落 少女頃見た映?中では ひとりしい?天使が 許されぬ泉にふれて 罪を重ね命けた 時は流れて大人にった はきっと すべてを あ天使ように… 出?

終わらないもの ~Forevermore~ 野田麗子

Bouncer 엔딩테마 ---------------- 喜びも悲しみもい 요로코비모 카나시미모 나이 기쁨도 슬픔도 없는 昨日と明日違いもい 키노오토 아스노 치가이모 나이 어제와 내일의 차이도 없는 無限に續く時中で 무게응니 츠즈쿠 토키노 나카데 무한히 계속되는 시간 속에서 しさも切さもい 이토시사모 세츠나사모 나이

Love Is Ecstasy Nakashima Mika

作曲:Nickii 作詞:中島La La Laされたい Love is good ecstasy! は?い?けるだろう? 心が火を噴く瞬間に 乾いた?に導れていく ざわつくよう答えら 胸La La La … 諦めい Love is good ecstasy! ぜそこら逃げ?

戀文 Every Little Thing

) いろん仕種に恋をした 이론나키미노시구사니코이오시타 (당신의여러가지모습을사랑했어요) さざめきあう 風を知った 사자메키아우 카제노나카 아이오싯타 (와삭와삭거리는 바람속에서 사랑을알았죠) 僕が見つめる先に 보쿠가미츠메루사키니 (내가바라보는곳에) 君姿があって欲しい 키미노스가타가앗테호시이 (당신모습이있기를바래)

キッス 河千子

妄想? 혼-토와 키라이? 스키? 모소오나노? 사실은 싫은거야? 좋은거야? 망상이야?

戀のヌケガラ 美勇傳

勇傳 ヌケガラ 鏡前で 泣き眞似したら (카가미노 마에데 나키마네 시타라) 거울 앞에서 우는 흉내를 했더니 ポロリと淚こぼれたわ (포로리토 나미다 코베레타와) 툭하고 눈물이 흘러나왔어요 燃える太陽 沈んだ後は (모에루 타이요- 시즌다 아토와) 불타는 태양이 진 후에는 寂しい秋が來るよ (사비시- 아키가 쿠루요) 쓸쓸한

戀人たちの傳說 美羽

遠く遠くに しい影 멀리, 저 멀리 그리운 그림자 せつくて 왠지 안타까워서 ず-っと見つめたくてこまま 영원히 바라보고 싶어요.

あなたの髮の香り. 이이다카오리

言い出しっぺ 이 사랑의 첫머리 あを 知ってる? 당신인걸 알고 있나요? それに 今じゃ きっとAh~ 그런데 이제는 분명 아~ あたより だわ 당신보다 나예요 あたに 夢中だわ 당신에게 빠졌어 立場 逆?

Hiragi no Ha fOUL

障陰にしゃがんでいる まるくそろった黒い髪毛がプレハブ校舎に 応じて揺れる 葉が照り返す時間傾斜を 何も気にけず オレンジ色蜃気楼ボール跳ねる音がして ども達 声がとどろいた うっそうと茂る柊 葉は今にも茫漠すそに茂る柊 葉は今にも 日曜日朝に集うは 思春期に入る 前ども達彼らに 同じ目線で 優しく接する 神父ざし懸命に 遊ぶ彼らは いつまでも笑ってた

美しきもの Sound Horizon

其れは(C\'est)── C\'est 이것은── 風が運んだ… 淡い花弁… 春追想… 카제가 하콘다 아와이 하나비라 하루노 츠이소- 바람이 실어온… 연한 꽃잎… 봄의 추상… 綺麗音… 唄う少女(Monica)… 鳥囀[0902=り]… 針は進んだ → 키레이나 네 우타우 Monica 토리노 사에즈리 하리와 스슨다 아름다운 선율… 노래하는

Sabon Dama / シャボン玉 Morning Musume

シャボン玉 する人はあただけ 誰も邪魔させい【田中】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 シャボンに抱れて わたしだけた【高橋】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 に、どこに行ったんだよ~【道重】Ai!

シャボン玉 モ-ニング娘。

모닝구_-_19シャボン玉 する人はあただけ 誰も邪魔させい【田中】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 シャボンに抱れて わたしだけた【高橋】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 に、どこに行ったんだよ~【道重】Ai!

Syabon Dama / シャボン玉 Morning Musume

する人はあただけ 誰も邪魔させい【田中】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 シャボンに抱れて わたしだけた【高橋】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 に、どこに行ったんだよ~【道重】Ai!

シャボン玉. morning musume

[출처]지음아이 http://www.jieumai.com/ する人はあただけ 誰も邪魔させい【田中】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 シャボンに抱れて わたしだけた【高橋】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 に、どこに行ったんだよ~

シャボン玉 / Shabondama (비누방울) Morning Musume

シャボン玉 する人はあただけ 誰も邪魔させい【田中】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 シャボンに抱れて わたしだけた【高橋】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 に、どこに行ったんだよ~【道重】Ai!

로도스도전기 TV판OP 管野よう子

闇(やみ)夜空(よぞら)が 二人(ふたり)分(わ)は 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 呼(よ)び合(あ)う心(こころ) 裸(はだ)にするため 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 飾(ざ)り脫(ぬ)ぎ捨(す)て すべて失()くす時(とき) 허세를 떨쳐버리고 모든 것을 잃을 때 何(に)が見(み)える 무언가가 보이리 風(ぜ)よ

C 해피레슨 Ova

だけ空を 泳ぐ だけに生きる 와타시다케노 소라오 오요구 와타시다케노 아이니 이키루 나만의 하늘을 헤엄치며 나만의 사랑으로 살아갈래 コピ-ノセカイ さあ 拔け出して!!! 코피이노 세카이 사아 누케다시테!!! Copy의 세상을 자아 빠져 나와서!!! 君も誰コピ-? さりげいけどコピ-? 키미모 다레카노 코피이?

C' happy☆lesson

だけ空を 泳ぐ だけに生きる 와타시다케노 소라오 오요구 와타시다케노 아이니 이키루 나만의 하늘을 헤엄치며 나만의 사랑으로 살아갈래 コピ-ノセカイ さあ 拔け出して!!! 코피이노 세카이 사아 누케다시테!!! Copy의 세상을 자아 빠져 나와서!!! 君も誰コピ-? さりげいけどコピ-? 키미모 다레카노 코피이?

ふしぎ遊戱(알고 있었을 텐데) 佐藤朱美

通り過ぎる  人たち笑い聲 胸をしめつける 토오리스기루 코히비또타찌노와라이고에 무네오시메쯔께루 길을 지나는 연인들의 웃음소리 가슴을 죄어와요 雨上がり  週末午後に   一人  街を步く  아메아가리노 슈우마츠노고고나노니 와따시히토리 마찌오아루끄 막 비가 개인 주말의 오후인데도 나홀로 거리를 걸어요 そばにいたいに 소바니이따이노니 곁에

うちゅうひこうしのうた 坂本眞綾

うちゅうひこうしうた (우주비행사의 노래) 作詞 : 一倉宏 作曲、編曲 : 菅よう ちょっと不思議 夢見た 조금 이상한 꿈을 꾸었어 は宇宙飛行士で あたは農夫 나는 우주비행사이고 당신은 농부가 되어 麥わら帽に送られて 밀짚모자에 배웅받으며 は元氣に飛び立つ 나는 기운좋게 날아올라 空靑さ 重さ 時間果てしさ 地球遠さ 하늘의

쥬지카노 오모이 홍혜선

は思う あを 今日も思い出す あは思う あを 今日も思い出す 十字架で見せてくださった そを 人生で見せる 十字架で見せてくださった そを 人生で見せる ありがとう 涙で 今日もは心ら感謝します あしい血で罪が消える あしい血で罪が消える 十字架で見せてくださった そを 人生で見せる

戀のマホウ ICHIKO

詞 十川知司 曲 十川知司 唄 ICHIKO いつ きっと ふたり 「こい」マホウ虜「とりこ」 ずっと ずっと は ここに いるよ アナタ そばに@ ずっと ?「こい」をしてる それし 見えい 日?ね んじん アナタは <?

シュラバ★ラ★バンバ SHULABA-LA-BAMBA Southern All Stars

*修羅場穴場女浮遊 憧れPARADISE☆PARADISE 乃場裸場男燃ゆ “身を寄せりゃカモ”る無限大 **修羅場穴場女浮遊 ときめきPARADISE☆PARADISE 乃場裸場男燃ゆ 恋人はる多面体 My Baby 呼ぶ声が身にしむ         ちょいと淫ら胸は悶☆MOAN

うず 矢野眞紀

んだねむいっすおまけに 난다카네무잇스오마케니 뭐랄까졸린데다가 うっすらすきっぱらっす 웃스라스킷빠랏스 살짝배가고파요 そうだ昨日買っといた 소-다키노-캇토이타 그래어제사두었던 出來合いミ-トラビオリ 데키아이노미-토라비오리 조리되어있는 meat ravioli レンジにけましょう 렌지니카케마쇼- 렌지에돌려요 四つん這いで

戀人同士 aiko

少しだけあたが優しくった日 스코시다케아나타가야사시쿠낫타히 (조금은당신이내게다정해진날) それはあたしに不安がる日 소레와아타시니후안가노시카카루히 (그것은내게불안감이닥치는날) あ膝に手を乗せるは 아나타노히자니테오노세루노와 (당신무릎에손을올리는것은) 通じ合わい体温全てを感じたいら 츠우지아와나이타이온스베테오칸지타이카라

Lalala 幸せの歌 (Lalala 행복의 노래) ˚C-ute

C-ute(큐트 - Lalala 幸せ歌 (Lalala 행복의 노래) 薄化粧で街に出て (우스게쇼우데마치니데테) 엷은 화장으로 거리에 나와 んでく (하즌데아루쿠) 기분좋게 걸어 ah~ 味方だわ春は (와타쿠시노미가타다와하루와) 내 편이야 봄은 自慢い (지만노코노쿠로이카미) 자랑인 이 검은 머리 そよ風びく (소요카제나비쿠

シャボン玉 모닝구무스메

モ-ニング娘 - シャボン玉 する人はあただけ 誰も邪魔させい【田中】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 シャボンに抱れて わたしだけた【高橋】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 に、どこに行ったんだよ~【道重】Ai!

シャボン玉 모닝구무스메

する人はあただけ 誰も邪魔させい【田中,다나카】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 シャボンに抱れて わたしだけた【高橋,타카하시】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 に、どこに行ったんだよ~【道重,미치시게】Ai!

Sabon Dama (シャボン玉)(Inst.) Morning Musume

する人はあただけ 誰も邪魔させい【田中,다나카】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 シャボンに抱れて わたしだけた【高橋,타카하시】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 に、どこに行ったんだよ~【道重,미치시게】Ai!

Sabon Dama (シャボン玉) Morning Musume

する人はあただけ 誰も邪魔させい【田中,다나카】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 シャボンに抱れて わたしだけた【高橋,타카하시】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 に、どこに行ったんだよ~【道重,미치시게】Ai!

シャボン玉 morning musume

シャボン玉 する人はあただけ 誰も邪魔させい【田中】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 シャボンに抱れて わたしだけた【高橋】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 に、どこに行ったんだよ~【道重】Ai!

ほめられ伸び子のテ-マ曲 (칭찬 받은 쑥쑥이의 테마곡) ˚C-ute

~ㅅ테 이와레타라~우레시이~네 마이니치노벤토- 잘하네~라는 소리를 들으면 기쁘죠 매일의 도시락 したらもっと 合入れ味しく作るわ 시타라못토 키아이이레 오이시쿠츠쿠루와 한다면 좀더 기합을 넣어서 맛있게 만들어요 純よ YEAH YEAH 綺麗こ ってほしいでしょ?

ほめられ伸び子のテ-マ曲 / Homerare Nobiko No Thema Kyoku (칭찬 받은 쑥쑥이의 테마곡) ˚C-ute

弁? (우마이요네~ㅅ테 이와레타라~우레시이~네 마이니치노벤토-) 잘하네~라는 소리를 들으면 기쁘죠 매일의 도시락 したらもっと ?合入れ味しく作るわ (시타라못토 키아이이레 오이시쿠츠쿠루와) 한다면 좀더 기합을 넣어서 맛있게 만들어요 ?純よ YEAH YEAH 綺麗こ ってほしいでしょ?

愛メラメラ 戀ユラユラ メロン記念日

있는 사이에 嫌い雨が 降ってきたわ (키라이나 아메가 훗테 키타와) 싫어하는 비가 내리기 시작했어요 聞き分けよくい 本當を (키키와케 요쿠나이 혼토-노 와타시오) 말귀를 잘 알아 듣지 못하는 진정한 나를 あたは知らい 氣づいてい (아나타와 시라나이 키즈이테 나이) 그대는 몰라요, 눈치채지 못하고 있어요 メラメラ 戀ユラユラ

ありのままに / Arino Mamani (있는 모습 그대로) (Feat. 박찬미) Jworship

イエス それだけが を 変えた 唯一 迷い をも 尊く 思って くれた (× 2) 偽り中で ごまして 生きるに あたは手を差し伸べて 信実道 教えてくれた 変えられた 変えられた あを 両手に受けて ありままに生きている 2.

巡戀歌 `92 Nagabuchi Tsuyoshi

好きです 好きです 心ら 좋아해요 좋아해요 진정으로 していますよと 사랑하고 있어요라고 甘い言葉裏には 달콤한 말의 뒤에는 1人暮し寂しさがあった 외토리란 쓸쓸함이 있었다 寂しさゆえに が芽生え 외로움 때문에 사랑이 싹터서 お互いを知ってが終わる 서로를 알고난후 사랑이 끝나네 別れはみだで飾るも

戀のカウンセル 廣末凉子

http://cafe.daum.net/ryokofan Hirosue Ryoko - カウンセル Hirosue Ryoko - 사랑의 상담 急いで急いで 이소이데 이소이데 서두르고 서둘러서 迷ったりせずに早く 마욧타리세주니하야꾸 헤매거나 하지 않고 빨리..