가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


천공의 성 라퓨타 theme 너를 태우고 井上あずみ

の ちへいせん かがやくのは 아노 치헤이센 카가야쿠노와 저 지평선이 빛나보이는건 どこかに きを かくして いるから 도코카니 키미오 카쿠시떼 이루카라 어디엔가 너를 숨기고 있는 까닭이야.

너를 태워 (천공의 성 라퓨타) Sema

"君をのせて" - 杏美 の ちへいせん かがやくのは 아노 치헤이센 카가야쿠노와 저 지평선이 빛나는 것은 どこかに きを かくしているから 도코카니 키미어 카쿠시테이루카라 어딘가에 너를 숨기고 있기 때문 たくさんの ひが なつかしいのは 타쿠사은노 히가 나쯔카시이노와 수많은 등불이 반가운 것은 の どれが ひとつに きが いるから

천공의성 라퓨타 천공의 성 라퓨타

の 地平線(ちへいせん) 輝(かがや)くのは (아노 지헤이센 까가야쿠노와) 저 지평선 반짝이는 것은 どこかに 君(き)を 隱(かく)しているから (도코까니 기미오 카꾸시테이루까라) 어딘가에 너를 감추고있기 때문이니까 たくさんの 燈(ひ)が なつかしいのは (다쿠상노 히가 나쯔카시이노와) 많은 등불이 정다운 것은 の どれか ひとつに 君

君をのせて 너를 태우고 천공의 성 라퓨타

の地平線(ちへいせん)かかやくのは 저 지평선이 빛나보이는건 どこかに君(き)をかくしているから 어디엔가 너를 숨기고 있기때문이야 たくさんの日(ひ)がなつかしいのは 많은 불빛이 그리운 건 のどれか一つに君が居(い)るから 저 불빛 어디엔가 네가 있기때문이야 さ出掛(でか)けよう一切(ひとき)れのパン 지 떠나자 한조각의 빵 ナイフランプかばんに詰(つ

천공의 성 라퓨타 엔딩-너를 태우고 Unknown

천공의 라퓨타 엔딩-너를 태우고 君(き)を のせて - 천공의 라퓨타 の ちへいせん かがやくのは 아노 치헤이세은 카가야쿠노와 저 지평선이 반짝거리는 것은 どこかに きを かくしているから 도코카니 키미오 카쿠시테이루카라 어딘가에 당신을 감추고 있기때문 たくさんの ひが なつかしいのは 타쿠사응노 히가 나쯔카시이노와 많은 불빛이 그리운

너를 태우고 (`천공의 성 라퓨타`로부터) Aya(Loverin Tamburin)

to moonn6pence from shootingstar(papayeverte) の 地平線[ちへいせん] 輝[かが]やく のは 아노 지헤이센 카가야쿠 노와 저 지평선이 빛나 보이는건 どこかに 君[き]を かくして いるから 도코카니 키미 오 카쿠시테 이루카라 어디엔가 너를 숨기고 있기 때문이야.

천공의 성 라퓨타 천공의 성 라퓨타

の地平線 輝くのは 아노지헤이센 카가야쿠노와 (저 지평선이 빛나는 건) どこかに君をかくしているから 도코카니키미오 카쿠시%C

The Girl Who Fell From The Sky 천공의 성 라퓨타 OST

seoneey 님 upload の じへいせん かがやく のは 아노 지 헤이세루 카가 야쿠 노와 저 지평선이 빛나보이는건 どこかに きを かくして いるから 도코카니 키미 오 카쿠시테 이루카라 어디엔가 너를 숨기고 있는 까닭이야.

너를 태우고 (천공의 성 라퓨타) Elizabeth Bright

instrumental to moonn6pence from shootingstar(papayeverte)

천공의 성 라퓨타 (Carrying You) Carl Orrje

당신을 태우고 작사 / 미야자키 하야오 작곡·편곡 / 히사이시 죠 노래 / 이노우에 아즈미 저 지평선이 빛나는 것은 어딘가에 당신을 숨기고 있기 때문에 수많은 등불이 반가운 것은 그 어느 것엔가 하나에 당신이 있기 때문에 자 나가자 한 조각의 빵, 나이프, 램프를 가방에 쑤셔 넣고 아버지가 남긴 뜨거운 열정 어머니가 주신 저 눈빛

君をのせて (너를 태우고 - '천공의 성 라퓨타') Tezz

の じへいせん かがやく のは 저 지평선이 빛나보이는건 Yuuuu どこかに きを かくして いるから 어디엔가 너를 숨기고 있는 까닭이야. たくさんの ひが なつかしい のは 많은 등불이 반가운 것은 の どれが ひとすが いるから 저 등불중 한곳에 네가 있는 까닭이야. さ, でへ かけよう ひと きれの パン 자 떠나자.

君をのせて (너를 태우고) (천공의 성 라퓨타 OST) Watanabe Kaori

の 地平線(ちへいせん) 輝(かがや)くのは 저 지평선 반짝이는 것은 どこかに 君(き)を 隱(かく)しているから 어딘가에 너를 감추고있기 때문이니까 たくさんの 燈(ひ)が なつかしいのは 많은 등불이 정다운 것은 の どれか ひとつに 君(き)が いるから 저 어느 것인가 하나에 네가 있기 때문이야 さ でかけよう ひときれの パン 자 나가자 한 조각의

きみをのせて 이노우에 아즈미

天空の城 ラプュタ(천공의 라퓨타) 제목 : きをのせて 너를 태우고 노래 : 이노우에 아즈미 출원 : 天空の城 ラプュタ Ending の ちへいせん かがやくのは 아노 치헤이센 카가야쿠노와 저 지평선이 빛나는 것은 どこかに きを かくしているから 도코카니 키미어 카쿠시테이루카라 어딘가에 너를 숨기고 있기 때문

천공의 에스카플로네OST Sakamoto maiya

にぎりしめた 手(て)を ほどいたなら [니기리시메따 테오 호도이따나라] 꼭 잡은 손을 놓는다면 多分(たぶん) これで 全(すべ)てが 今(いま) 終(お)わってしまう [다붕- 고레데 스베떼가 이마 오왓떼시마우] 아마도 이것으로 모든 것이 지금 끝나버려 知(し)りたかった 事(こと) 傷付(きつ)く 事(こと)さえも [시리따깟따 고또 키즈쯔끄 고또사에모

너를 태우고 이노우에 아즈미

- 君をのせて - (너를 태우고) 作 詞 : 宮崎駿 (미야자키 하야오) 作/編曲 : 久石讓 歌 : 杏美 (이노우에 아즈미) の 地平線(ちへいせん) 輝(かがや)くのは (아노 지헤이센 까가야쿠노와) 저 지평선 반짝이는 것은 どこかに 君(き)を 隱(かく)しているから (도코까니 기미오 카꾸시테이루까라) 어딘가에 너를 감추고있기

君をのせて 井上 あずみ

の地平線 輝くのは 아노지헤이센 카가야쿠노와 (저 지평선이 빛나는 건) どこかに君をかくしているから 도코카니키미오 카쿠시테이루카라 (그 어딘가에 너를 감추고 있기에) たくさんの燈がなつかしいのは 다쿠산노히가 나츠카시이노와 (수많은 불빛들이 저렇게 그리운건) のどれかひとつに 君がいるから 아노도레카 히토츠니 키미가이루카라 (저 불빛

月光の雲海 Joe Hisaishi

to moonn6pence from shootingstar 천공의 라퓨타 중 월광의 운해 の じへいせん かがやく のは 아노 지 헤이세루 카가 야쿠 노와 저 지평선이 빛나보이는건 どこかに きを かくして いるから 도코카니 키미 오 카쿠시테 이루카라 어디엔가 너를 숨기고 있는 까닭이야.

너를 태우고 ('천공의 성 라퓨타'로부터) Aya(Loverin Tamburin)

아노지헤이센 카가야쿠노와 도코카니키미오 카쿠시테이루카라 타쿠사ん노 히가 나쯔카시이 노와 아노 도레가 히토쯔니 키미가 이루카라 사아 데헤 카케요우 히토 키레노 파응 나이후 랑푸 카반니 쯔메코응데 토오상가 노코시타 아쯔이 오모이 카아상가 쿠레타 아노 마나자시 지큐우와 마와루 키미오 카쿠시테 카가야쿠 히토미 키라메쿠 토모시비 지큐우와 마와루 키미오 노세테 ...

너를 태우고서 (천공의성 라퓨타 중에서) Mallet x Pit

の じへいせん かがやく のは 저 지평선이 빛나보이는건 どこかに きを かくして いるから 어디엔가 너를 숨기고 있는 까닭이야. たくさんの ひが なつかしい のは 많은 등불이 반가운 것은 の どれが ひとすが いるから 저 등불중 한곳에 네가 있는 까닭이야. さ, でへ かけよう ひと きれの パン 자 떠나자.

천공의 성 박완규

난 특별하다고 말하며 웃던 너의 모습 이제는 잊어야만 하는 아픈 맘으로 눈을 감았어 저 멀리 보이는 섬에 갇혀 울고있는 널 봤지 하늘을 닿을것만 같은 내가 가기엔 너무 먼 곳에 너무 가는 실에 매달려 울고 있는 널 구하기 전에 떨어질 것만 같아서 달려보았지만 너무나도 먼 곳이었어 앞이 보이지 않는 눈물 닦으면서 달려가는 도중이야 내 사랑 조금만 기다려...

천공의 성 박완규

넌 특별하다고 말하며 웃던 너의 모습 이제는 잊어야만 하는 아픈 맘으로 눈을 감았어 저 멀리 보이는 성에 갇혀 울고 있는 널 봤지 하늘을 닿을 것만 같은 내가 가기엔 너무 먼 곳에 너무 가는 실에 매달려 울고 있는 널 구하기 전에 떨어질 것만 같아서 달려 보았지만 너무나도 먼 곳이었어 앞이 보이지 않는 눈물 닦으면서 달려가는 도중이야 내 사랑 ...

천공의 에스카플로네 -오프닝1 Unknown

きせつ かわりの かぜ ちを はしる 계절이 바뀐 바람이 길을 달려요 키세츠 카와리노 가제 미치오 하시루 っと 계속 즈읏토 きを きいしてる 당신을 당신을 사랑하고 있어요 키미오 키미오 아이시테루 こころで つめている 마음속으로 지켜보고 있어요

君をのせて (너를 태우고 * 영화 '천공의 성 라퓨타'로부터) Yuria Nara

の地平線(ちへいせん)かかやくのは どこかに君(き)をかくしているから たくさんの日(ひ)がなつかしいのは のどれか一つに君が居(い)るから さ出掛(でか)けよう一切(ひとき)れのパン ナイフランプかばんに詰(つ)めこんで 父(とう)さんがのこした熱(つ)い思(おも)い 母(か)さんがくれたの眼差(まなざ)し 地球(ちきゅう)は回(まわ)

천공의 에스카플로네 - 엔딩 Unknown

MYSTIC EYES天空の エスカフロ―ネ 엔딩 つきの むこう おい Search Light かさなる 달을 향한 푸른 Search Light 겹쳐지네 츠키노 무코오 아오이 Search Light 카사나루 とつぜん まいおりた Angel そう きは だれ? 갑자기 춤추며 내려온 Angel 그래 그대는 누구?

천공의 에스카플로네 - 주머니를비우고 Unknown

마시니 나루다로오 'ゆたかさが きたちを '풍족함이 너희들을 '유타카사가 키미타치오 ダメに する' なんて 게으르게 한다'는 말 따윈 다메니 스루' 나은테 しった こっちゃない 알 바 아냐. 시잇타 코옷챠나이 ゆめの ほうそくなど 꿈의 법칙따윈 유메노 호오소쿠나도 どこにも ないはさ 그 어디에도 없을거야.

천공의 에스카플로네 오프닝곡 사카모토 마아야

- 천공의 에스카플로네 오프닝 (天空のエスカフロネ) 노래 : 坂本眞綾(Maaya Sakamoto) ねえ 愛(い)したら誰(だれ)もが 네 사랑하면 누구라도 こんな孤獨(こどく)になるの? 이렇게 고독하게 되나요? ねえ 暗闇(くらや)よりも 深(ふか)い苦(くる)し 네 어둠보다도 깊은 괴로움 抱(だ)きしめてるの? 안을 수 있나요?

천공의 에스카플로네 - 푸른눈동자 Unknown

靑い 瞳天空の エスカフロネ だきしめないで わたしの こがれ 안지 말아 줘. 나의 그리운 사람이여. 다키시메나이데 와타시노 아코가레 ひそかな うでのなか このままで いいから 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 その おい ひと うつくしい おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음.

Mystic eyes 천공의 에스카플로네

つきの むこう おい Search Light かさなる 달을 향한 푸른 Search Light 겹쳐지네 츠키노 무코오 아오이 Search Light 카사나루 とつぜん まいおりた Angel そう きは だれ? 갑자기 춤추며 내려온 Angel 그래 그대는 누구? 토츠제은 마이오리타 Angel 소오 키미와 다레?

君をのせて / Kimiwo Nosete (너를 태우고) (井上杏美) Hisaishi Joe

の 地平線(ちへいせん) 輝(かがや)くのは (아노 지헤이센 까가야쿠노와) 저 지평선 반짝이는 것은 どこかに 君(き)を 隱(かく)しているから (도코까니 기미오 카꾸시테이루까라) 어딘가에 너를 감추고있기 때문이니까 たくさんの 燈(ひ)が なつかしいのは (다쿠상노 히가 나쯔카시이노와) 많은 등불이 정다운 것은 の どれか ひとつに 君(き)が いるから (아노 도래까

라퓨타 이승열

비틀거리는 세상속에서 너를 봤어 조용히 손짓하던 너를 멈추지 않는 시간 속에서 가만히 떠올라 나를 이끌어 가 난 떠오르고 자유롭게 우릴 감싼 세상을 등지고 뛰어가 저 대지를 딛고 날아올라 우리의 공기방울 안에서 숨쉬고 무한히 밀어내는 손 바라보면서 한없이 떠밀려 왔어 우린 이렇게 닿을 곳 없이 부유하는 섬 둘이서 떠나자 미련도 버리고 난 떠오르고 날아올라

당신의 첫번째이고 싶어 천공의 에스카플로네

言[い]えない氣持[きも]ちを抱[だ]いたまま 이 에나이 키모 찌오 다 이타마마 말할 수 없는 기분을 안은 채로 この胸[むね]になたに滿[]ちてくる 코노 무네 니아나타니 미 찌테쿠루 이 가슴에 당신이 가득 차 와 だけど, 切[せつ]なくて苦[くる]しい思[おも]い 泣[な]き出[だ]しそう 다케도, 세쯔 나쿠테 쿠루 시이 오모 이 나 키 다 시소우

세인트테일 순심 井上昌己

제목: 純心 노래: 昌己 출원: 怪盜セイント·テ-ル ----------------------------------------------- 순심 '세인트테일' キスを してもらえる まえの なだの わけを 키스를 하기전에 흘린 눈물의 이유를 もしも いま たねられたら どうすてば いい 혹시 지금 물어본다면 어떡해야 하지요?

魔女の宅急便 (めぐる季節) 井上あずみ

かに える な まぶしすぎる なつの ひ 조용해 보이는 파도. 눈부신 여름의 태양. こころの かいがんで しろく くだけて いった 마음의 해안에서 하얗게 부숴져 갔어요. すぎゆくの きせつの はてに たたむ ひとは だれなの? 지나가는 계절의 끝에 우두커니 서있는 사람은 누군가요? ゆれる おもい じぶんを だきしめたの ひとり 떨리는 마음.

怪盜セイント·テ-ル (E夢, 見よう) 櫻井 智, 井上喜久子

それは きっと だれもが らいの じぶんを ゆめる ことね 그건 분명 누구나 미래의 자신을 꿈꾸는 것이겠죠. けいかく とおりに いかない ときも 계획대로 되지않을 때에도 きらめちゃ ダメよ っと, イメ-ジして... 포기하면 안되요. 계속, 상상하세요...

少女, ふたたび (소녀 또다시) Nanba Shiho

フトップ 見げた空には 今日も天がないから っとどこまでもいけそうな?がした いかなくちゃ きのうの未? したの過去 わたしはどこにいるの? 鏡の前? 鏡のむこう? むかしく考えちゃうよ ?の風が踊るように わたしの?持ち、渦?く ドアノブに 手をのばしたら ふ た た び ル?フトップ 見げた空には 今日も天がないから っとどこまでもいけそうな?

マクロス 7 (MY FRIENDS) 櫻井 智

たしの HEARTは ここに るよ いつだって... 나의 마음은 여기에 있어. 언제나. だけど Oh! きの かがやく めは なにを 하지만 OH! 너의 빛나는 눈은 무엇을 さがしつづけるの? Oh! MY FRIENDS 계속 찾고있는거지? OH! MY FRIENDS きと はしりだす ゆめの つづく ほしへと 너와 함께 달려나갈거야.

魔女の宅急便 (魔法のぬくもり) 井上あずみ

ひとつつ まどべから 하나씩 창가에서 かりが きえる 등이 꺼지면 なたのことを おもうの 당신을 생각해요. ほおづえを つきながら 턱을 괴고 ふれる なだ 흐르는 눈물을 ごゆびで そっと ぬぐった 새끼손가락으로 살며시 훔쳤어요. ひとりじゃないよ 혼자가 아니야. いつでも つめてる 언제나 바라보고 있어.

となりのトトロ(となりのトトロ) 井上あずみ

トトロ トトロ トトロ トトロ 토토로 토토로 토토로 토토로 だれかが こっそり 누군가가 살며시 ごちに このめて 오솔길에 나무열매를 심어서, ちっさな め はえたら ひつの んごう 조그만 싹이 자랐다면, 이는 비밀의 암호. もりへの パスポ-ト 숲속에의 여권. すてきな ぼうけん はじまる 멋진 모험이 시작될거예요.

순심-괴도세인트테일- 井上昌己

제목: 純心 노래: 昌己 출원: 怪盜セイント·テ-ル 순심 '세인트테일' キスを してもらえる まえの なだの わけを 키스오 시테모라에루 마에노 나미다노 와케오 키스를 하기전에 흘린 눈물의 이유를 もしも いま たねられたら どうすてば いい 모시모이마 타즈요라레타라 도우스데바 이이 혹시 지금 물어본다면 어떡해야 하지요?

純心 -순심- 독음有 井上昌己

제목: 純心 노래: 昌己 출원: 怪盜セイント·テ-ル 순심 '세인트테일' キスを してもらえる まえの なだの わけを 키스오 시테모라에루 마에노 나미다노 와케오 키스를 하기전에 흘린 눈물의 이유를 もしも いま たねられたら どうすてば いい 모시모이마 타즈요라레타라 도우스데바 이이 혹시 지금 물어본다면 어떡해야 하지요?

ふしぎの海のナディア(レッツ ゴ- エレクトラさん) 井上喜久子

わたくしの ほほを つたう 아아 뺨을 타고흐르는 つめたい ひとしく 차가운 눈물 한방울. しかな むね ひと とじる 조용한 가슴. 눈을 감아요. かさなる くちびる 겹치는 입술. かこの うらさえ ながされてく 과거의 원한조차 잊혀져가요. かくした いも また 숨겨왔던 사랑도 다시...

怪盜セイント·テ-ル (天使に耳打ち) 櫻井 智, 井上喜久子

'だいじょうぶ, かいとう セイントテ-ルに まかせて' '걱정말아요, 괴도 세인트테일에게 맡겨만 주시라구요' なたが もし なやんでだら そらに むかって 당신이 혹시 고민하고 있다면, 하늘을 향해서 そっと うちけて てんしへの ナイショばなし するのよ 톡 털어놓고 천사에게 비밀이야기를 하는거예요.

천공의 성(62886) (MR) 금영노래방

난 특별하다고말하며 웃던 너의 모습이제는잊어야만 하는아픈 맘으로눈을 감았어저 멀리 보이는 섬에갇혀 울고있는 널 봤지하늘을 닿을것만 같은내가 가기엔너무 먼 곳에너무 가는 실에 매달려울고 있는널 구하기 전에떨어질 것만 같아서달려보았지만너무나도 먼 곳이었어앞이 보이지 않는눈물 닦으면서달려가는 도중이야내 사랑 조금만 기다려내 사랑 조금만 기다려너무 가는 실에...

천공의 에스카플로네 - 친구들 Unknown

ともだち天空の エスカプロネ どうしてるかな なたの こと 어떻게 된걸까요. 당신은... 도오시테루카나 아나타노 코토 つめたい かぜに すこし おもった 차가운 바람에 조금 생각했어요. 츠메타이 카제니 스코시 오모옷타 えだに もたれて はなしたよね 나뭇가지에 기대어서 이야기 했었지요.

怪盜セイント·テ-ル (戀) 櫻井 智, 井上喜久子

しゃぼん たいに きえる こいも るだろうし 거품처럼 사라지는 사랑도 있을테지만 えいえんを ちかいう こいも るわ 영원을 맹세하는 사랑도 있어요. おんなのこは いつだって こいの まよいごなの 여자는 언제나 사랑의 미아예요. ゆくさきは だれも んな わからないわ 장래는 아무도 알수가 없어요.

君をのせて / Kimiwo Nosete (너를 태우고) (영화 '천공의 성 라퓨타' 삽입곡) Inoue Azumi

아노 치헤이센 카가야쿠노와 도코카니 키미오 카쿠시테이루카라 타쿠상노 히가 나츠카시이노와 아노 도레카 히토츠니 키미가 이루카라 사아 데카케요 히토키레노 팡 나이후 람푸 카방니 츠메콘데 토상가 노코시타 아츠이 오모이 카아상가 쿠레타 아노 마나자시 치큐우와 마와루 키미오 카쿠시테 카가야쿠 히토미키라메쿠 토모시비 치큐우와 마와루 키미오 노세테 이츠카 킷도 데...

건담 SEED 키라 야마토 싱글 - theme 호시 소이치로

いつも胸(むね)の中(なか)にる 이츠모 무네노 나카니 아루 언제나 가슴속에 있어 見()()げる靑(お)い十字架(じゅうじか) 미아게루 아오이 쥬우지가 우러러 보이는 푸른 십자가 理由(りゆう)がれば何(なん)でもいいさ 리유가아레바난데모이이사 이유가 있다면 뭐라도 좋아 たとえばそれがゆがんだ氣持(きも)ちでも 다토에바 소레가 유가은다기모치데모

ああっ女神さまっ(ポケットに隱した手ぶくろ) 井上喜久子

さねぼう わるい クセも 늦잠자는 나쁜 버릇도 けさだけ なおってる 오늘 아침만은 예외지요. シャワ- びて かを ととのえて 샤워를하고... 머리를빗고... てんきよほう ごごは 일기예보... 오후는... ゆきだるまの マ-クなの 눈사람 마크네요.

ああっ女神さまっ(RIBBON) 井上喜久子

ごごの きょうしつは ゆりかごたいで 오후의 교실은 요람같아서 せんせいの こえ まるで こもりうたね 선생님의 목소리는 거의 자장가죠. なた ゆめの くに たびだちそうでも 당신이 꿈나라로 여행을 떠날듯하면 ひじつついて おこすの かのじょの やくめ 팔꿈치로 쿡쿡찔러 깨우는게 그녀의 역할.

친구 천공의 에스카폴로네

なたのこと 아나따노고또 지금 넌... つめたい かぜに 쯔메따이 카제니 차가운 바람에 すこし おもった 스고시 오모-ㅅ다 잠깐 생각해봤어. えだに もたれて 에다니 모따레떼 나뭇가지에 기대어 はなしたよね 하나시따요네 이야기를 나누었었지.