You Oughta Know (Album Version)

Alanis Morissette

I want you to know that I'm happy for you
널 위해서라면 난 뭐든 할 수 있다는 거 알아줬으면 해
I wish nothing but the best for you both
그 여자랑 잘 되기만을 바랄 뿐이야
An older version of me?
그 나이먹은 여자가 나랑 비슷하게 생겼어?
Is she perverted like me?
그 여자도 나처럼 유혹 잘 해?
Would she go down on you in a theatre?
극장에서 너에게 사랑을 요구하든?
Does she speak eloquently?
환상적인 소리도 내줘?
And would she have your baby?
니 2세의 엄마가 되어 줄까?
I'm sure she'd make a really excellent mother
그 여자라면 분명, 최고로 훌륭한 엄마가 될 수 있을거야
'Cause the love that you gave that we made
우리가 나눴던 사랑
Wasn't able to make it enough for you to be open wide? (No!)
널 만족시켜 주기에는 충분하지 못했나봐? (그럴리 없어!)
And every time you speak her name, does she know how you told me?
니가 그 여자 이름을 외칠 때마다, 그 여자도 알고 있는지 모르겠어
You'd hold me until you died, 'till you died
우리가 죽음과도 같은 열정적인 사랑을 나눴었는지에 대해서 말이야
But you're still alive
하긴, 넌 아직 살아있네
And I'm here to remind you of the mess you left when you went away
너 떠난 뒤에 내게 남겨진 그 혼란을 너도 좀 느껴보라고 여기에 왔어
It's not fair to deny me of the cross I bear that you gave to me
니가 주고 간 그 아픔이 얼만데, 그걸 부인하다니 너무 불공평하지 않니
You, you, you oughta know
너, 넌 말이야, 꼭 알아야 해
You seem very well, things look peaceful
좋아보이네, 일이 잘 풀리나봐
I'm not quite as well, I thought you should know
너도 좀 알아야 할 것 같아서 그러는데, 난 별로 안 좋아
Did you forget about me, Mr. Duplicity?
날 벌써 잊은거야, 이 이중인격자 같은 놈아!
I hate to bug you in the middle of dinner
나도 식사 때 방해하는 거 싫어하거든, 끼어들어서 미안해
It was a slap in the face how quickly I was replaced
그런데 어쩜 그렇게나 빨리도 그 여자를 들어앉힐 수 있지
Are you thinking of me when you fuck her?
그 여자 끌어안으면서 내 생각 하는거야, 너?
'Cause the love that you gave that we made
우리가 나눴던 사랑
Wasn't able to make it enough for you to be open wide? (No!)
널 만족시켜 주기에는 충분하지 못했나봐? (그럴리 없어!)
And every time you speak her name, does she know how you told me?
니가 그 여자 이름을 외칠 때마다, 그 여자도 알고 있는지 모르겠어
You'd hold me until you died, 'till you died
우리가 죽음과도 같은 열정적인 사랑을 나눴었는지에 대해서 말이야
But you're still alive
하긴, 넌 아직 살아있네
And I'm here to remind you of the mess you left when you went away
너 떠난 뒤에 내게 남겨진 그 혼란을 너도 좀 느껴보라고 여기에 왔어
It's not fair to deny me of the cross I bear that you gave to me
니가 주고 간 그 아픔이 얼만데, 그걸 부인하다니 너무 불공평하지 않니
You, you, you oughta know
너, 넌 말이야, 꼭 알아야 해
'Cause the joke that you laid in the bed that was me
우리가 침실에서 하던 유희들
And I'm not gonna fade
나 이대로 물러서지 않겠어
As soon as you close your eyes and you know it
죽음에 다닿은 순간에 넌 알게 될거야
And every time I scratch my nails down someone else's back, I hope you feel it
내가 다른 남자 품에서 정열을 불태울 때, 너도 이 환희를 함께 느끼길 바래
Well.. Can you feel it?
자.. 어때 느껴지지 않니?
And I'm here to remind you of the mess you left when you went away
너 떠난 뒤에 내게 남겨진 그 혼란을 너도 좀 느껴보라고 여기에 왔어
It's not fair to deny me of the cross I bear that you gave to me
니가 주고 간 그 아픔이 얼만데, 그걸 부인하다니 너무 불공평하지 않니
You, you, you oughta know
너, 넌 말이야, 꼭 알아야 해
And I'm here to remind you of the mess you left when you went away
너 떠난 뒤에 내게 남겨진 그 혼란을 너도 좀 느껴보라고 여기에 왔어
It's not fair to deny me of the cross I bear that you gave to me
니가 주고 간 그 아픔이 얼만데, 그걸 부인하다니 너무 불공평하지 않니
You, you, you oughta know
너, 넌 말이야, 꼭 알아야 해

관련 가사

가수 노래제목  
Alanis Morissette Ironic - Alanis Morissette  
Alanis Morissette You Oughta Know  
Alanis Morissette You Oughta Know  
Alanis Morissette You Oughta Know.  
Alanis Morissette(앨라니스 모리셋) You Oughta Know  
Alanis Morissette You Oughta Know  
Alanis Morissette You Oughta Know  
Mastercuts You Oughta Know  
The Killing Moon You Oughta Know  
Tricky Excess  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.