가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


くるくる 堂本剛

번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro どうみたって こんな日は 도오미탓테 콘나히와 (아무래도 이런날은) 嫌いで 嫌いで 키라이데 키라이데 (싫고도 싫어서) 文句ばっか云ってた 몬쿠밧카잇테타 (불만만잔뜩늘어놨지) 雨模様 雨日和 Rainy

ORIGINAL COLOR 堂本剛

砲な僕に逢えたらな 무텟포오나보쿠니아에타라나 (무모하기만한나와만날수있었겠지) 先に行けば行ほど Heartキュッと鳴けど 사키니이케바유쿠호도 하토큣토나루케도 (앞으로나아가면갈수록 마음에찡하게울리지만) 振り返らないで ?がってみけど 후리카에라나이데 츠요갓테미루케도 (뒤돌아보지않고 강한척해보지만) 胸の高鳴り?

堂本剛

출처:지음아이 僕が生きてこの街は 不思議を潛め呼吸して (보쿠가 이키테루 코노 마치와 후시기오 히소메 코큐-시테루) 내가 살고 있는 이 거리는 불가사의함을 숨기고 호흡하고 있어 まだそれに氣づかず 生きてんだろうなって (마다 소레니 키즈카즈 이키텐다로-낫테) 「아직 그것을 눈치채지 못하고 살아가고 있구나」라고 하며 斜め前を步少年に大人なふり

堂本剛

あの季節 さいた花が (아노키세츠 사이타하나가) 그 계절 피었던 꽃이 忘れられず 今もこの胸で (와스레라레즈 이마모코노무네데) 잊혀지지 않고 지금도 이 가슴에서 丘吹風を感じて (오카후쿠카제오칸지테) 언덕에서 불어오는 바람을 느끼며 心とともにゆれて… (코코로토토모니유레테루…) 마음과 함께 흔들리고 있어… 僕のギタ-ケ-スに (보쿠노기타-케-즈니

ココロノブラインド 堂本剛

하지만,실로그런만남) 照れ臭いの指先で語り キスをせがむ君が愛しい 테레쿠사이노유비사키데카타리 키스오세가무키미가이토시이 (쑥쓰러워하는손끝으로얘기하고 키스를졸라대는네가사랑스러워) ココロノブラインド 僕の機嫌を 코코로노브라인도 보쿠노기겐오 (마음의블라인드가내려진 내기분을) そっとうかがうみた君と土曜の午後 솟토우카가우미타쿠노조쿠 키미토도요오노고고

01-ORIGINAL COLOR 堂本剛

;き集めような 繊細な仕草が 코보시타스나오카키아츠메루요오나 센사이나시구사가 흘러 넘친 모래를 긁어 모으는 듯 한 섬세 한 모습이 多んだけど 愛はやっぱいい 오오쿠이룬다케도 아이와얏빠이이 많이 있지만 사랑은 역시 좋아 重ねた臆病解ほど 戸惑った指はない 카사네타오쿠뵤오토쿠호도 토마돗타유비와나이 겹겹의 두려움이 풀릴

Original Color 堂本剛

を無視して笑えたらな 아스오무시시테와라에타라나 (내일을 무시하고 웃을수 있었다면) いつかもうちょっと そうねいつかもうちょっと 이츠카모오춋토 소오네이츠카모오춋토 (언젠가 좀 더 그렇지 언젠가 조금 더) 無鉄砲な僕に逢えたらな 무텟포오나보쿠니아에타라나 (무모하기만한 나와 만날 수 있었겠지) 先に行けば行ほど

03-ココロノブラインド 堂本剛

기분을 そっとうかがうみた のぞ君(キミ)と 土曜(どよう)の午後(ごご) 솟토 우카가우미타쿠 노조쿠키미토 도요-노고고 살짝 묻는듯 들여다보는 너와 토요일의 오후 今日(きょう)も戰(たたか)った そう言(い)ってみたい 쿄오모 타타캇타 소오잇테루 미타이 오늘도 싸웠어 그렇게 말하고있는것 같아 少(すこ)し非行(ひこう)になったな-と思った やさきねむしょうちょう

Panic disorder 堂本剛

不意に襲う呼吸困難にやつれた心は (후이니 오소- 코큐-콘란니 야츠레타 코코로와) 갑자기 일으킨 호흡곤란 때문에 수척해진 마음은 たまし 力强生きて (타쿠마시쿠 치카라즈요쿠 이키테루) 다부지게 힘차게 살고 있어요… あ人は言う君は愛がないって (아루 히토와 유- 키미와 아이가 나잇테) 어떤 사람은 말하죠 그대에게는 사랑이 없다고 すでにその

溺愛ロジック 堂本剛

愛(あい)されて いま 確認(かにん)して Vサイン!!

We never know 堂本剛

幼かったあの日の僕達は まだ (오사나캇타아노히노보쿠타치와 마다) 젊었던 그 날의 우리들은 아직 氣づかずに (키즈카즈니) 느끼지 못하고… 每日が過酷という事も まだ (마이니치가카코쿠토유-코토모 마다) 매일이 과혹하다는 것도 아직 知よしもな (시루요시모나쿠) 알 수가 없어… ここまで步いた (코코마데아루이타) 여기까지 걸어왔어 小

誰かさん 堂本剛

誰かさん 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 誰かさんに言葉投げ 다레카상니코토바나게 (누군가에게말을던져서) 独りじゃないって 暗示した 히토리쟈나잇테 안지시타 (외톨이가아니라고 암시했지) 明日を覗穴には 아시타오노조쿠아나니와

Luna 堂本剛

夏とお前に戀して 나츠토오마에니코이시테 여름과그대를사랑하고 夏とお前に戀して 나츠토오마에니코이시테 여름과그대를사랑해서 突き出すは理性甘い誘いへ 츠키다스와리세이아마이사소이에 이성을밀어내달콤한이끌림에 お前だけが欲して 오마에다케가호시쿠테 그대만을원하고 お前だけが欲して 오마에다케가호시쿠테 그대만을원해서 灼熱の下 샤쿠네츠노시타

僕が言う優しさとか 堂本剛

僕が言うやさしさとか 素直に動この感情は (보쿠가 유-야사시사토카 스나오니 우고쿠 코노 칸죠-와) 내가 말하는 다정함이라던지 순수하게 움직이는 이 감정은 あなたには耐え難た どても殘酷な音 (아나타니와 타에카타쿠 도테모 잔코쿠나 오토) 당신에게는 견딜 수 없이 너무나 잔인한 소리 ごめんね やさしなれなて (고멘네 야사시쿠 나레나쿠테) 미안해, 당신에게

僕が言うやさしさとか 堂本剛

僕が言うやさしさとか 素直に動この感情は 보쿠가 유- 야사시사토카 스나오니 우고쿠 코노 칸죠-와 내가 말하는 다정함이라든지 순수하게 움직이는 이 감정은 あなたには耐え難た どても殘酷な音 아나타니와 타에카타쿠 도테모 잔코쿠나 오토 당신에게는 참을 수 없는 너무나 잔인한 소리 ごめんね やさしなれなて 고멘네 야사시쿠 나레나쿠테 미안해, 당신에게

優しさを胸に抱いて 堂本剛

一人部屋で空を見上げ 히토리헤야데소라오미아게 自分の弱さに氣付 지분노요와사니키즈쿠 最後に僕がつぶやいた言葉 사이고니보쿠가츠부야이따코토바 口にすだけでもつらかったよ 쿠치니스루다케데모츠라캇타요 別れの二文字は 重いね 와카레노니모지와오모이네 二人には必要ないと思っていた 후타리니와히츠요나이또오모떼다 だけどこのままじゃ淋しいよ 다케도고노마마쟈사비시이요

戀のカマイタチ 堂本剛

.. 恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気な 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다)

戀のカマイタチ 堂本 剛

恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気な 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前&

あなた 堂本剛

あなた樣が淚を流しておられます (아나타사마가 나미다오 나가시테 오라레마스) 당신이 눈물을 흘리고 있습니다 震え手をあたし固結び (후루에루 테오 아타시 카타쿠 무스비) 떨리는 손을 내가 세게 잡으며 大人なふりをしてこうささやきます (오토나나 후리오 시테 코- 사사야키마스) 어른인 척하며 이렇게 속삭입니다 そのしず庭のお花にあげましょう (소노

海を渡って 堂本剛

海を渡って 何時だって 自分らしね (이츠닷테 지분라시쿠네) 언제든지 나답게말야 キミと並んで Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 時代が急かす でも愛したい (지다이가세카스 데모아이시타이) 시대가재촉해 그래도 사랑하고싶어 キミと並んで Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 今日もブロック

心の戀人 堂本剛

やはり儚い幻想というべきかなぁ (야하리하카나이겐소-토유-베키카나-) 역시 덧없는 환상이라고 해야하는 걸까… 知ってたんだけど認めことをしたないんだよ (싯테탄다케도미토메루코토오시타쿠나인다요) 알고 있지만 인정하고 싶지 않아 おぼつかない愛を這わして頑張ってきたんだし (오보츠카나이아이오하와시테간밧테키탄다시) 불안한 사랑을 하며 애써왔는데

戀のカマイタチ 堂本剛

恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気な 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前&

ナイト ドライブ 堂本剛

ナイト ドライブ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 帰したはない 카에시타쿠와나이 (돌아가고싶지않아) 我が儘だねナイトドライブ 와가마마다네나이토도라이브 (제멋대로군 나이트드라이브) ヘッドライトのスマイル 헷도라이토노스마이루 (헤드라이트의스마일

ココロノブラインド 堂本剛

하지만,실로그런만남) 照れ臭いの指先で語り キスをせがむ君が愛しい 테레쿠사이노유비사키데카타리 키스오세가무키미가이토시이 (쑥쓰러워하는손끝으로얘기하고 키스를졸라대는네가사랑스러워) ココロノブラインド 僕の機嫌を 코코로노브라인도 보쿠노기분을 (마음의블라인드가내려진 내기분을) そっとうかがうみた君と土曜の午後 솟토우카가우미타쿠노조쿠 키미토도요오노고고

비프스튜 堂本剛

この季節 抱たび 코노키세츠 다쿠타비 (이계절을 안을때마다) 君が作った時節外れ 키미가츠쿳타지키하즈레 (너와함께한시간은빼버리고) ビーフシチューを思い出す 비-후시츄-오오모이다스 (비프스튜를떠올린다) 嵐に飲まれた 怖かった 아라시니노마레타 코와캇타 (집어삼킬듯한태풍이 무서웠어) 声聞ことすら

溺愛ロジック 堂本剛

甘えた仕草台にはあけど 아마에따 시구사 시나리오니와 아루케도 달짝지근한 행동들..

溺愛ロジック 堂本剛

淚にじまない (나미다 니지마나이) 눈물도 번지지 않아 引きず音嫌い (히키즈루 오토 키라이) [얼굴을 타고 흐르는 눈물의 질질]끄는 그 소리가 싫어 甘えた仕草台にはあけど (아마에따 시구사 시나리오니와 아루케도) 달짝지근한 행동들..

See you in my dream 堂本剛

See you in my dream 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 人間去って行よ 닌겐삿테이쿠요 (사람을지나쳐간다) 何故か美し散っていよ 나제카우츠시쿠칫테이쿠요 (어째선지아름답게흩어지는군) キラビヤカナ蝶だ 키라비야카나쵸오다 (눈부시게화려한나비다

DEVIL 堂本剛

愛をして 아이오시떼루 사랑을 하고 있어 愛をしたい 아이오시따이 사랑을 하고 싶어 愛をして 아이오시떼루 사랑을 하고 있어 愛をしたい 아이오시떼루 사랑을 하고 싶어 ピュアを罰すデビルが 퓨아오밧스루데비루가 순수함을 벌하는 악마가 ふたり睨みつけたなら 후타리니라미쯔케타나라 우리를 매섭게 노려봤다면

ビーフシチュー 堂本剛

ビーフシチュー 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro この季節 抱たび 코노키세츠 다쿠타비 (이계절을 안을때마다) 君が作った時節外れ 키미가츠쿳타지키하즈레 (너와함께한시간은빼버리고) ビーフシチューを思い出す

Pink 堂本剛

寂しいよ多分 なんとな 사비시이요타분 난토나쿠 (외로울거야아마 왠지몰라도) 鳥飛び回りし姿 토리토비마와리시스가타 (새가하늘을날아다니는모습) 自由だなんて嘘だ 지유우다난테우소다 (그게자유라는건거짓말) 過酷な空を背負って 카코쿠나소라오세옷테 (가혹한하늘을등에엎고) 生きてんだなんて 이키텐다난테 (살아가고있을뿐야) 病む事面倒だなんて

見上げてごらん夜空の星を 堂本剛

見上げてごらん 夜の星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… 小さな星の 小さな光が (치이사나 호시노 치이사나 히카리가) 작은 별의 작은 빛이 ささやかな幸せを うたって (사사야카나 시아와세오 우탓테루) 작은 행복을 노래하고 있어 見上げてごらん 夜の星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… ボクらのように

Saturday 堂本剛

Saturday この街は Saturday 코노마치와 (Saturday 이거리는) 誰の味方だろう 다레노미카타다로오 (대체누구편일까) 不意に途切れし指 후이니토기레시유비 (갑자기끊어진손가락과) 優しき口唇 이토시키쿠치비루 (사랑스러운입술을) 記憶でなぞ 키오쿠데나조루 (기억속에서모방해간다) 真っ赤焼けし丸に

Girasole 堂本剛

肩すかし食らい (카타스카시쿠라이) 허탕을 치고 ひざまづ時代 (히자마츠쿠 지다이) 무릎 꿇는 시대 溜息あなた樣 (타메이키 아나타사마) 한숨은 당신의 胸に刺さ (무네니 사사루) 가슴에 꽂힌다 夜風を浴びて (요카제오 아비테) 밤바람을 맞으며 兩手を廣げ (료오테오 히로게) 양팔을 벌리고서 何處かへ行きたいなんて言わないで (도코카에

84. [堂本剛]ORIGINAL COLOR 홈드라마 엔딩송 킨키키즈

を無視して笑えたらな 아스오무시시테와라에타라나 (내일을 무시하고 웃을수 있었다면) いつかもうちょっと そうねいつかもうちょっと 이츠카모오춋토 소오네이츠카모오춋토 (언젠가 좀 더 그렇지 언젠가 조금 더) 無鉄砲な僕に逢えたらな 무텟포오나보쿠니아에타라나 (무모하기만한 나와 만날 수 있었겠지) 先に行けば行ほど

桃 (모모) 堂本剛

人妻彼女が剝いてのは 桃 桃 桃 히토즈마 카노죠가 무이테루노와 모모 모모 모모 유부녀인 그녀가 벗기고 있는 것은 모모모모모모 食べたいな桃食べたいな 타베타이나 모모 타베타이나 먹고싶어 복숭아 먹고싶어 三丁目の岸谷さんの息子さんが 산쵸우메노 키시타니상노 무스코상가 3번지의 키시다니씨의 아들이 そう果物屋さんで俺は俺はつい見てしまった 소우

ソメイヨシノ ENDLICHERI☆ENDLICHERI (堂本 剛)

この目がこの雫を零す意味を (고노메가 고노시즈쿠오 코보스 이미오) 이 눈이 이 눈물을 흘리는 의미를 誰か教えてはれませんか? (다레카 오시에테와 쿠레마셍카?) 누가 알려주지 않겠어요?

リュウグウノツカイ 堂本剛

히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 「素直じゃないのよ」微か笑み 「스나오쟈나이노요」카스카호호에미 (「솔직하지못해」희미한미소) 浮かべし君の強がり 우카베시키미노츠요가리 (떠올려본너의강한척한모습이) 胸を打った 胸を打った 무네오웃타 무네오웃타 (가슴을쳤어 가슴을쳤어) 信じ素敵

さよなら Angelina 堂本剛

「さよならアンジェリ-ナ」 「사요나라안제리-나」 「안녕안젤리나」 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버리고말았어 二度と愛して奏でてれないや 니도토아이시테루카나데테쿠레나이야

さよならアンジェリーナ 堂本剛

;ナ」 사요나라 안젤리나 안녕 안젤리나 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 二度と愛して

スクリーン 堂本剛

몇번의사랑에마음이찢겨서는) 強さと悲しみ手にした 츠요사토카나시미테니시타 (강함과슬픔을손에넣었어) 情けないぜ あの詩も鼻で笑って聴いて 나사케나이제 아노우타모하나데와랏테 키이테 (한심하지 그노래도비웃으면서들어줘) 今日までの色々が 쿄오마데노이로이로가 (오늘까지의여러일들이) 現在愛し 이마아이시 (지금을사랑하고) 愛を愛させ

スクリ-ン 堂本 剛

몇번의사랑에마음이찢겨서는) 強さと悲しみ手にした 츠요사토카나시미테니시타 (강함과슬픔을손에넣었어) 情けないぜ あの詩も鼻で笑って聴いて 나사케나이제 아노우타모하나데와랏테 키이테 (한심하지 그노래도비웃으면서들어줘) 今日までの色々が 쿄오마데노이로이로가 (오늘까지의여러일들이) 現在愛し 이마아이시 (지금을사랑하고) 愛を愛させ

下弦の月 堂本光一

모도레나이요 아노코로노후타리니와 돌아갈 수 없어, 그 시절의 우리 둘로는… さよなら つぶや 切ない声 사요나라츠부야쿠세츠나이코에 안녕이라고 중얼거리는, 애달픈 목소리 何度も思い出して 난도모오모이다시테 몇 번이고 떠올리며 どこまで歩けば忘れられ 도코마데아루케바와스레라레루 어디까지 걸으면 잊을 수 있는지 心に問いかけた 코코로니토이카케타

愛のかたまり (Acoustic Version) KinKi Kids

愛のかたまり 作詞 : / 作曲 : 光一 心配性すぎなあなたは 신파이쇼우스기나아나타와 작은일까지 너무 걱정하는 너는 電車に乘せの嫌が 덴샤니노세루노이야가루 전철 타는것을 싫어해 まで かよわい女の子みたいで 마루데 카요와이온나노코미타이데 마치 연약한 여자애 같아서 なんだか嬉しいの 난다카우레시이노 웬지 기뻐

濡れ鼠 ENDLICHERI☆ENDLICHERI

タイトル名 : 濡れ鼠 (누레네즈미/젖은 쥐) ア-ティスト名 : Endlicheri☆Endlicheri 作曲者名 : 作詞者名 : 編曲者名 : 上田ケンジ, 如何して出会ってしまったんだ (도-시테 데앗테 시맛탄다) 어째서 만나게 되버린거야 あなた 気に掛けことがこんなに (아나타 키니 카케루 코토가

美しく在る爲に ENDLICHERI☆ENDLICHERI

タイトル名 : 美し為に (우츠쿠시쿠 아루 타메니/아름답게 있기 위해) ア-ティスト名 : ENDLICHERI☆ENDLICHERI () 作曲者名 : ENDLICHERI☆ENDLICHERI 作詞者名 : ENDLICHERI☆ENDLICHERI 編曲者名 : 十川知司, ENDLICHERI☆ENDLICHERI 誰かがまた この身&

Wild×Fantasista Makoto(CV:Lika Morinaga)

(1.2.3.4.ウーイェイ) 情けなはないぜ(おう!) 流されてもないぜ(んん?) コレがオレの道なんだ きっと、多分… マジでミラクルだぜ(うんうん) までトラブルだぜ(はぁ…) スリルが満点なんだ ちょっとこの辺で 進むも戻もオレ次第 オトコなら行しかない 愛しの愛しのハルカさん そろそろ迎えに行きますね (1.2.3.4.ウーイェイ) ワイルド×ファンタジスタ 今こそ立ち上がれ!

+ MILLION but - LOVE 堂本光一

気ままに恋をしたり (키마마니 코이오 시타리) 기분가는대로 사랑을 나누거나 燃えような Kissで酔わせたり (모에루요-나 키스데 요와세타리) 뜨거운 키스로 상대를 취하게 하거나하며 手に入れたいもの (테니 이레타이모노) 가지고싶은것 全て 簡単に手に入と 信じてた (스베테 칸탄니 테니 하이루토 신지테타) 전부 쉽게 얻을 수 있을꺼라 믿었었지

こえをきかせて MAHO堂

ないしょの話 もうすぐわたし 비밀의 이야기 이제곧 나의 誕生日がの m m m··· 생일이 다가와요 음음음··· 泣いたりもすし ドジもすけど 울기도하고 실수도 하지만 やさしって 約束でき 상냥하게 하겠다고 약속할 수 있어요 思いっきり息すって 赤い風船に 마음껏 숨을 들이마셔 빨간풍선에 待ちどおしいよって 丘に登んだ

Tell me why 堂本光一

妖しげに踊り挑發すように 아이시게니오도리죠하쯔쓰루요오니 요염한 춤이 도발하듯이 僕の心惑わし續けて Confusion 보쿠노고코로마도와시쯔게테루 내 마음을 계속 혼란시키고 있어 Confusion 艶やかに輝き續けような Body 아드야카니기쯔즈게루요오니 곱게 계속 빛나는 것 같은 Body 觸れそうで觸れられないよ Oh baby 후레소오데후레라레나이요